And the Lord spake to Moses in the wyldernes of Sinai in the Tabernacle of
witnes, the fyrste daye of the seconde moneth and in the seconde yere after they
were come oute of the Lande of Egypte sayinge:
2 take ye the summe of al the multitude of the chyldren of Israell, in their
kynredes and housholdes of theyr fathers and numbre them by name, all that are
males, polle by polle,
3 from .xx. yere and aboue euen all that are able to go forth into warre in
Israel, thou and Aaron shall numbre them in theyr armies,
4 and wyth you shall be of euerye trybe a heade man in the house of hys father.
5 And these are the names of the men şt shall stand with you: of Ruben, Elizur
the sonne of Sedeur:
6 of Simeon, Selumiel the sonne of Sury Sadai:
7 of the trybe of Iuda Nahesson the sonne of Aminadab:
8 of Isachar, Nathanael the sonne of Zuar:
9 of Zabulon, Eliab the sonne of Helon.
10 Amonge the chyldren of Ioseph: of Ephraim, Elisama the sonne of Amihud: of
Manasse, Gamaliel the sonne of Pedazur:
11 of BenIamin, Abidan the sonne of Gedeoni:
12 of Dan, Ahiezer the sonne of Ammi Sadai:
13 of Aser, Pagyel the sonne of Ocran:
14 of Gad, Elisaph the sonne of Deguel:
15 of Nephthaly, Ahira the sonne of Enan.
16 These were the councelers of the congregation & Lordes in the tribes of
theyr fathers and captaynes ouer thousandes in Israel.
17 And Moses and Aaron toke these men aboue named
18 and gathired al the congregation togyther the fyrste day of the seconde
moneth, and rekened them after their byrth & kynreds & houses of theyr
fathers by name from .xx. yere & aboue head by heade,
19 as the Lord commaunded Moses, euen so he numbred them in the wyldernes of
20 And the children of Ruben Israels eldest sonne in theyr generations, kynredes
and houses of their fathers, when they were numbred euery man by name, all that
were males from .xx. yere and aboue, as manye as were able to goo forth in warre
21 were numbred in the trybe of Ruben .xlvi. thousand and fiue hundred.
22 Among the children of Simeon: theyr generation in theyr kynredes and houses
of theyr fathers (when euery mans name was told) of al the males from .xx. yeres
& aboue, whatsoeuer was mete for the warre:
23 were numbred in the tribe of Simeon .lix. thousand and .iij. hundred.
24 Amonge the chyldren of Gad: theyr generation theyr kynredes and houshouldes
of theyr fathers, when they were tolde by name from twentye yere and aboue, all
that were mete for the warre
25 were numbred in the tribe of Gad .xlv. thousand, sixe hundred and fyftye.
26 Among the chyldren of Iuda: their generation in theyr kynreds and houses of
theyr fathers (by the numbre of names) from .xx. yere and aboue, all that were
able to warre,
27 were tolde in the trybe of Iuda .lxxiiij. thousand and sixe hundred.
28 Amonge the chyldren of Isachar: theyr generation in theyr kynredes and houses
of theyr fathers (when theyr names were counted) from twentye yere and aboue,
whatsoeuer was apte for warre,
29 were numbred in the trybe of Isachar .liiij. thousande and .iiij. hundred.
30 Amonge the children of Zabulon: their generatyon, in theyr kynredes and
houses of theyr fathers (after the numbre of names) .xx. yere and aboue,
whosoeuer was mete for the warre:
31 were counted in the trybe of Zabulon .lvij. thousand and .iiij. hundred.
32 Amonge the chyldren of Iosephe: fyrste among the children of Ephraim: their
generation, in theyr kinredes and houses of their fathers (when the names of all
that were apte to warre were tolde) frome .xx. yeares and aboue:
33 were in numbre in the trybe of Ephraim .xl. thousand, & syxe hundred.
34 Amonge the chyldren of Manasse: theyr generation, in theyr kynredes and
houses of theyr fathers (when the names of all that were apt to warre were tolde)
from .xx. and aboue
35 were numbred in the trybe of Manasse .xxxij. thousande, and two hundred.
36 Amonge the children of BenIamin: their generation, in their kynredes and
houses of their fathers (by the tale of names) from twentye yeare and aboue of
all that were mete for ware,
37 were numbred in the trybe of BenIamin .xxxv. thousaund, and foure hundred.
38 Amonge the chyldren of Dan: theyr generation in theyr kynredes and houses of
theyr fathers (in the summe of names)
39 of all that was apte to warre from twentye yeare and aboue, were numbred in
the tribe of Dan .lxij. thousand and .vij. hundred.
40 Amonge thr chyldren of Aser: their generacyon, in their kynredes and houses
of thir fathers (when they were summed by name) from .xx. yeres and aboue, all
that were apte to warre
41 were numbred in the tribe of Aser .xli. thousande and .v. hundred.
42 Amonge the chyldren of Nephthali: their generation in their kynredes and
houses of their fathers (when ther names were tolde) from .xx. yeres and aboue,
what soeuer was mete to warre:
43 were numbred in the trybe of Nephthali three and fyfty thousande and .iiij.
44 These are the numbres whych Moses & Aaron numbred wyth the .xij. princes
of Israel: of euerye house of theyr fathers a man.
45 And all the numbres of the chyldren of Israel in the houses of theyr fathers,
from twentye yeare and aboue, whatsoeuer was mete for the warre in Israell,
46 drewe vnto the summe of syxe hundred and three thousand, fyue hundred and
47 But the Leuites in the tribe of theyr fathers were not numbred amonge them.
48 And the Lord spake vnto Moses saying:
49 onelye se that thou numbre not the trybe of Leuy, neither take the summe of
them among the chyldren of Israell.
50 But thou shalte appoynt the Leuites vnto the habitation of witnesse, and to
all the apparell thereof and vnto all that longeth therto. For they shal bear
the tabernacle and al the ordinaunce therof, and they shall minister it, and
shall pytche theyr tentes rounde about it.
51 And when the tabernacle goth forth the Leuites shall take it downe: and when
the tabernacle is pitched they shal set it vp: for if any straunger come nere,
he shal dye.
52 And the chyldren of Israel shall pytche theyr tentes, euerye man in hys owne
company and euery man bi his owne standart thoroweout al theyr hostes.
53 But the Leuites shall pytche rounde aboute the habitation of witnes, that
there fall no wrathe vpon the congregation of the children of Israel, and the
Leuites shal wayte vpon the habitation of wytnesse.
54 And the children of Israel dyd accordyng to al that the Lord commaunded
And the Lord spake vnto Moses and Aaron sayinge:
2 The chyldren of Israell shall pitch euerye man by his owne standarte wyth the
armes of theyr fathrrs houses, awaye from the presence of the tabernacle of
3 On the East syde toward the rysynge of the Sunne shall they of the standarte
of the host of Iuda pytch wyth theyr armes: And Nahesson the sonne of Aminadab
shalbe captayne ouer the sonnes of Iuda.
4 And his host and the numbre of theym .lxxiiij. thousande and .vi. hundred.
5 And next vnto hym shall the trybe of Izachar pytche and Nathaneell the sonne
of Zuar captayne ouer the children of Izachar,
6 his host and the numbre of them .liiij. thousand .iiij. hundred.
7 And then the trybe of Zabulon: wt Eliab the sonne of Helon, captayne ouer the
chyldren of Zabulon,
8 and hys host in the numbre of theym .lvij. thousand & .iiij. hundred.
9 So that all they that pertayne vnto the hoste of Iuda are an hundred thousand
.lxxxvi. thousand and .iiij. hundred, in theyr companyes: and these shall go
into the forefronte, when they iourney.
10 And on the southsyde, the standarte of the host of Ruben shall lye wyth theyr
companyes & the captayne ouer the sonnes of Ruben Elizur the Sonne of Sedeur,
11 and hys host and the numbre of them .xlvi. thousand & .v. hundred.
12 And fast by hym shal the trybe of Symeon pytche, and the captayne ouer the
sonnes of Symeon. Salumiel the sonne of Zury Sadai,
13 and hys host and the numbre of them .lix. thousand and .iij. hundred.
14 And the trybe of Gad also: And the captaine ouer the sonnes of Gad, Eliasaph
the sonne of Deguell
15 hys hoste and the numbre of them .xlv. thousande sixe hundred and fifty.
16 Soo that all the numbre that pertayne vnto the hoste of Ruben, are an hundred
thousande .li. thousande .iiij. hundred and fyfte wt theyr companyes, and they
shall be the seconde in the iourney.
17 And the tabernacle of wytnesse wyth the host of the Leuites, shall goo in the
myddes of the hostes: as they lye in theyr tentes, euen so shall they procede in
the iourney, euerye man in hys quarter about the standartes.
18 On the weste syde the standarte and the host of Ephraim shal lye with their
companyes. And the captayne ouer the sonnes of Ephraim Elisama the Sonne of
19 & hys hoste and the numbre of theym .xl. thousand and .v. hundred.
20 And faste by hym, the trybe of Manasse, and the captayne ouer the Sonnes of
Manasse, Gamaleel the sonne of PedaZur
21 and hys hoste, and the numbre of theym .xxxij. thousand and two hundred.
22 And the tribe of BenIamin also: and the captayne ouer the sonnes of BenIamin,
Abidan the Sonne of Gedeoni,
23 and hys hoste and the numbre of them .xxxv. thousande & .iiij. hundred.
24 Al the numbre that pertayned to the host of Ephraim, were an hundred thousand
.viij. thousand and an hundred in their hostes: & they shalbe the thyrd in
25 And the standart & the hoste of Dan shall lye on the north syde with
theyr companies: and the captayne ouer the chyldren of Dan, Ahiezer the sonne of
26 and hys host & the numbre of them .lxij. thousande and .vij. hundred.
27 And fast by hym shall the tribe of Aser pytch, & the captaine ouer the
sonnes of Aser, Pagiel the sonne of Ocran:
28 and his host, and the numbre of them .xli. thousand & .v. hundred.
29 And the tribe of Nepthaly also & the captayne ouer the chyldren of
Nephtali: Ahira the sonne of Enan:
30 and hys hoste and the numbre of them .liij. thousande and .iiij. hundred.
31 So that the hole numbre of all that pertayned vnto the hoste of Dan, was an
hundred thousande .lvij. thousande & .vi. hundred. And they shal be the last
in that iourney with theyr standertes.
32 These are the summes of the chyldren of Israel in the houses of their
fathers: euen all the nombres of the hostes with their companyes .vi. hundred
thousande .iij. thousand .v. hundred and fifty.
33 And yet the Leuites were not nombred among the chyldren of Israell, as the
Lord commaunded Moses.
34 And the chyldren of Israel dyd accordyng to all that the Lord commaunded
Moses, and so they pitched with their standertes, & so they iourneyd euery
man in hys kynred, and in the houshold of hys father.
These are the generations of Aaron & Moses, when the Lorde spake to Moses in
2 and these are the names of the sonnes of Aaron: Nadab the eldest sonne, and
Abihu, Eleazar and Ithamar.
3 These are the names of the sonnes of Aaron whiche were priestes anoynted &
theyr handes fylled to minister,
4 but Nadab and Abihu dyed before the Lorde, as they broughte straunge fyre
before the Lord in the wyldernes of Sinai, & had no children. And Eleazar
& Ithamar mynystred in the syghte of Aaron theyr father.
5 And the Lord spake vnto Moses saying:
6 brynge the trybe of Leuy, and set them before Aaron the priest, & let them
serue hym, & waite vpon him
7 & vpon al the multitude, before the tabernacle of witnes, to do the
seruyce of the habitation.
8 And they shall wayte vpon all the apparell of the tabernacle of wytnesse,
& vpon the chyldren of Israel, to do the seruise of the habitation.
9 And thou shal gyue the Leuites vnto Aaron & hys sonnes, for they are geuen
vnto him of the children of Israel.
10 And thou shalt appoynt Aaron and his sonnes to wayte on theyr priestes
office: & the straunger that cometh nye, shal dye for it.
11 And the Lord spake vnto Moses saying:
12 behold I haue taken the Leuites from among the children of Israel, for al the
fyrstborne şt openeth the matrice among the children of Israel, so şt the
Leuites shall be myne:
13 bycause al the fyrst borne are myne: for the same day that I smote al the
fyrst borne, in the land of Egypt, I halowed vnto me al the fyrstborne in
Israel, both man and beaste, & myne they shalbe, for I am the Lord.
14 And the Lorde spake vnto Moses in the wyldernesse of Sinai sayinge:
15 Numbre the chyldren of Leuye in the houses of theyr fathers & kinredes,
al that are males from a moneth old & aboue.
16 And Moses numbred them at the worde of the Lorde, as he was commaunded.
17 And these are the names of the children of Leuy: Gerson, Cahath and Merari.
18 And these are the names of şe children of Gerson in their kynredes: Libni
19 And the sonnes of Cahath in theyr kinredes were Amram, Iezehar, Hebron, &
20 And the sonnes of Merari in theyr kynredes were Maheli and Musi. These are
the kynredes of Leuy in the houses of theyr fathers.
21 And of Gerson came the kinred of the Libnites and the Semeites, whiche are
the kynreds of the Gersonites.
22 And şe summe of them (when all the males were tolde) from a moneth olde and
aboue, were .vij. thousand and fyue hundred.
23 And the kynredes of the Gersonytes pitched behynd the habitation westwarde.
24 And the captaine of the most auncient house amonge the Gersonites, was
Eliasaph the sonne of Lael.
25 And the office of the children of Gerson in the tabernacle of wytnes was to
kepe the habitation & the tent with the couerynge therof and the hanginge of
the dore of the tabernacle of wytnesse,
26 and the hangynges of the court, and the curtayne of the dore of the courte,
whych court went round about the dwelling, and the aulter, & the cordes şt
pertained vnto al the seruyce therof.
27 And of Cahath came the kynred of the Amramites and the kinred of the
Iezeharites & of the Hebronites and of the Ozielites: And these are the
kinreds of the Cahathites.
28 And the numbre of of all the males from a moneth olde and aboue, was .viij.
thousand and sixe hundred which waited on the holy place.
29 And the kinred of the children of Cahath, pitched on the southside of the
30 And the captayne in the moste auncient house of the kynredes of the
Cahathites, was Elisaphan the sonne of Oziel,
31 & their office was to kepe the arcke, the table, the candilsticke, &
the altare & the holye vessels to minister wt & the vayle wyth all that
32 And Eleazar the sonne of Aaron the prieste, was captaine ouer all the
captaynes of the Leuites, & had the ouer syghte of them that waited vpon the
33 And of Merari came the kynredes of the Mahelytes, and of the Musites: and
these are the kynredes of the Merarites.
34 And the numbre of them (when all the males from a moneth olde and aboue was
told) drewe vnto .vi. thousande, and two hundred.
35 And the captaine of the most auncient house among the kynredes of the
Merarites, was Zuriel the sonne Abihael whyche pytched on the northsyde of the
36 And the offyce of the sonnes of merari was to kepe the bordes of the dwellyng
& the barres, pyllers wt the sockets therof, and all the instrumentes therof
& al that serued therto:
37 and the pillers of the court rounde aboute & their sockettes with their
pynnes & cordes.
38 But on the forefront of the habitacion & before the tabernacle of
wytnesse eastward, shal Moses & Aaron & hys sonnes pytch, & wayte on
the sanctuary in the steade of the chyldren of Israel. And the straunger that
cometh nye, shal dye for it.
39 And şe whole summe of şe Leuites whiche Moses & Aaron numbred, at the
commandement of the Lord thorow out their kynredes, euen of all the males of a
moneth old & aboue, was .xxij. thousande.
40 And the Lorde sayd vnto Moses: Nombre all the fyrst borne that are males
among the chyldren of Israel, from a moneth olde & aboue and take the nombre
of their names.
41 And thou shalt appoynte the Leuites to me the Lorde, for all the fyrstborne
amonge the chyldren of Israel, and the cattel of the Leuites for the fyrst borne
of the chyldren of Israel.
42 And Moses numbred as the Lord commaunded hym, al the fyrstborne of the
chyldren of Israel.
43 And all the fyrstborne males, in the summe of names, from a moneth olde and
aboue, were nombred .xxij. thousande .ij. hundred and .lxxiij.
44 And the Lord spake vnto Moses saying:
45 take the Leuites for all the fyrstborne of the chyldren of Israell, and the
cattel of the Leuites for their cattel: and the Leuites shalbe myne, which am
46 And for the redemynge of the two hundred and .lxxiij. whych are moo then the
Leuites in the fyrstborne of the children of Israel,
47 take .v. sycles of euery pece, after the sycle of the holy place .xx. geras
48 And geue the money wherwith the odde nombre of them is redemed, vnto Aaron
and hys sonnes.
49 And Moses toke the redempcion money of the ouerplus that were moo then the
50 among the fyrstborne of the chyldren of Israell: and it came to a thousande .iij.
hundred and .lxv. sycles, of the holy sycle.
51 And he gaue that redempcion money vnto Aaron & his sonnes at the word of
the Lorde, euen as the Lorde commaunded Moses.
And the Lorde spake vnto Moses and Aaron,
2 and bad them take the summe of the chyldren of Cahath from among şe sonnes of
Leui, in their kynredes and houses of their fathers,
3 from .xxx. yere & aboue vntyl fifty, al that were able to warre for to do
the worke in the tabernacle of wytnesse.
4 Thys shalbe the offyce of the chyldren of Kahath in the tabernacle of wytnesse
whiche is moost holy.
5 And when the hoste remoueth, Aaron and his sonnes shal come & take doune
the vayle, and couer the arcke of wytnesse there wyth,
6 & shall put theron a coueryng of taxus skynnes, & shal spreide a cloth
that is altogether of iacyncte aboue all, and put the staues therof in.
7 And vpon the shewe table, they shal spreide abrode a cloth of iacincte, and
put theron şe dyshes, spones, flat peces and pottes to poure wyth, & the
dayly bread shalbe theron:
8 & they shal spreade vpon them a couerynge of purple, and couer the same
wyth a coueryng of taxus skynnes, & put the staues therof in.
9 And they shal take a cloth of iacincte & couer the candelstyck of lyght
& her lampes & her snuffers, and fyre pannes, and al her oyle vessels
which they occupye aboute it,
10 & shal put vpon her & vpon all her instrumentes, a coueryng of taxus
skynnes, and put it vpon staues.
11 And vpon the golden alter they shall sprede a cloth of Iacyncte, and put on
12 And they shall take all the thynges whych they occupye to minystre wt in the
holy place, & put a cloth of Iacyncte vpon them and couer them wyth a
couerynge of taxus skynnes and put them on staues.
13 And they shall take awaye the asshes out of the alter, and spreyde a scarlet
14 and put aboute it, the fyre pannes, the flesh hokes, the shouels, the basens
& all that belongeth vnto the alter, and they shal sprede vpon it a
couerynge of taxus skynnes, & put on the staues of it.
15 And when Aaron and his sonnes haue made an ende of coueryng şe sanctuary
& al the thinges of the sanctuarye, agaynst şt the hoste remoue, then the
sonnes of Cahath shall come in for to beare, & so let them not touche şe
sanctuary least they dye. And thys is şe charge of the sonnes of Cahath in şe
tabernacle of wytnesse.
16 And Eleazar the sonne of Aaron the preast, shall haue the charge to prepare
oyle for the lyghtes & swete incens, & the dayly meatoffrynge & the
anoyntynge oyle, and the ouersyghte of all the dwellyng and of all that therin
is, both ouer the sanctuary and of al that pertayneth therto.
17 And the Lord spake vnto Moses & Aaron sayinge:
18 destroy not the trybe of the kynredes of the Cahathites, from among the
19 But thus do vnto them that they may lyue and not dye, when they go vnto the
moost holy place. Aaron and hys sonnes shal go in and put them euery man vnto
his seruyce and vnto hys burthen.
20 But let them not go in to se when they couer the sanctuarye, lest they dye.
21 And the Lord spake vnto Moses saying:
22 Take the summe of the chyldren of Gerson in the houses of their fathers and
in theyr kynredes:
23 from .xxx. yere and aboue, vntyll .l. all that are able to goo forth in warre,
for to do seruyce in the tabernacle of wytnesse.
24 And thys is the seruyce of the kynred of the Gersonites, to serue and to
25 They shal beare the curtaynes of the dwellyng & the rouffe of the
tabernacle of wytnesse and hys couerynge and the couerynge of taxus skynnes that
is an hye aboue vpon it, and şe hangynge of the dore of the tabernacle of
26 and the hangyng of the court and the hangynge of the gate of the court that
is round about the dwellyng and the altare, & the cordes of them, and al the
instrumentes that serue vnto them and al that is made for them.
27 And at the mouth of Aaron and his sonnes, shall all the seruyce of the
chyldren of the Gersonites be done, in al their charges, and in all theyr
seruyce, & ye shall appoynte them vnto all theyr charges, that they shal
28 And thys is the seruyce of the kynred of the chyldren of the Gersonites in
the tabernacle of wytnesse, and their wayte shalbe in the hand of Ithamar the
sonne of Aaron the preast.
29 And thou shalt nombre the sonnes of Merari in their kynredes and in the
houses of their fathers,
30 from .xxx. yeres and aboue vnto .l. All that is able to go forth in warre, to
do the seruyce of the tabernacle of wytnesse.
31 And thys is the charge that they must wayte vppon in all that they must serue
in the tabernacle of wytnesse. The bordes of the dwellynge, and the barres,
pyllers, and sokettes therof,
32 and the pyllers of the court round about, and their sokettes, pynnes and
cordes, wyth al that pertayneth and serueth vnto them. And by name ye shal
reaken the thynges that they must wayte vpon to beare.
33 This is the seruyce of the kynredes of the sonnes of Merari in al theyr
seruyce in the tabernacle of witnesse by şe hand of Ithamar the sonne of Aaron
34 And Moses and Aaron and the Princes of the multitude nombred the sonnes of
the Cahathites in their kynredes and houses of theyr fathers,
35 from .xxx. yere and aboue vnto fyftie, al that were able to go forth in the
hoste and to do seruyce in the tabernacle of witnesse.
36 And the nombre of them in theyr kynredes were two thousande, seuen hundred
37 These are the nombres of the kynredes of the Cahathytes, of al that dyd
seruice in the tabernacle of wytnesse, which Moses and Aaron dyd nombre at the
commaundement of the Lord by the hand of Moses.
38 And the sonnes of Gerson were nombred in theyr kynredes and in the houses of
39 from .xxx. yere vp vnto fyftye, all that were able to go forth in the hoste
for to do seruyce in the tabernacle of wytnesse.
40 And the nombre of them in theyr kynredes, and in the houses of theyr fathers,
was two thousand syxe hundred and .xxx.
41 Thys is the nombre of the kynredes of the sonnes of Gerson, of all that dyd
seruyce in the tabernacle of wytnesse, whyche Moses and Aaron dyd nombre at the
commaundement of the Lorde.
42 And the kynredes of the sonnes of Merari were nombred in theyr kynredes and
in şe houses of theyr fathers,
43 from .xxx. yere vp vnto fyftye: all that were able to go forth wyth the host,
to do seruice in şe tabernacle of wytnesse.
44 And the nombre of them was in theyr kynredes, thre thousande and two hundred.
45 Thys is the nombre of the kynredes of the sonnes of Merari, whyche Moses and
Aaron nombred at the byddynge of the Lorde, by the hande of Moses.
46 The whole summe which Moses, Aaron and the Lordes of Israell nombred amonge
the Leuites in their kynredes & housholdes of their fathers,
47 from .xxx. yere vp vnto .l. euery man to do hys offyce and seruyce and to
beare his burthen in the tabernacle of wytnesse:
48 was .viij. thousande, fyue hundred and .lxxx.
49 whych they nombred at the commaundement of the Lorde by the hande of Moses
euery man vnto hys seruyce and burthen: as the Lord commaunded Moses.
And the Lord spake vnto Moses sayinge:
2 commaunde the chyldren of Israel that they put out of the host, al the leapers
& all that haue yssues and al that are defyled vpon the dead,
3 whether they be males or females ye shall put them oute of the hoste, that
they defyle not the tentes among whych ye dwell.
4 And the chyldren of Israel dyd so, and put them oute of the hoste euen as the
Lorde commaunded Moses, so dyd the chyldren of Israell.
5 And the Lord spake vnto Moses saying:
6 speake vnto the chyldren of Israell: whether it be man or woman, when they
haue synned any maner of sinne which a man doeth where wyth a man trespaseth
agaynst the Lord, so that the soule hath done amysse:
7 then they shall knowledge their synnes whyche they haue done, and restore
agayn the hurte that they haue done in şe whole, and put the fyft parte of it
moare thereto, and geue it vnto hym whom he hath trespased agaynst.
8 But and yf he that maketh the amendes haue no man to do it to, then the
amendes that is made shalbe the Lordes and the Preastes, besyde the ram of the
attonement offeryng, wherwith he maketh an atttonement for him self.
9 And al heaue offerynges of all the halowed thynges which the chyldren of
Israel bryng vnto the preaste, shalbe the preastes,
10 & euery mans halowed thynges shalbe hys awne, but what soeuer any man
geueth the preast, it shalbe the preastes.
11 And the Lorde spake vnto Moses saying:
12 Speake vnto the chyldren of Israell, and saye vnto them. If any mans wyfe go
asyde and trespase agaynste hym,
13 so that another man lye with her fleshely and the thynge behyd from the eyes
of her husbande and is not come to light that she is defyled (for ther is no
wytnesse agaynst her) in as moche as she was not taken wyth the maner,
14 and the sprete of yelousy cometh vpon him and he is ielouse ouer hys wyfe and
she defyled, or happely the sprete of ielousye cometh vpon him, and he is
ielouse ouer hys wyfe and she yet vndefyled.
15 Then let her husband brynge her vnto the Preast and brynge an offeryng for
her: the tenthe parte of an Epha of barly meele, but shall poure none oyle
thereunto, nor put franckencens theron: for it is an offeryng of ielousye, and
an offerynge that maketh remembraunce of synne.
16 And let the preast brynge her and sett her before the Lord,
17 and let him take holy water in an erthen vessel & of the dust that is in
the floore of the habitacyon, and put it in to the water.
18 And the preast shal set the wife before the Lorde and vncouer her head, and
put the memorial of the offering in her handes whiche is the ielousye offeryng,
& the preast shal haue bytter and cursyng water in hys hand, and he shal
coniure her & shal saye vnto her.
19 If no man haue lyen wyth the nether haste gone asyde, and defyled thy selfe
behynd thy husbande, then haue thou no harme of thys bytter cursyng water.
20 But and yf thou hast gone asyde behynde thyne husband and art defyled &
some other man hath lyen with the besyde thyne husband
21 (and let the preast coniure her wyth the coniuracion of the curse & say
vnto her) the Lord make the a curse and a coniuracion amonge thy people: so that
the Lord make thy thygh rotte, and thy bely swel
22 in this bitter cursing water goo in to the bowels of the, şt thy bely swel
and thy thygh rotte, and the wyfe shal say Amen Amen.
23 And the preast shal wrytte thys curse in a byl and washe it out in the bitter
24 And when the cursynge water is in her that it is bytter,
25 then let the preast take the ielousyeofferyng out of the wyfes hand, &
waue it before the Lord, and bring it vnto the alter:
26 and he shal take an handeful of the memorial offeryng and burne it vpon the
alter, and then make her drynke the water
27 and when he hath made her drynke the water. If she be defyled and haue
trespased agaynst her husband, then shal the cursyng water go in to her and be
so bytter, that her bely shal swell and her thygh shall rotte, & she shalbe
a curse among her people.
28 And yf she be not defyled but is cleane, then she shal haue no harme, but
that she may conceyue.
29 This is the lawe of ielousye, when a wife goeth asyde behynde her husband and
30 or when the spirite of ielousye cometh vpon a man, so şt he is ielouse ouer
hys wyfe then he shal bryng her before the Lorde, and the Preast shall ministre
all thys lawe vnto her,
31 and the man shalbe giltlesse, and şe wyfe shal beare her synne.
And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
2 speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them: when ether man or woman
appoynteth to vowe a vowe of abstinence for to abstein vnto the Lord,
3 he shall absteyne from wyne & stronge drynke, and shall dryncke no vynagre
of wyne or of stronge drynke, nor shal drynke whatsoeuer is pressed out of
grapes: & shall eate no fresh grapes nether yet dryed as long as hys
4 Moreouer he shal eate nothyng that is made of şe vyne tre no not so moch as
the cornels or the huske of the grape.
5 And as longe as the vowe of his abstynence endureth, there shall no rasure nor
sheres come vpon hys heed, vntyl his dayes be out which he fasteth vnto the
Lord, and he shalbe holy and shall let the lockes of hys hayre growe.
6 As long as he absteyneth vnto şe Lord he shall come at no dead bodye:
7 he shall not make hym selfe vncleane at the death of hys father, mother,
brother or syster: for the abstynence of hys God is vpon hys head.
8 And therfore as longe as hys abstynence lasteth, he shalbe holy vnto the Lord.
9 And yf it fortune that any man by chaunce dye sodenly before him, and defile
the heed of hys abstynence, then must he shaue his head the day of his clensyng:
euen the seuenth day he shall shaue it.
10 And the eyght daye he shall brynge .ij. turtels or .ij. younge pigeons to the
preast, vnto the dore of the tabernacle of witnesse.
11 And the preast shall offer the one for a synofferyng & the other for a
burntofferyng & make an atoment for him, as concernynge that he synned vpon
the dead, and shall also halowe his head the same daye
12 & he shall absteyne vnto the Lorde the tyme of hys abstinencye, and shall
brynge a lambe of an yere old for a trespaceofferynge: but the dayes şt were
before are lost, because hys abstinencie was defyled.
13 Thys is the lawe of the absteyner, when the tyme of hys abstynence is out he
shalbe brought vnto the dore of the tabernacle of wytnesse
14 & he shal bryng his offeryng vnto the Lorde: an he lambe of a yere old
wyth out blemyshe for a burntofferynge & a she lambe of a yere old without
blemysh for a synofferynge, a ram without blemysh also for a peaceofferynge,
15 and a basket of swete bread of fyne floure myngled with oyle and wafers of
swete bread anointed with oyle wt meatofferynges and drynkofferynges that longe
16 And the preast shal brynge him before the Lord and offer his synofferyng
& hys burntofferyng,
17 and shal offer that ram for a peace offeryng vnto the Lorde wyth the basked
of swete bread, and the preast shal offer also hys meatofferyng and hys
18 And the absteyner shal shaue his head in the dore of the tabernacle of
wytnesse and shal take şe heare of his sober head & put it in that fyre
whych is vnder the peaceoffering.
19 Then the preast shall take the sodden shoulder of the ram and one swete cake
out of the basket and one swete wafer also & put them in the hande of the
absteyner after he hath shauen his abstinence of,
20 and the preast shall waue them vnto the Lord, whych offering shalbe wholy
vnto the preast with the wauebrest and heue shoulder: and then the absteiner may
21 This is the law of the absteyner whiche hath vowed hys offeryng vnto the Lord
for hys abstynence, besydes that hys hande can gett. And accordyng to the vowe
whych he vowed, euen so he must do in the lawe of hys abstynence.
22 And the Lord talked wyth Moses saying
23 speake vnto Aaron and hys sonnes sayinge: of thys wyse ye shal blesse the
chyldren of Israel saying vnto them:
24 The Lord blesse the and kepe the.
25 The Lord make his face shyne vpon the and be mercyfull vnto the.
26 The Lord lyfte vp his countenaunce vpon the, and geue the peace.
27 For ye shall put my name vpon the chyldren of Israel, şt I maye blesse them.
And when Moyses had ful set vp the habytacyon and anoynted it and sanctified it
and al the apparell thereof, and had anointed and sanctyfyed the alter also and
all the vessels ther of:
2 then the prynces of Israell heades ouer the houses of their fathers whyche
were the Lordes of the tribes that stode and numbred,
3 offered and broughte theyr gyftes before the Lorde sixe couered charettes
& .xii. oxen: two and two a charette and an oxe euery manne, and they
broughte them before the habytation,
4 And the Lorde spake vnto Moses saynge
5 take it of them & let them be to do the seruyce of the tabernacle of
wytnesse, and geue them vnto the Leuites, euery man acordyng vnto his office
6 And Moses toke the charetes and the oxen, gaue them vnto the Leuytes
7 .ij. charettes and .iiij. oxen he gaue vnto the sonnes of Gerson acordynge
vnto theyr office.
8 And .iiij. charetes and eyght oxen he gaue vnto the sonne of Merari accordynge
vnto theyr offices, vnder the handes of Ithamar the sonne of Aaron the preaste.
9 But vnto the sonnes of Cahath he gaue none, for the offyce that perteyned to
them was holy, & therfore they must beare vpon shoulders.
10 And the princes offered vnto the dedycatyng of the alter in the daye şt it
was anoynted, and brought their giftes before the alter.
11 And the Lord saye vnto Moses: let the princes brynge theyr offerynges, euery
daye one prince, vnto the dedicatyng of the alter.
12 He that offered his offering the fyrst day, was Nahesson the sonne of
Aminadab of şe trybe of Iuda.
13 And hys offeryng was: a syluer charger, of an hundred and .xxx. sycles weyght:
& a syluer boule of .lxx. sycles of the holy sicle, both of them ful of fyne
wheten floure myngled wyth oyle for a meatofferynge:
14 & a spone of .x. sycles of golde ful of cens:
15 & a bullock, a ram and a lambe of a yere olde for burntofferynges,
16 & an he goote for a synofferynge:
17 and for peaceofferynges .ij. oxen .v. rammes .v. he gootes and .v. lambes of
a yere olde: and this was the gyfte of Nahesson the sonne of Aminadab.
18 The seconde day, dyd Nathanael offer, şe sonne of Zuar, captayne ouer
19 And hys offeryng whych he broughte was a syluer charger of an hundred and .xxx.
sycles weyght: and a siluer boule of .lxx. sycles of şe holy sicle: & both
full of fyne floure myngled wyth oyle for a meatofferynge:
20 and a golden spone of .x. sycles, full of cens.
21 And a bullock, a ram and a lambe of a yere olde for burntofferynges,
23 and for peaceofferynges .ij. oxen .v. rammes, fyue he gootes and fyue lambes
of one yere olde. And thys was the offeryng of Nathanael the sonne of Zuar.
24 The thyrde daye, Eliab the sonne of Helon the chefest among the chyldren of
Zabulon, brought hys offerynge.
25 And hys offerynge was, a siluer charger of an hundred and .xxx. sicles
weyghte, and a syluer boule of .lxx. sycles of the holy sicle, & both ful of
fine floure myngled with oyle for a meatofferyng:
26 and a golden spone of .x. sicles full of cens:
27 and an oxe and a ram and a lambe of a yere olde for burntofferynges,
28 and an he goote for a synofferyng:
29 and for peaceofferynges .ij. oxen .v. rammes .v. he gootes and .v. lambes of
one yere olde. And this was the offeryng of Eliab the sonne of Helon.
30 The fourth day, Elizur the sonne of Sedeur, chefe Lord among the chyldren of
Ruben broughte his offerynge.
31 And his gyfte was: a siluer charger of an hundred and .xxx. sycles weyght,
and a syluer boule of .lxx. sycles of the holy sycle, & both ful of fyne
flour myngled with oyle for a meatofferyng:
32 and a golden spone of .x. sycles full of cens:
33 and a bullock, a ram & a lambe of a yere olde for burntofferynges,
34 & an he goote for a synofferynge:
35 and for peaceofferynges .ij. oxen .v. rammes .v. he gootes and .v. lambes. of
one yere olde. And thys was the offerynge of Elizur the sonne of Sedeur.
36 The fyfth day, Selumiel şe sonne of Zuri Sadai, chefe Lord among the
chyldren of Symeon, offred,
37 whose gyfte was: a syluer charger of an hundred & .xxx. sycles weyght:
and a syluer boule of .lxx. sicles of şe holy sycle: & both full of fyne
floure myngled wyth oyle for a meatofferyng:
38 & a golden spone of .x. sycles ful of cens.
39 And a bullock, a ram & a lambe of a yere old for burntoffrynges,
40 & an he goote for a synofferyng:
41 and for peaceofferynges .ij. oxen .v. rammes .v. he gootes & .v. lambes
of a yere old. And this was şe offeryng of Selumiel the sonne of Suri Saday.
42 The sixte day, Eliasaph the sonne of Deguel the chefe Lord amonge the
chyldren of Gad, offered:
43 whose gifte was, a syluer charger of an hundred and .xxx. sycles weyghte: and
a syluer boule of .lxx. sycles of the holye sycle: & both ful of fyne floure
myngled with oyle for a meatofferyng:
44 and a golden spone of .x. sycles ful of cens.
45 And an oxe, a ram & a lambe of a yere olde for burntofferinges,
46 & an he goote for a synoffering.
47 And for peaceofferynges two oxen .v. rammes .v. he gootes & .v. lambes of
one yere olde. And this was the offerynge of Eliasaph the sonne of Deguel.
48 The seuenth daye, Elisama the sonne of Amiud, the chefe Lord of şe children
of Ephraim, offered.
49 And his gifte was: a syluer charger of an hundred and .xxx. sycles weyght:
& a syluer boule of .lxx. sicles of the holy sicle: & both ful of fyne
floure myngled with oyle for a meatofferyng:
50 and a golden spone of .x. sicles, full of cens.
51 And a bullock, a ram & a lambe of a yere olde for burntofferynges,
52 & an he goote for a synofferyng:
53 and for peaceofferinges .ij. oxen .v. rammes .v. he gootes & .v. lambes
of a yere olde. And this was şe offeryng of Elisama the sonne of Amiud.
54 The .viij. daye, offered Gamaliel the sonne of Pedazur, the chefe Lord of the
chyldren of Manasse.
55 And hys gyfte was: a syluer charger of an hundred & .xxx. sycles weyght:
and a syluer boule of .lxx. sycles of the holy sicle: & both ful of fyne
floure myngled with oyle for a meatofferyng:
56 and a golden spone of .x. sycles, full of cens.
57 And a bullock, a ram and a lambe of a yere olde for burntofferynges,
58 and an he goote for a synofferynge:
59 & for peaceofferynges two oxen .v. rammes, fyue he gootes and fyue lambes
of a yere olde. And thys was the offeryng of Gamaliel the sonne of Pedazur.
60 The .ix. daye, Abidan şe sonne of Gedeoni şe chefe lord among the children
of Beniamin offered.
61 And hys gyfte was: a siluer charger of an hundred and .xxx. sycles weyght:
and a syluer boule of .lxx. sycles, of the holy sicle, & both full of fyne
floure myngled wyth oyle for a meatofferyng:
62 and a golden spone of .x. sycles, full of cens:
63 and a bullock, a ram and a lambe of one yere olde for burntofferynges:
64 and an he goote for a synofferyng:
65 & for peaceofferynges two oxen .v. rammes .v. he gootes and .v. lambes of
one yere olde. And thys was the offerynge of Abidan the sonne of Gedeoni.
66 The .x. daye, Ahiezer the sonne of Ammi, Sadai, chefe Lorde among that
chyldren of Dan offered.
67 And hys gyfte was: a syluer charger of an hundred & .xxx. sycles weight:
a syluer boule of seuentye sycles of the holy sycle: and both full of fyue
floure myngled with oyle for a meatofferynge:
68 and a golden spone of .x. sycles ful of cens:
69 and a bullock, a rame and a lambe of a yere olde for burntofferynges,
70 & an he goote for a synofferynge:
71 and for peaceofferynges two oxen .v. rammes, fyue he gootes & fyue lambes
of a yere olde. And thys was the offryng of Ahiezer şe sonne of Ammi Sadai.
72 The .xi. daye, Pagiel the sonne of Ocran the chefe Lorde amonge the chyldren
of Aser offered.
73 And hys gifte was: a siluer charger of an hundred and .xxx. sycles weyghte: a
syluer boule of .lxx. sycles of the holye sycle and both full of fyne floure
myngled wyth oyle for a meateofferynge:
74 and a golden spone of .x. sycles, ful of cens.
75 And a bullock, a ram and a lambe of one yere olde for burntofferynges
76 and an he goote for a synneoffering:
77 and for peaceofferinges: two oxen, fyue rammes .v. he gootes and .v. lambes
of one yere olde. And thys was the offeryng of Pagiell the sonne of Ocran.
78 The .xij. daye, Ahira the sonne of Enan, chefe Lord among the chyldren of
79 And his gyfte was: a syluer charger of an hundred & .xxx. sycles weyght:
a syluer boule of .lxx. sycles of the holye sycle, both full of fyne floure
myngled wyth oyle for a meatofferynge:
80 & a golden spone of twentye sycles, ful of cens.
81 And a bullock, a ram and a lambe of one yere olde for burntofferinges
82 and an he goote for a synneofferyng:
83 and for peaceofferynges, two oxen .v. rammes .v. he gootes and .v. lambes of
one yere olde. And thys was the offerynge of Ahira, the sonne of Enan.
84 Of thys maner was the dedicacyon of şe alter, when it was anoynted: vnto şe
whyche was broughte of the prynces of Israell .xij. chargers of syluer .xij.
syluer boules and .xij. spones of golde:
85 euery charger contaynynge an hundred and .xxx. sycles of syluer, & euery
boule .lxx. so that al the syluer of all the vessels, was twoo thousande and .iiij.
hundred sycles of the holy sycle.
86 And the .xij. golden spones whych were full of cens, contayned ten sycles a
pece of the holy sycle: so that all the golde of the spones, was an hundred and
87 All the oxen that were broughte for the burntofferynges were .xij. and the
rammes .xij. & the lambes .xij. of a yere old a pece, wyth şe
meateofferynges: wyth he gootes for synneofferynges.
88 And al the oxen of the peaceofferynges were .xxiiij. the rammes .lx. the
gootes .lx. and lambes of a yere olde a pece .lx. & thys was the dedicacyon
of the alter, after şt it was anoynted.
89 And when Moses was gone in to the tabernacle of wytnesse to speke with hym,
he harde şe voyce of one speakyng vnto him from of the mercyseate that was vpon
the arck of wytnesse: euen from betwene the two cherubyns he spake vnto hym.
And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
2 speake vnto Aaron and say vnto him: when thou puttest on the lampes se that
they lyght al seuen vpon şe forefront of the candelstyck.
3 And Aaron did euen so, and put the lampes vpon the forefront of the
candelstycke, as the Lord commaunded Moses,
4 & the worke of the candelstyck was of styffe golde: both the shaft and the
floures therof. And accordyng vnto the visyon whyche the Lord had shewed Moses
euen so he made the candelstyck.
5 And the Lord spake vnto Moses sayinge:
6 take the Leuites from amonge the chyldren of Israel, and cleanse them.
7 And this do vnto them when thou cleansest them, sprynkle water of purifyenge
vpon them and make a rasure to runne alonge vpon all the fleshe of them, and let
them washe theyr clothes, and then they shal be cleane.
8 And let them take a bullocke and hys meatofferyng, fyne floure myngled with
oyle: & another bullocke shalt thou take to be a synneofferyng.
9 Then bryng the Leuites before the tabernacle of wytnesse and gether the whole
multitude of the chyldren of Israel together.
10 And bryng the Leuites before the Lorde, and let the chyldren of Israell put
their handes vpon the Leuites.
11 And let Aaron heaue the Leuites before the Lorde, for an heaueofferynge geuen
of the chyldren of Israel, and then let them be appoynted to wayte vpon the
seruyce of the Lorde.
12 And let the Leuytes put theyr handes vpon the heades of the bullockes, &
then offer them: the one for a synneofferyng and the other for a burntofferyng
vnto the Lorde, to make an attonement for the Leuites.
13 And make the Leuites stande before Aaron and hys sonnes, & heaue them to
be an heaueofferyng vnto şe Lorde.
14 And thou shalt separate the Leuites from among the chyldren of Israel, that
they be myne:
15 and after that let them goo and do the seruice of the tabernacle of wytnesse.
Cleanse them & waue them,
16 for they are geuen vnto me from among the chyldren of Israel for I haue taken
them vnto me for all the fyrst borne that open any matryce amonge the chyldren
17 For al the fyrstborne among the children of Israel are myne both man &
beast: because the same tyme that I smote the fyrstborne in the lande of Egypte,
I sanctyfyed them for my selfe:
18 and I haue taken the Leuites for al the fyrstborne among the chyldren of
19 and haue geuen them vnto Aaron and hys sonnes from amonge the chyldren of
Israel to do the seruyce of the chyldren of Israell in the tabernacle of
witnesse and to make an attonement for the chyldren of Israell, that there be no
plage among the chyldren of Israel, yf they come nye vnto the sanctuary.
20 And Moses and Aaron and all the congregacyon of the chyldren of Israel did
vnto the Leuytes accordynge vnto all that the Lord commaunded Moses.
21 And the Leuites puryfyed them selues, and washed their clothes. And Aaron
waued them before the Lord, and made an attonement for them to cleanse them.
22 And after that they went in, to do theyr seruyce in the tabernacle of
wytnesse, before Aaron & hys sonnes. And acordyng as the Lord had commaunded
Moses as concernyng the Leuites, euen so they dyd vnto them.
23 And the Lord spake vnto Moses saying:
24 thys shalbe the maner of the Leuites: from .xxv. yere vpwarde they shall go
in to wayte vpon şe seruice in the tabernacle of witnesse,
25 & at fyfty they shal ceasse waytyng vpon the seruyce therof, and shall
laboure no moare:
26 but shal mynistre vnto their bretheren in the tabernacle of wytnesse, and
there wayte, but shall do no moare seruyce. And se that thou do after thys maner
vnto şe Leuites in their waytyng tymes.
And the Lorde spake vnto Moses in the wildernesse of Sinai, in the fyrste moneth
of the seconde yere after they: were come out of the lande of Egypt sayinge:
2 let the chyldren of Israell offre Passeouer in hys season:
3 euen the .xiiij. daye of thys moneth at euen, they shall kepe it in hys
season, accordynge to all the ordinaunces and maners therof.
4 And Moses bad the chyldren of Israell that they shoulde offer Passeouer,
5 and they offered Passeouer the .xiiij. daye of the fyrst moneth at euen in the
wyldernesse of Sinai: and dyd accordynge to all that the Lorde commaunded Moses.
6 And it chaunced that certayne men whych were defyled wt a dead corse that they
might not offer Passeouer the same daye, came before Moses and Aaron the same
7 and sayde: We are defyled vpon a dead corsse, wherfore are we kepte backe that
we maye not offer an offerynge vnto the Lorde in the due season, amonge the
chyldren of Israell?
8 And Moses sayde vnto them: tary, that I may here what the Lorde wylle
9 And the Lorde spake vnto Moses saying:
10 speake vnto the chyldren of Israell and saye. If any man amonge you or youre
children after you be vncleane by the reason of a corse or is in the waye ferre
of, then lett hym offer Passeouer vnto the Lorde:
11 the .xiiij. day of the seconde moneth at euen, and eate it wyth swete bread
and soure herbes,
12 & let them leaue none of it vnto the mornynge nor breake any boone of it.
And accordynge to all the ordinaunce of the Passeouer let them offer it.
13 But yf a man be cleane & not let in a iourney, and yet was neglygent to
offer Passeouer the same soule shall perysh from hys people, because he brought
not an offerynge vnto the Lorde in his due season: and he shal bere hys synne.
14 And when a straunger dwelleth amonge you and wyll offer Passeouer vnto the
Lord accordynge to the ordinaunce of Passeouer and maner therof shal he offre
it. And ye shall haue one lawe both for the straunger & for him that was
borne at home in the land.
15 And the same day that the habitacion was reared vp, a cloude couered it an
hye vpon the tabernacle of witnesse: and at euen there was vpon the habitacion,
as it were the symilitude of fyre vntyll the mornyng.
16 And so it was allway, that the cloude couered it by day, and the symylitude
of fyre by nyght.
17 And when the cloude was taken vp from of the tabernacle, then the chyldren of
Israell iourneyed: and where şe cloud abode there şe chyldren of Israell
pitched theyr tentes.
18 At the mouthe of the Lorde the chyldren of Israel iourneyed, and at the mouth
of şe Lorde they pitched. And as long as şe cloude abode vpon the habitacion,
they lay styl.
19 and when the cloude taryed styll vpon the habitacyon longe tyme, the chyldren
of Israell wayted vpon the Lord and iourneyed not.
20 If it chaunced that the cloude abode any space of tyme vpon the habitacion,
then they kepte their tentes at the mouth of the Lord: and they iourneyed also
at the commaundement of the Lord.
21 And yf it happened that şe cloude was vpon the habitacion from euen vnto
mornynge and was taken vp in şe mornynge then they iourneyed. Whether it was by
daye or by nyght that the cloude was taken vp, they iourneyed.
22 But when şe cloude taryed two dayes or a moneth or a long season vpon the
habitacion, as longe as it taryed theron, the chyldren of Israell kepte theyr
tentes and iourneied not. And as soone as the cloude was taken vp, they
23 At the mouth of the Lord they reastyd, & at şe commaundement of the Lord
they iourneyed. And thus they kepte the watche of the Lord, at the commaundement
of the Lorde by the hande of Moses.
And the Lorde spake vnto Moses saying:
2 Make the two trompettes of beaten syluer, that şu mayst vse them to call the
congregacion together, & when the hoste shal iourney.
3 When they blowe wt them, al the multitude shal resorte to the, vnto the dore
of the tabernacle of wytnesse.
4 If but one trumpet blowe onlye, then the princes which are heades ouer the
thousandes of Israel shal come vnto the.
5 And when ye trompe the fyrst tyme, the hostes that lye on the east partes shal
6 And when ye trompe the seconde tyme, then the hostes that lye on the south
syde shal take their iourney: for they shal trompe when they take their
7 And in getheryng the congregacion together, ye shall blowe and not trompe.
8 And the sonnes of Aaron the preastes shal blowe the trompettes & shal haue
them and it shalbe a lawe vnto you for euer and amonge youre chyldren after you.
9 And when ye shall go to warre in youre lande agaynst your enemyes that wexe
you, ye shall trompe with the trompettes and ye shalbe remembred before şe Lord
your God and saued from youre enemyes.
10 Also when ye be mery in your feast dayes and in şe fyrst dayes of your
monethes, ye shall blowe the trompettes ouer your burnt sacryfyces and
peaceofferynges, that it maye be a remembraunce of you before your GOD. I am şe
Lord youre God.
11 And it came to passe the .xx. daye of the seconde moneth in the seconde yere,
şt the cloude was take vp from of the habitacion of witnesse.
12 And the chyldren of Israel toke their iourney out of the deserte of Sinai,
and the cloude rested in the wyldernesse of Pharan.
13 And they fyrst toke their iourney at şe mouth of the Lord, by the hand of
14 euen the standerte of the hoste of Iuda remoued first with their armyes whose
captayne was Nahason the sonne of Aminadab.
15 And ouer the hoste of the trybe of the chyldren of Isachar was Nathanael şe
sonne of Zuar.
16 And ouer the hoste of the trybe of the chyldren of Zabulon, was Eliab the
sonne of Helon.
17 And şe habitacion was taken doune: and the sonnes of Gerson and Merari went
forth bearinge the habitacion.
18 Then the standert of the hoste of Ruben went forth wyth theyr armyes, whose
captayne Elizur the sonne of Sedeur.
19 And ouer şe host of the trybe of the chyldren of Simeon, was Salamiel şe
sonne of Surisaddai.
20 And ouer the hoste of the trybe of the chyldren of Gad was Eliasoph the sonne
21 Then the Cahathites went forward and bare the holy thynges, and the other dyd
set vp the habitacion agaynst they came.
22 Then the standert of the hoste of the chyldren of Ephraim went forth wt their
armies whose captayne was Elisama the sonne of Amiud.
23 And ouer the hoste of the trybe of the sonnes of Manasse, was Gamaliel şe
sonne of Pedazur.
24 And ouer the hoste of the trybe of the sonnes of Beniamin, was Abidan the
sonne of Gedeoni.
25 And hyndmost of al the hoste came şe standert of the hoste of the chyldren
of Dan wyth theyr armyes: whose captayne was, Ahiezer şe sonne of Ammi Saddai.
26 And ouer the hoste of the trybe of the chyldren of Aser, was Pagiell the
sonne of Ochran.
27 And ouer the hoste of the trybe of the chyldren of Nephthali, was Ahira the
sonne of Enan,
28 of thys maner were the iourneies of the children of Israel, with theyr armyes
when they remoued.
29 And Moses said vnto Hobab the sonne of Raguell the Madianyte, Moses father in
lawe: we goo vnto the place of whych the Lord sayd I wyll geue it you. Go with
vs & we wyl doo the good, for the Lord hath promysed good vnto Israell.
30 And he sayd vnto hym: I wyl not: but wyll go to myne awne land and to my
31 And Moses sayd oh nay, leaue vs not, for thou knowest where is best for vs to
pitch in the wildernesse: & thou shalt be oure eyes.
32 And yf thou go with vs, loke what goodnesse the Lord sheweth vpon vs, the
same we wyl shewe vpon the.
33 And they departed from the mounte of şe Lord .iij. dayes iourney, and the
arcke of the testament of the Lorde went before them in the .iij. dayes iourney
to serche out a resting place for them.
34 And the cloude of the Lorde was ouer them by day, when they went out of the
35 And when the arcke went forth, Moses sayde: Ryse vp Lorde and let thyne
enemies be scatered, and let them that hate the flee before the.
36 And when the arcke rested, he sayde retourne Lorde vnto the many thousandes
And the people complayned & it displeased the eares of the Lorde. And when
şe lord heard it he was wroth, and the fyre of the Lorde burnt amonge them and
consumed the vttermost of the hoste.
2 And the people cryed vnto Moses, and he made intercessyon vnto the Lord &
the fyre quenched.
3 And they called the name of the place Thaberah because the fyre of the Lord
burnt among them.
4 And the rascall people that was amonge them fell a lustynge. And the chyldren
of Israel also went to and wepte and sayde: who shal geue vs flesh to eate?
5 we remembre şe fysh whych we should eate in Egypt for noughte and of the
Cucumbers and melouns, lekes, onyouns and garleke.
6 But now oure soules ar dryed a waye, for oure eyes loke on nothyng els, saue
7 The Manna was as it had bene coriander seed, and to se to lyke Bedellion.
8 And the people went aboute and gathered it, & grounde it in milles or bet
it in morters and baked it in pannes and made kakes of it. And the tast of it
was lyke vnto the tast of an oyle kake.
9 And when the dewe fell aboute şe hoste in the nyghte, the Manna fel therwith.
10 And when Moses herde the people wepe in their housholdes euery man in the
dore of his tent, then the wrath of the Lorde waxed whott excedynglye: & it
greued Moses also.
11 And Moses sayde vnto the Lorde: wherfore dealest thou so cruelly wyth thy
seruaunte? wherfore do I not fynde fauoure in thi sight seynge that thou puttest
the weyght of thys people vpon me?
12 haue I conceyued all thys people, or haue I begotte them, that thou shouldest
saye vnto me, carye them in thy bosome (as a nurse beareth the suckyng chyld)
vnto the land whych thou swarest vnto their fathers?
13 where shoulde I haue flesh to geue vnto al this people? For they wepe vnto me
sayinge: geue vs fleshe that we maye eate.
14 I am not able to bere all this people alone, for it is to heuy for me.
15 Wherfore yf thou deale thus with me, kyl me, I pray the, If I haue found
fauoure in thy syght and let me not se my wrechednesse.
16 And the Lorde sayde vnto Moses: gether vnto me .lxx. of the elders of Israel,
which şu knowest that they are the elders of şe people and offycers ouer them,
& brynge them vnto the tabernacle of wytnesse, and let them stande there
17 And I wil come doune and talke wyth şe there, and take of the spirite which
is vpon the and put vpon the and vpon them and they shall bere wyth the in
burthen of the people, and so shalt thou not beare alone.
18 And say vnto the people: halowe your selues against to morow that ye may eate
flesh for ye haue whyned in the eares of the Lord saying: who shal geue vs flesh
to eate, for we were happye when we were in Egypt? therfore the Lord wil geue
you flesh, and ye shal eate:
19 Ye shall not eate one daye onlye ether two or fyue dayes, ether .x. or .xx.
20 but euen a moneth longe, and vntyl it come oute at the nostrels of you, şt
ye be ready to parbrake: because that ye haue cast that Lorde asyde whyche is
among you, and haue wepte before hym sayinge: why came we oute of Egypte.
21 And Moses saide: syxe hundred thousand fotemen are there of the people, among
whiche I am. And thou hast sayde: I wyll geue them flesh and they shall eate a
22 Shal the shepe and the oxen be slayne for them to fynde them, ether shal al
the fysh of the sea be gathered together to serue them?
23 And the Lord sayd vnto Moses: is the Lordes hande waxed shorte. Thou shalt se
whether my worde shall come to passe vnto the or not.
24 And Moses went out and tolde the people the saying of the Lorde, and gethered
the .lxx. elders of the people, and set them round aboute the tabernacle.
25 And the Lorde came doune in a cloude & spake vnto him, and toke of the
sprete that was vpon him, and put it vpon the .lxx. elders. And as the spirite
rested vpon them, they prophecied & dyd nought els.
26 But there remayneth .ij. of the men in şe host: the one called Eldad, &
şe other Medad And the spirite rested vpon them for they were of them that were
wrytten, but they went not out vnto the tabernacle: and they prophecyed in the
27 And there ran a younge man & told Moses and saied: Eldad & Medad do
prophecye in the hoste.
28 And Iosua the sonne of Nun the seruaunte of Moses which he had chosen out
answered and sayed: master Moses, forbyd them.
29 And Moses sayed vnto hym: enuyest thou for my sake? wold God that al the
Lordes people coulde prophecye, & that the lord wolde put his spyrite vpon
30 And then both Moses & the elders of Israel, gat them into the hoste.
31 And there went forth a wynde from the Lord and brought quayles from the sea
and let them fal about the hoste, euen a daies iourney rounde about on euery
syde of the hoste and .ij. cubites hye vpon the erth.
32 And şe people stode vp all that day and all that nyghte and on the morow,
& gethered quayles. And he that gethered the lest, gethered .x. homers full.
And they kylled them rounde aboute the hoste.
33 And whyle the flesh was yet betwene their teeth, yeare it was chewed vp, şe
wrath of the Lord waxed whott vpon the people, and the Lord slewe of the people
an exceading mightye slaughter.
34 And they called şe name of the place kibrath hathauah: because thei buried
the people that lusted there.
35 And the people toke theyr iourney from kibrath hathauah vnto hazeroth, and
bode at hazeroth.
And Myriam & Aaron spake agaynst Moses, because of hys wyfe of Inde which he
had taken: for he had taken to wife one of Inde.
2 And they sayde doth şe Lorde speake only thorowe Moses? doth he not speake
also by vs? And the Lorde hearde it.
3 But Moses was a very make man aboue al the men of the erth.
4 And the lord spake attonce vnto Moses vnto Aaron and Miriam: come out ye .iij.
vnto the tabernacle of wytnesse: and they came out al thre.
5 And the Lord came doune in the piller of the cloude and stode in the dore of
the tabernacle & called Aaron and Myriam. And they went out both of them.
6 And he sayed heare my wordes If there be a prophet of the Lordes among you, I
wyl shewe my selfe vnto him in a visyon & wyll speake vnto hym in a dreame.
7 But my seruaunt Moses is not so, which is faithful in al mine house.
8 Vnto him I speake mouth to mouth and he seith the syght & the facion of
the Lord, & not thorowe rydels. Wherfore then were ye not afraied to speake
agaynst my seruaunt Moses?
9 And the Lord was angrye with them and went his way,
10 and the cloud departed from of the tabernacle. And beholde, MyrIam was become
leprous, as it were snowe. And when Aaron loked vpon MirIam and saw that she was
11 he sayde vnto Moses: Oh I beseche the my Lord, put not the synne vpon vs
which we haue folishly committed and synned.
12 Oh, let her not be as one şt came dead out of hys mothers wombe: for halfe
her flesh is eaten away.
13 And Moses cryed vnto the Lord sayinge: Oh God, heale her.
14 And the Lord sayd vnto Moses: If her father had spitte in her face should she
not be ashamed .vii. dayes, let her be shutte out of the hoste .vij. dayes, and
after that let her be receyued in agayne.
15 And MirIam was shut out of şe hoste .vij. dayes and the people remoued not,
tyll she was broughte in agayne.
16 And afterward they remoued from Hazeroth, and pitched in şe wyldernesse of
And the Lorde spake vnto Moses saying:
2 Sende men out to serche the lande of Canaan, whyche I geue vnto the chyldren
of Israel: of euery trybe of their fathers a man and let them all be soche as
are ruelars among them.
3 And Moses at the commaundement of the Lorde sent forth out of the wyldernesse
of Pharan: soche men as were all heades among the chyldren of Israell, whose
names are these.
4 In the trybe of Ruben, Sammua the sonne of Zacur:
5 In the trybe of Symeon, Saphat the sonne of Hori.
6 In the trybe of Iuda Caleph the sonne of Iephune.
7 In the trybe of Isachar, Igeal şe sonne of Ioseph.
8 In the trybe of Ephraim, Hosea the sonne of Nun.
9 In the trybe of Beniamin, Palthy the sonne of Raphu.
10 In the trybe of Zabulon, Gadiel the sonne of Sodi.
11 In the trybe of Ioseph: that was of Manasse, Gaddi the sonne of Susi.
12 In the trybe of Dan, Amiel the sonne of Gemali.
13 In the trybe of Aser, Sethur the sonne of Micheel.
14 In şe trybe of Nephthali Nahebi the sonne of Vaphsi.
15 In the trybe of Gad, Guel the sonne of Machi.
16 These are the names of the men whych Moses sent to spye out the lande. And
Moses called şe name of Hosea the sonne of Nun, Iosua.
17 And Moses sent them forth to spye out şe land of Canaan, & sayd vnto
them: gett you southward and go vp in to the hye contrey,
18 and se the lande what maner thyng it is and the people şt dwelleth therin:
whether they be strong or weake, ether fewe or many,
19 and what the lande is that they dwel in whether it be good or bad, and what
maner of cyties they dwel in whether they dwel in tentes or walled townes,
20 and what maner of lande it is: whether it be fatt or leane, and whether there
be trees therin or not. And be of a good courage, and brynge of the frutes of
the land. And it was aboute the tyme that grapes are fyrst rype.
21 And they went vp & searched out the land from the wyldernesse of Zin vnto
Rehob, as men go to Hemath,
22 & they ascended vnto şe south & came vnto Hebron, where Ahiman was
& Sesai and Thalmani the sonnes of Enacke. Hebron was bylt .vij. yere before
Zoan in Egypt.
23 And they came vnto şe riuer of Escol & they cut doune there a braunch wt
one clouster of grapes & bare it vpon a staffe betwene twayne, and also of
the pomgranates and of the fygges of the place.
24 The ryuer was called Nehell Escoll, because of the clouster of grapes whych
the children of Israel cut doune there.
25 And they turned backe agayn from searchynge the land, at .xl. dayes ende.
26 And they went and came to Moses and Aaron & vnto all the multitude of the
chyldren of Israell, vnto the wyldernesse of Pharan: euen vnto Cades, and
broughte them worde and also vnto all the congregation, and shewed them the
frute of the lande.
27 And they tolde hym sayinge: we came vnto the land wether thou sendest vs, and
surelye it is a lande that floweth wyth milke and honye and here is of şe frute
28 Neuerthelesse the people be strong that dwell in the lande, and the Cytyes
are walled and exceadynge greate, and moreouer, we sawe the chyldren of Enack
29 The Amaleckes dwell in the south contre, & the Hethytes, Iebusites and
the Amorites dwel in the mountaynes, and the Cananites dwell by the sea and a
longe by the costet of Iordan.
30 And Caleb stylled the murmure of the people agaynst Moses saynge: let vs go
vp and conquere it, for we be able to ouercome it.
31 But the men that went vp wyth hym, sayde: We be not able to go vp agaynste
the people for they are stronger then we:
32 And they brought vp an euel reporte of the land whych they had searched, vnto
the chyldren of Israel saiynge: The lande whyche we haue gone throwe to searche
it out, is a lande that eateth vp the inhabiters therof, and the people that we
sawe in it are men of stature.
33 And there we sawe also gyauntes, the chyldren of Enack whych are of the
gyauntes. And we semed in oure syght as it were greshoppers and so we dyd in
And al the multitude cryed out, and the people wepte thorowe out that nyght,
2 and all the chyldren of Israell murmured agaynst Moses and Aaron. And the
whole congregacion sayde vnto them: wolde God that we had dyed in the land of
Egypt, eyther we wold that we had dyed in thys wyldernesse.
3 Wherfore hath the Lorde brought vs vnto thys lande to fall vpon the swerde,
that both oure wyues, and also our chyldren shoulde be a praye? is it not better
şt we retourne vnto Egypt agayne?
4 And they sayd one to an other: let vs make a captayne and retourne vnto Egypt
5 And Moses and Aaron fel on theyr faces before al the congregacion of the
multitude of the children of Israel.
6 And Iosua the sonne of Nun, & caleb şe sonne of Iephune whych were of
them that serched the land rent their clothes
7 and spake vnto all the companye of the chyldren of Israell sayinge: The lande
which we walked thorowe to serche it, is a very good land.
8 If the Lorde haue lust to vs he wyl brynge vs in to thys land and geue it vs,
whyche is a lande that floweth wyth mylke and hony.
9 But in any wyse rebell not agaynst the Lorde, Moreouer feare ye not the people
of the land, for they are but bread for vs. Theyr shyeld is departed from them,
and the Lorde is wyth vs: feare them not therfore.
10 And all the whole multitude bade stone them with stones. But the glory of the
Lord appeared in the tabernacle of witnesse, vnto all the chyldren of Israel.
11 And the Lorde sayde vnto Moses: Howe longe shall thys people rayle vpon me,
& how long wyll it be yer they beleue me, for all my sygnes whiche I haue
shewed amonge them?
12 I wyll smyte them wyth the pestilence and destroy them, & wyll make of
the a greater nacion & a myghtier then they.
13 And Moses sayd vnto the Lorde: then the Egyptians shall heare it, for thou
broughtest thys people wyth thy myghte from among them.
14 And it wylbe told to the inhabiters of thys land also, for they haue heard
likewyse, that thou the Lord arte among thys people, & that thou art sene
face to face, and that thy cloude standeth ouer them & that thou goest
before them by day tyme in a pyller of a cloud and in a pyller of fire by night.
15 If thou shalt kyl al thys people as they were but one man then the nacions
which haue herde the fame of the, wyl speake saying:
16 because the Lorde was not able to brynge in thys people in to the land which
he sware vnto them, therfore he slewe them in the wyldernesse.
17 So nowe let the power of my Lorde be greate, acordyng as thou hast spoken
18 the Lord is longe year he be angrye, and ful of mercy, and suffereth synne
and trespace, and leaueth no man innocent, and vysyteth the vnrighteousnesse of
the fathers vpon the chyldren, euen vpon the thyrd and fourth generacion,
19 be mercyfull I beseche the therfore vnto the synne of thys people according
vnto thy greate mercy, and accordyng as thou hast forgeuen thys people from
Egypt euen vnto thys place.
20 And the Lorde sayde: I haue forgeuen it, accordyng to thy request.
21 But as trulye as I lyue, al the erth shalbe fylled wt my glorye.
22 For of al those men which haue sene my glorye & my miracles which I did
in Egypte & in the wyldernesse, & yet haue tempted me now this .x. tymes
& haue not herkened vnto my voyce,
23 there shall not one se the lande which I sware vnto their fathers nether shal
any of them that rayled vpon me, se it.
24 But my seruaunt Caleb: because there is another maner spirite with him, and
because he hath folowed me vnto the vtmost: him I wil bryng into the lande
whyche he hath walked in, & hys seed shall conquere it,
25 and also the Amaleckites and Cananites whych dwell in the lowe contryes. To
morowe turne you & get you into the wyldernesse: euen the waye toward the
26 And the Lord spake vnto Moses and Aaron sayinge:
27 how longe shal thys euyll multitude murmure agaynst me?
28 I haue hearde the murmurynges of the chyldren of Israell whych they murmure
against me. Tel them that the Lorde sayeth. As truely as I lyue, I wyl do vnto
you euen as ye haue spoken in myne eares.
29 Your carkesses shal lye in thys wyldernesse, nether shal any of these nombres
whych were nombred from .xx. yere & aboue of you which haue murmured
30 come into şe land ouer which I lyfted mine hande to make you dwel therin,
saue Caleb the sonne of Iephune, and Iosua the sonne of Nun.
31 And your children which ye said should be a praye, them I wyl bryng in, and
they shall knowe the lande which ye haue refused,
32 and youre carkesses shall lye in this wyldernesse
33 And your chyldren shall wandre in this wildernesse .xl. yeres and suffer for
your whoredome vntil your carkesses be wasted in şe wildernesse,
34 after the nombre of the daies in which ye serched out şe land .xl. daies,
& euery daye a yere: so şt they shall beare your vnryghteousnes .xl. yere,
& ye shal fele my vengeaunce
35 I the Lorde haue sayed that I wyll do it vnto all thys euyll congregacyon
that are gethered together agaynst me: euen in thys wyldernesse ye shalbe
consumed, and here ye shal dye.
36 And the men which Moses sent to serche the lande, & which (when they came
agayn) made al the people to murmure against it in that they broughte vp a
sclaunder vpon the lande:
37 dyed for theyr bryngyng vp that euyll sclaunder vpon it, & were plaged
before the Lorde.
38 But Iosua the sonne of Nun and Caleb the sonne of Iephune which were of the
men that went to serche the lande, lyued styll.
39 And Moses tolde these sayinges vnto al the chyldren of Israell, and the
people toke great sorowe.
40 And they rose vp yerly in the mornyuge & gatt them vp into the toppe of
şe mountayne sayinge: lo we be here, & wyll go vp vnto the place of which
the Lorde sayed, for we haue synned.
41 And Moses sayed: wherfore wyll ye go on thys maner beyonde the worde of the
Lorde? it wyll not come well to passe
42 go not vp for the Lorde is not amonge you, that ye be not slayne before your
43 For the Amaleckytes and the Cananites are there before you, and ye wyll fal
vpon the swerde because ye are tourned awaye from the Lorde, and therfore the
Lorde wyll not be wyth you.
44 But they were blynded to go vp in to the hyll toppe: Neuer the latter, the
arcke of the testament of the Lord and Moses departed not out of the hoste.
45 Then şe Amaleckytes & the Cananites which dwelt in that hyl, came doune
and smote them and hewed them: euen vnto Horma.
And the Lorde spake vnto Moses saying:
2 speake vnto the children of Israell & saye vnto them: when ye be come into
the land of youre habitacion whiche I geue vnto you,
3 & wyl offre an offering vpon the fyre vnto the Lord, whether it be a
burntofferyng or a specyall vowe or frewyllofferyng or yf it be in your
pryncipall feastes to make a swete sauoure vnto the Lorde, of the oxen or of the
4 Then, let him that offereth hys offerynge vnto the Lord, brynge also a
meatofferynge of a tenth deale of floure myngled wyth the fourth parte of an hin
5 and the fourth parte of an hin of wine for a drynkofferynge and offer with şe
burntofferyng or any other offeryng when it is a lambe.
6 And vnto a ram thou shalt offer a meatofferyng of two tenth deales of floure,
myngled wyth the thyrde parte of an hin of oyle,
7 and to a drynckofferynge thou shalt offer the thyrde parte of an hin of wyne,
to be a swete sauoure vnto the Lorde.
8 When thou offeryst an oxe to a burntofferynge or in any speciall vowe or
peaceofferyng vnto the Lord,
9 then thou shalt brynge vnto an oxe, a meatofferyng of .iij. tenth deales of
floure mingled wt an hyn of oyle. And thou shalt brynge for a drynkeofferinge
halfe an hyn of wyne,
10 that is an offeryng of a swete sauoure vnto the Lord.
11 Thys is the maner şt shall be done vnto one oxe, one ram a lambe or a kyd.
12 And accordynge to the numbre of suche offerynges, thou shalte encrease the
meate offerynges, & the drinckofferings.
13 All that are of youre selues, shall do these thynges after thys maner, when
he offereth an offering of swete sououre vnto the Lorde
14 And if there be a straunger wyth you or be amonge you in your generations,
and wyll offer an offeryng of a swete sauour vnto the Lorde: euen as ye do, so
he shall do.
15 One ordinaunce shall serue boeth for you of the congregation, and also of the
straunger. And it shall be an ordinaunce foreuer among your children after you,
that the straunger and ye shalbe lyke before the Lord.
16 One lawe and one maner shall serue, boeth for you and for the straunger that
dwelleth wyth you.
17 And the Lord spake vnto Moses saying:
18 speake vnto the chyldren of Israell and saye vnto them: When ye be come into
the lande whyther I wyl bryng you,
19 then when ye will eate of the bread of the land, ye shall giue an
heueofferynge vnto the Lorde.
20 Ye shal geue a cake of the fyrste of youre dowe vnto an heue offeryng, as ye
do the heueofferinge of the barne,
21 euen so shall ye heue it. Of the fyrste of youre dowe ye muste giue vnto the
Lorde an heueofferynge thorowe out youre generations.
22 If ye ouer se youre selues, & obserue not al these commaundementes which
the Lord hath spoken vnto Moses,
23 & all that the Lord hath commaunded you by the hand of Moses from the
fyrst daye forward that the Lorde commaunded among your generation:
24 when ought is commytted ignorantlye before the eyes of the congregation, then
all the multitude shall offer a calfe for a burnt offerynge to be a swete
sauoure vnto the Lorde, & the meat offeryng and the drynke offering therto,
accordynge to the maner: and an he gote for a synne offryng.
25 And the priest shal make an atonement for al şe multitude of the children of
Israel, & it shalbe forgeuen them for it was ignoraunce. And they shall
brynge theyr giftes vnto the offeringe of the Lorde and their synne offeryng
before the Lorde for theyr ignoraunce.
26 And it shalbe forgeuen vnto al the multitude of the children of Israel, &
vnto the straunger that dwelleth amonge you: for the ignorauncye pertayneth vnto
all the people.
27 If any one soule sinne thorowe ignoraunce, he shall brynge a she gote of a
yere olde for a synneofferynge.
28 And the prieste shall make an attonemente for the soule that synned
ignorauntly wyth the sinofferynge before the Lord, and reconcyle hym, and it
shalbe forgeuen hym.
29 And both thou that art borne one of the chyldren of Israel & the
straunger that dwelleth among you shal haue both one law, if ye synne thorow
30 And the soule that doeth ought presumptously, whether he be an Israelite or a
straunger, the same hath despised the Lorde. And that soule shal be destroied
from among his people
31 bycause he hathe despised the worde of the Lorde and hath broken his
commaundementes, that soule therfore shal peryshe & his synne shalbe vpon
32 And whyle the children of Israel were in the wyldernesse, they found a man
gatherynge styckes vpon the Sabothe daye.
33 And they that founde hym gatherynge styckes, brought hym vnto Moses and Aaron
& vnto all the congregation:
34 and they put him in warde, for it was not declared what should be done vnto
35 And the Lorde saied vnto Moses: the man shal dye: let al the multitude stone
him with stones without the host.
36 And all the multitude brought hym wythout the host and stoned hym wyth
stones, & he dyed as the Lord commaunded Moses.
37 And the Lord spake vnto Moses saying:
38 speake vnto the children of Israell and byd them, that they make them gardes
vpon the quarters of theyr garmentes thoroweoute theyr generations, and lette
theym make the gardes of rybandes of Iacyncte.
39 And the garde shall be vnto you to loke vpon it, that ye remembre all the
commaundementes of the Lord and do them: that ye seke not a way after your owne
hertes & after youre owne eyes, for to goo a whorynge after them:
40 but that ye remembre, & do do all my commaundementes and be holye vnto
41 for I am the Lord your God whiche brought you out of the land of Egypt for to
be your god. I am the Lord God.
And Corah the sonne of Iezehar the sonne of Cahath the sonne of Leui and Dathan
& Abiram the sonnes of Eliab, and On, the sonne of Peleth, the sonne of
2 stode vp before Moses, wyth other of the chyldren of Israell .ij. hundred and
fyftye heades of the congregation and councelours, and men of fame,
3 and they gathered them selues togyther agaynst Moses and Aaron and sayed vnto
them: ye haue done inough. For all the, multitude are holy euery one of them
& the Lorde is amonge them. Why therefore heaue we our selues vp aboue the
congregaon of the Lorde.
4 When Moses hearde it, he fell vpon his face
5 and spake vnto Corath and vnto al his company sayinge: to morow the Lorde wyll
shewe who is hys and who is holy, and wil take theim vnto hym, and whom soeuer
he hath chosen, he wyl cause to come to hym.
6 Thys do: take firepannes, thou Corah and all thy company,
7 & do fyre therin and putte cense therto before the Lorde to morrowe. And
then whomsoeuer the Lorde hath chosen, the same is holy. Yea, make inough to do
ye chyldren of Leuy.
8 And Moses sayed vnto Corah: heare ye chyldren of Leui,
9 Semeth it but a smal thinge vnto you, that the God of Israel hath seperated
you from the multitude of Israel to brynge you to hym, to do the seruyce of the
dwellynge place of the Lorde, and to stande before the people to minister vnto
10 he hath taken the to him, and al thy brethren the sonnes of Leui with the,
& ye seke the offyce of the priest also.
11 For which cause both thou and all thy companye are gathered togither agaynst
the Lord: for what is Aaron, that ye shoul murmure agaynst him.
12 And Moses sente to call Dathan & Abiram the sonnes of Eliab, and they
answered we wyl not come.
13 Semeth it a smale thynge vnto the, that thou hast brought vs out of a lande
that floweth wyth mylke and hony, to kyl vs in the wyldernes. But şt thou
shouldest raygne ouer vs also?
14 More ouer thou haste brought vs vnto no land that floweth wyth mylke and hony,
neyther haste geuen vs possessions of feldes, or of vines. Eyther wilt thou pull
out the eyes of these men? we wyl not come.
15 And Moses waxed very angry and sayd vnto the Lord. Turne not vnto their
offeringes, I haue not taken so much as an asse from them, neyther haue vexed
any of them.
16 Then Moses said vnto Corah: Be thou and all thy company before the Lord: both
thou they, and Aaron to morowe.
17 And take euery man his censer and putte cense in them, and come before the
Lord euery man with his censer: two hundred and fiftye censers, and Aaron wyth
18 And they toke euerye man his censer and put fyre in them & layed cense
thereon, and stode in the dore of the tabernacle of wytnesse, and Moses and
19 And Corah gathered all the congregation agaynste them vnto the dore of the
tabernacle of wytnesse. And the glory of the Lord appeared vnto all the
20 And the Lorde spake vnto Moses and Aaron sayinge:
21 seperate your selues from thys congregation, that I may consume them at once.
22 And they fel vpon theyr faces and sayd O most myghty God of the spirites of
al fleshe, one man hath sinned, and wilt thou be wroth with al the multitude?
23 And the Lorde spake vnto Moses sayinge,
24 speake vnto the congregation and saye: Get you awaye from aboute the
dwellynge of Corah, Dathan, and Abiram.
25 And Moses rose and wente vnto Dathan and Abiram, & the elders of Israel
26 And he spake vnto the congregation saying: depart from the tentes of these
wicked men & touche nothynge of theyrs: lest ye peryshe in al theyr synnes.
27 And they gate them from the dwellynge of Corah, Dathan, and Abiram on euerye
syde. And Dathan and Abiram came oute and stode in the dore of theyr tentes wyth
theyr wyues, theyr sonne and theyr children.
28 And Moses sayed hereby ye shall knowe that the Lorde hath sente me, to do all
these worckes, & that I haue not done them of mine own mynd:
29 If these men dye the commen death of all men, or if they be visited after the
visitation of all men, then the Lorde hathe not sent me.
30 But and if the Lorde make a newe thyng, and the earth open hyr mouth &
swalowe theim, and all that pertayne vnto them, so that they go downe quicke
vnto hel: then ye shal vnderstand, that these men haue rayled vpon the Lord.
31 And assone as he hadde made an ende of speakyng al these wordes, the ground
cloue a sunder that was vnder them,
32 and the earth opened hyr mouth and swalowed them and theyr houses, and al
menne that were wyth Corah and al theyr goodes.
33 And they and all that pertained vnto them, went downe aliue vnto hell, and
the earth closed vppon theim and they peryshed from amonge the congregation.
34 Ad all Israel that were aboute them fledde at the cry of them. For they said:
The earth myght haply swalow vs vp also.
35 And there came out a fyre from the Lord and consumed the two hundred and
fyftye men that offered cense.
36 And the Lord spake vnto Moses saying:
37 Speake vnto Eleazar the sonne of Aaron the prieste and lette hym take vp the
censers oute of the burnynge & scatter the fyre here and there,
38 for the censers of the synners are halowed in theyr deathes: and let them be
beaten, into thyne plates and fastened vpon the alter. For they offered theim
before the Lorde, and therfore they are holye and they shalbe a sygne vnto the
children of Israel.
39 And Eleazar the Prieste toke the brasen censers whych they that were burnt
had offered, & beate them and fastened them vpon the alter,
40 to be a remembraunce vnto the children of Israel, that no straunger which is
not of the seed of Aaron, come nere to offer cense before the Lord, that he be
not made lyke vnto Corah and hys companye: as the Lord sayd vnto hym by the hand
41 And on the morrowe all the multitude of the chyldren of Israell murmured
agaynste Moses and Aaron sayinge: ye haue kylled the people of the Lorde.
42 And when the multitude was gathered against Moses & Aaron thei loked
toward the tabernacle of witnes. And beholde, the cloude had couered it and the
glory of the Lord appeared.
43 And Moses & Aaron went before the tabernacle of wytnesse.
44 And the Lord spake vnto Moses saying:
45 Get you from this congregation, that I may consume them quyckely. And they
fel vpon theyr faces.
46 And Moses sayd vnto Aaron: take a censer, and put fyre therein out of the
alter, and poure on cense, and go quickely vnto the congregation and make an
atonement for them For there is wrath gone out from the Lord and ther is a plage
47 And Aaron toke as Moses commaunded hym, and ran vnto the congregation, &
beholde, the plage was begonne amonge the people, and he putt on cense, &
made an atonemente for the people.
48 And he stode betwene the deade, & them that were a lyue and the plage
49 And the numbre of them that dyed in the plage, were .xiiij. thousand and
seuen hundred: beside them that dyed about the busines of Corah.
50 And Aaron wente againe vnto Moses vnto the dore of the Tabernacle of wytnesse,
and the plage ceased.
And the Lord spake vnto Moses sayinge:
2 speake vnto the chyldren of Israel and take of them for euery principal house
a rodde, of theyr prynces ouer the houses of their fathers: euen .xij. roddes,
& write euery mans name vpon his rod.
3 And write Aaron a name vpon the state of Leui: for euerye headman ouer the
house of theyr fathers shal haue a rodde.
4 And put them in the tabernacle of wytnesse where I wyll mete you.
5 And hys rodde whome I chose, shall blossome: So I wyl make cease from me the
grudgynges of the chyldren of Israel whyche they grudge agaynst you.
6 And Moses spake vnto the chyldren of Israel, and al the princes gaue him for
euery prynce ouer theyr fathers houses, a rod: euen .xij. rods, and the rod of
Aaron was among the roddes.
7 And Moses put the roddes before the Lord in şe tabernacle of witnes.
8 And on the morow, Moses wente into the tabernacle: and beholde the rodd of
Aaron of the house of Leuy was budded & bare blossoms and almondes.
9 And Moses brought out all the staues frome before the Lorde, vnto all the
children of Israel, & they loked vpon them and toke euery man hys staffe.
10 And the Lorde sayed vnto Moses: bryng Aarons rod agayne before the wytnes to
be kepte for a token vnto the chyldren of rebellyon, that theyr murmurynges may
cease fro me, that they dye not.
11 And Moses did as the Lorde commaunded hym.
12 And the chyldren of Israell spake vnto Moses sayinge: beholde, wee are
destroyed and all come to nought:
13 for whosoeuer cometh nye the dwellynge of the Lorde, dyeth. Shall we vtterlye
And the Lorde sayed vnto Aaron. Thou and thy sonnes, and thy fathers house wyth
the, shall bear the faulte of that whyche is done amysse in the holye place. And
thou & thy sonnes wyth the, shal beare the fault of that whyche is done
amysse in your priesthode.
2 And thy brethren also the trybe of Leui, the trybe of thy father take wyth
the, and let them be ioyned vnto the, and minister vnto the. And thou and thy
sonnes wyth the shall minister before the tabernacle of wytnes.
3 And let them wayte vp the & vpon al the tabernacle: onely let them not
come nye the holy vesselles & the alter, that boeth they & ye also dye
4 And let them be by the and wayte on the tabernacle of wytnesse, and on all the
seruyce of the tabernacle, and let no straunger come nye vnto you.
5 Wayte therfore vpon the holy place and vpon the alter, that there fal no more
wrath vpon the chyldren of Israel:
6 behold, I haue taken youre brethren the Leuites frome amonge the chyldren of
Israell, to be yours, as gyftes geuen vnto the Lord to do the seruyce of the
tabernacle of wytnesse.
7 And se that both thou and thy sonnes wyth the take hede vnto your priestes
offyce, in al thinges that pertayne vnto the alter, and wythin the vayle. And se
that ye serue, for I haue geuen youre prestes offyce vnto you for a gifte to do
seruyce, and the straunger that commeth nye, shall dye.
8 And the Lorde spake vnto Aaron: behold I haue geuen the, the kepyng of mine
heueofferynges in al the halowed thynges of the chyldren of Israel. And vnto the
I haue geuen them vnto anoyntynge and to thy sonnes: to be a dutye for euer.
9 Thys shall be thyne of most holy sacrifices. Al theyr giftes, thorow out al
their meateofferynges synofferinges and trespace offerynges whyche they bringe
vnto me. They shall be most holy vnto the & vnto thy sonnes.
10 And ye shal eat it in the most holy place: all that are males shall eate of
it for it shal be holye vnto the.
11 And this shalbe thine: the heueofferinges of theyr gyftes, thorowout all the
waueofferynges of the chyldren of Israel, for I haue geuen them to the, &
thy sonnes, & thy daughters wyth the to be a dutye for euer: and all that
are cleane in thy house, shall eate of it,
12 al the fatt of the oyle, of the wyne and of the corne theyr fyrste frutes
whych they geue vnto the Lorde that haue I geuen vnto the.
13 The first frutes of all that is in theyr Landes whyche they brynge vnto the
Lorde, shall be thyne: and all that are cleane in thyne house, shall eate of it.
14 Al dedicate thynges in Israel, shalbe thine
15 All that breaketh the matryce of all fleshe that men brynge vnto the Lorde,
both of man and beast, shall be thyne. Neuerthelater the fyrst borne of man
shall be redemed, and the fyrst borne of vncleane beastes shal be redemed.
16 And theyr redemptions shall be at a moneth olde, valued at fyue sycles of
siluer, of the holye sycle. A sycle maketh twentye Geras.
17 But the fyrst borne of oxen, shepe, & gotes shall not be redemed. For
they are holy, and thou shalt sprinkle theyr bloud vpon the alter, and shalt
bourne their fat to be a sacrifice of a swete sauour vnto the Lord.
18 And the fleshe of them shal be thyne, as the wauebrest & all the ryght
shoulder is thyne
19 al the holy heaueofferinges whych the chyldren of Israel heaue vnto the Lorde,
I gyue the and thy sonnes and thy daughters with the to be a duti foreuer. And
it shalbe a salted couenaunte for euer, before the Lorde: vnto the and thy seed
20 And the Lorde spake vnto Aaron: thou shalt haue none enheritaunce in theyr
Land nor parte amonge them. For I am thy parte and thy enheritaunce amonge the
children of Israel.
21 And behold I haue geuen the children of Leuy, the tenthe in Israell to
enherite, for the seruice whych they serue in the tabernacle of wytnesse,
22 that the chyldren of Israell henceforth come not nye the Tabernacle of
wytnesse, and beare synne and dye.
23 And the Leuites shal do the seruyce in the tabernacle of wytnes and beare
theyr synne, & it shal be a lawe for euer vnto youre chyldrene after you:
But amonge the children of Israel they shall enherete none enherytannce.
24 For the tythes of the chyldren of Israell whych they heaue vnto the Lorde, I
haue geuen the Leuites to enherite. Wherfore I haue said vnto them: Among the
children of Israel ye shal enherite none enheritaunce.
25 And the Lord spake vnto Moses saying:
26 speake vnto the Leuites and say vnto them: when ye take of the chyldren of
Israel the tithes whych I haue geuen you of them to your enheritaunce, ye shall
take an heaueoffering of that same for the Lorde: euen the tenthe of that tythe.
27 And it shall be rekened vnto you for your heaueofferynge, euen as though ye
gaue corne out of the barne or a fulofferyng from the wyne presse.
28 And of this maner ye shal heaue an heaueofferynge vnto the Lorde, of all your
tythes whyche ye receyue of the chyldren of Israel and ye shal gyue therof the
lordes heaueofferyng vnto Aaron the prieste.
29 Of all your giftes, ye shal take out of the Lordes heaueofferynge: euen the
fatt of all theyr halowed thynges.
30 And thou shalte saye vnto them: when ye haue take away the fatt of it from
it, it shal be counted vnto the Leuytes, as the encrease of corne and wyne.
31 And ye shall eate it in all places both ye and youre housholdes, for it is
youre rewarde for youre seruice in the tabernacle of wytnesse.
32 And ye shall beare no synne by the reason of it, when ye haue taken from it
the fatte of it, neyther shall ye vnhalowe the halowed thynges of the chyldren
of Israel, and so shal ye not dye.
And the Lord spake vnto Moses and Aaron saynge:
2 this is the ordinaunce of the lawe whiche the Lorde commaundeth sayinge,
speake vnto the chyldren of Israell and let them take the a redde kowe wythout
spotte wherin is no blemish and whyche neuer bare yocke vpon hyr.
3 And ye shal gyue hyr vnto Eliazar the priest and he shall bryng hyr wythout
the host and cause hyr to be slayne before hym.
4 And Eliazar the Prieste shall take of hyr bloud vpon his finger, &
sprynkle it strayght toward the tabernacle of witnes .vij. times. And he shall
cause the kowe to be burnt in hys syght:
5 both skinne flesh and bloud, with the doung also.
6 And let the priest take Cedar wodd, and Isope and purple cloth, and cast it
vpon the kowe as she burneth.
7 And let the priest wash hys clothes and bath his flesh in water, & then
come into the host, & the prieste shalbe vncleane vnto the euen.
8 And he that burneth hyr, shall wash hys clothes in water & bath hys flesh
also in water and be vncleane vntil euen.
9 And one that is cleane shall goo and take vp the ashes of the kowe, and put
them wythout the host in a cleane place, where they shall be kepte to make
sprinkelynge water for the multitude of the children of Israel: for it is a
10 And let hym that gathered the ashes of the kowe wash his clothes, &
remaine vncleane vntyll euen. And thys shall be vnto the children of Israell and
vnto the straunger that dwelleth amonge them, a maner for euer.
11 He that toucheth any dead person, shall be vncleane .vij. dayes.
12 And he shal purify him selfe wyth the ashes the thyrd daye and then he shall
be cleane the seuenth day. And if he purify not hym selfe the thyrde daye, then
the seueuth daye, he shal not be cleane.
13 Whosoeuer toucheth any person that dyeth & sprinkeleth not hym self,
defileth the dwelling of the Lord: & therfore that soul shalbe roted out of
Israel, bicause he hath not sprynkled the sprinkelynge water vpon hym he shal be
vncleane, and hys vncleannesse shal raygne vpon hym.
14 This is the lawe of the man that dyeth in a tent: al that come into the tente
and all that is in the tent, shalbe vnclene .vij. dayes.
15 And al the vessels that be open which haue no lid nor coueryng vpon them, are
16 And whasoeuer toucheth one that is slayne wyth a swerde in the feldes, or a
dead person, or a bone of a deade man, or a graue: shall be vncleane .vij. dayes.
17 And they shall take for an vncleane person of the burnt ashes of the
synofferynge, & put runnynge water therto into a vessel,
18 And a cleane person shal take Isope & dippe it in the water, and sprinkle
it vpon şe tente & vpon al the vessels & on the soules that were there,
& vpon hym that toucheth a bone or a slaine person or a dead body or a graue.
19 And the cleane person shal sprinkle vpon the vncleane the thyrde daye and the
seuenth daye. And the seuenth day he shall purify him selfe and washe hys
clothes and bathe hym selfe in water, and shalbe cleane at euen.
20 If any be vncleane & sprinkle not him selfe the same soule shalbe
destroied from among the congregation: for he hath defiled şe holy place of the
Lorde & is not sprinkeled wyth sprynling water, therfore is he vncleane. And
this shalbe a perpetual lawe vnto them. And he that sprynkeleth the sprinkelyng
water, shal wash his clothes.
21 And he that toucheth the sprynklyng water shall be vncleane vntyll euen.
22 And whatsoeuer the vncleane person toucheth, shal be vncleane. And the soule
that toucheth it shal be vncleane vntil the euen.
And şe whole multitude of the chyldren of Israell, came into the deserte of Syn
in the fyrste moneth, and the people dwelt at Cades. And ther dyed MirIam, and
was buried ther.
2 Moreouer there was no water for the multitude, wherefore they gathered them
selues togyther againste Moses and againste Aaron.
3 And the people chode wt Moses & spake saying: wolde God that we had
perished when our brethren perished before şe Lord.
4 Whi haue ye brought the congregation of the Lord vnto this wildernes that both
we & our cattel should dye here?
5 Wherfore brought ye vs out of Egipt to bring vs into this vngratious place,
whiche is no place of seed nor of figes nor vines nor of pomgranates, neyther is
there anye water to drynke.
6 And Moses & Aaron went from the congregation vnto the dore of the
tabernacle of witnes, and fel vpon their faces. And the glory of the Lord
appered vnto them.
7 And the Lord spake vnto Moses, sayinge:
8 take thy staffe, & gather thou & thy brother Aaron the congregation
togither, & say vnto the rocke before their eyes, that he geue forth his
water. And thou shalt brynge them water oute of the rocke & shalt gyue the
companye dryncke and theyr beastes also.
9 And Moses toke the staffe from before the Lord as he commaunded hym.
10 And Moses and Aaron gathered the congregation togither before the rocke, and
he sayd vnto them here ye rebellious, muste we fette you water out of thys rocke?
11 And Moses lyfte vp hys handes wyth hys staffe, and smote the rocke two tymes,
and the water came oute abundauntly, and the multitude dranke and the beastes
12 And the Lorde spake vnto Moses & Aaron: bicause ye beleued me not to
sanctify me in the eyes of the chyldren of Israel, therfore ye shall not brynge
thys congregation into the land which I haue geuen them.
13 This is the water of stryfe, bicause the children of Israel stroue wyth the
Lord, and he was sanctified vpon them.
14 And Moses sente messengers from Cades vnto the kyng of Edom. Thus sayeth thy
brother Israel. Thou knowest al the trauel şt hath happened vs,
15 how our fathers went downe into Egypt, and how we haue dwelt in Egypt a longe
tyme, and how the Egypcians vexed both vs and our fathers.
16 Then we cried vnto the Lorde and he hearde oure voyces, and sent an angell
& hath fet vs oute of Egypte. And beholde, we are in Cades a city harde by
the borders of thy contry
17 let vs go a good felowshype thorow thy contrey we wil not go thorow thi
feldes nor thorow the viniyardes, neither wyl we drinke of the water of the
fountaynes, but we wyll go vp the hye way, & neyther turne vnto the righte
hand nor to the lift, vntyl we be past thy contrye.
18 And Edom answered him: Se thou come not by me, least I come out against the
with the swerde.
19 And the chyldren of Israel sayed vnto him: we wyl go by the beaten way: and
if eyther we or our cattell drynke of thy water, we wyll pay for it, we wyll do
no more but passe thorow by fote onelye.
20 And he said ye shal not go thorow. And Edom came out against hym with much
people and wyth a mighty power.
21 And thus Edom denied to giue Israel passage thorow his contrie. And Israel
turned away from him.
22 And the children of Israel remoued from Cades & went vnto mount Hor wyth
all the congregation.
23 And the Lord spake vnto Moses and Aaron in mounte Hor, sayinge:
24 lett Aaron be putt vnto hys people, for he shall not come into the lande
whiche I haue geuen vnto the chyldren of Israel: bicause ye disobeied my mouth
at the water of strife.
25 Take Aaron and Eliazar hys sonne, and brynge them vp into mount Hor,
26 and strippe Aaron out of hys vestimentes and putt them vpon Eliazar hys sonne,
and let Aaron be put vnto hys people and dye there.
27 And Moses dyd as the Lord commaunded: and they went vp into mount Hor in the
syght of all the multitude.
28 And Moses toke of Aarons clothes, and put them vpon Eleazar his sonne, &
Aaron dyed there in the topp of the mount.
29 And Moses and Eleazar came downe out of the mounte. And all the house of
Israell mourned for Aaron .xxx. dayes.
And when king Arad the Cananite which dwelt in the south partyes, heard tell
that Israell came by the waye that the spyes hadde founde out, he came and
fought wyth Israel and toke some of them prysoners.
2 Then Israel vowed a vowe vnto the Lord & sayd: If thou wylte gyue thys
people into oure handes, we wyll destroye theyr cyties.
3 And the Lorde hearde the voyce of Israell, and deliuered them the Cananites.
And they destroyed both them and their cityes, & called the place Horma.
4 Then they departed from mount Hor toward the red sea: to compasse the land of
Edom. And the soules of the people faynted by the way.
5 And the people spake against God and against Moses: wherfore hast thou brought
vs oute of Egypte, for to dye in the wyldernes, for here is neither bread nor
water, and our soules lotheth thys light bread.
6 Then the Lord sent fiery serpentes amonge the people, which stonge them: so
that much people dyed in Israell.
7 And the people came to Moses and sayed: we haue sinned, for we haue spoken
agayust the Lord and againste the, make intercession to the lorde, that he take
away the serpentes from vs. And Moses made intercession for the people.
8 And the Lord saide vnto Moses. Make the a serpente, and hang it vp for a sygne,
and let as many as are byten loke vpon it, and they shall lyue.
9 And Moses made a serpent of brasse & set it vp for a sygne. And when the
serpentes had bytten any man, he went and beheld the serpent of brasse, and
10 And the children of Israell remoued and pytched in Oboth.
11 And they departed from Oboth and lay at Egebarim in the wyldernesse which is
before Moab on the east syde
12 And they remoued thence, and pytched vpon the riuer of zarad.
13 And they departed thence and pitched on the other side of Arnon, which ryuer
is in the wyldernesse, and cometh out of the costes of the Amorites: for Arnon
is the border of Moab, betwen Moab & the Amorites.
14 Wherfore it is spoken in the boke of the warre of the Lorde: goo wyth
vyolence, both on the ryuer of Arnon
15 and on the ryuers head, which shoteth downe to dwel at Ar, & leaneth vpon
the costes of Moab.
16 And from thence thei came to Bear, which is the wel wherof the Lord spake
vnto Moses: gather the peopple togither, that I may gyue them water.
17 Then Israell sange thys songe: Aryse vp wel, synge thereto:
18 The wel whych the rulers dygged and the captaines of the people wt the healpe
of the lawe geuer and with their staues. And from thys wyldernesse they went to
19 and from Matana to Nahaliel, & from Nahaliel to Bamoth,
20 & from Bamoth to the valay that is in the feylde of Moab in the top of
Phasgah which boweth toward Iesimon.
21 And Israell sent messengers vnto Sehon, kyng of the Amorites sayinge:
22 lett vs go thorowe thy lande: we wyll not turne into thy feildes nor into thy
viniyardes, neither dryncke of the water of the welles: but we wil go alonge by
the commen way vntyll we be past thy contrey.
23 And Sehon wold giue Israel no lycence to passe thorow hys contrey, but
gathered al hys people togyther, & went oute agaynste Israell into the
wyldernesse. And he came to Iaheza and foughte wyth Israell.
24 And Israel smote hym wt the edge of the swerde & conquered his Land, from
Arnon vnto Iabock: euen vnto the children of Ammon For the borders of the
chyldren of Ammon, are strong.
25 And Israell toke all these cytyes & dwelte in all the cyties of the
Amorites: in Hesbon & in al the townes that longe therto.
26 For Hesbon was the city of Sehon the kinge of the Amorites whych Sehon had
foughte before with the kinge of the Moabites, and had taken al hys land out of
hys hande, euen vnto Arnon.
27 Wherefore it is a prouerbe, go to Hesbon & lette the city of Sehon be
builte & made ready,
28 for there is a fyre gone out of Hesbone & a flame from the city of Sehon
& hath consumed Ar of the Moabites and the men of the hilles of Arnon.
29 Wo be to the Moab: o people of Chamos ye ar vndone. His sonnes are put to
flyght and hys daughters broughte captyue vnto Sehon kynge of the Amorites.
30 Their lyghte is out from Hesbon vnto Dibon and we made a wyldernes euen vnto
Nopha which reacheth vnto Mediba.
31 And thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
32 And Moses sente to searche oute Iaezer, and they toke the townes belongynge
therto and conquered the Amorites that were there.
33 And then they turned & went vp towarde Basan. And Og the kynge of Basan
came out against them, both he and al hys people, to warre at Adrei.
34 And the Lorde sayed vnto Moses: feare hym not, for I haue deliuered him into
thy handes with all his people & his land. And thou shalt do with him as şu
didest with Sehon the king of the Amorites whiche dwelt at Hesbon.
35 And they smote him & hys sonnes and all hys people, vntyll there was
nothyng left hym. And they conquered hys land.
(21:36) and the children of of Israel remoued & pytched in the feldes of
Moab, on the other syde of Iordane, by Iericho.
2 (22:1) And Balac the sonne of Ziphor sawe all that Israell had done to the
3 (22:2) and the Moabites were sore afraied of the people bycause they were
many, and abhorred the children of Israel.
4 (22:3) And Moab sayed vnto the Elders of Madian, nowe shall thys companye
lycke vp all that are rounde aboute vs, as an oxe lycketh vp the grasses of the
fyeld. And Balac the sonne of Ziphor was Kynge of the Moabites at that tyme.
5 (22:4) And he sent menssengers vnto Balam the sonne of Beor, the interpreter
which dwelte vpon the riuer of the lande of the children of hys folke, to call
hym saying: beholde, there is a people come out of Egypte which couereth the
face of the earth and lyeth euen hard by me.
6 (22:5) Come nowe a feloweshyp and curse me thys people. For they are to myghty
for me, so peraduenture I might be able to smite them & to dryue them out of
the Land. For I wot that whom thou blessest shalbe blessed, and whom thou
cursest shalbe cursed.
7 (22:6) And the elders of Moab wente wyth the elders of Madian, & the
reward of the sothsayinge in their handes. And they came vnto Balam and tolde
hym the wordes of Balac.
8 (22:7) And he sayed vnto them, tary here al night and I wyll brynge you worde,
euen as the Lorde shal saye vnto me. And the Lordes of Moab abode with Balam.
9 (22:8) And God cam vnto Balam & said: what men are these whych are wyth
10 (22:9) And Balam sayed vnto God: Balac the sonne of Ziphor kyng of Moab hath
sente vnto me sayinge:
11 (22:10) beholde ther is a people come out of Egypt and couereth the face of
şe earth: come nowe therefore and curse me them, that so peraduenture I maye be
able to ouercome them in battell, & to driue them oute.
12 (22:11) And God sayed vnto Balam: thou shalt not go wt them, neyther curse
the people, for they are blessed.
13 (22:12) And Balam rose vp in the mornyng and sayd vnto the Lordes of Balac:
get you vnto your land, for the Lorde wyll not suffer me to go wt you.
14 (22:13) And the Lordes of Moab rose vp & went vnto Balac and said. Balam
wolde not come wyth vs.
15 (22:14) And Balac sent againe a greater company of lordes & more
honourable then they.
16 (22:15) And they came to Balam and tolde hym. Thus sayeth Balac the sonne of
Ziphor: oh, let nothynge let the to come vnto me,
17 (22:16) for I wyll greately promote the vnto greate honour. and wyl do
whatsoeuer thou sayeste vnto me, come therefore I praye the curse me thys peole.
18 (22:17) And Balam answered and sayd vnto the seruauntes of Balac. If Balac
would gyue me hys house ful of syluer and gold, I can go no further then the
worde of the Lorde my God, to do lesse or more.
19 (22:18) Neuertheles tarye ye here al nyght: that I may wete, what the Lorde
wil say vnto me once more.
20 (22:19) And God came vnto Balam by nyghte and sayd vnto hym: If the men come
to fette the ryse vp & go wyth them: but what I say vnto the, that onely
thou shalt do.
21 (22:20) And Balam rose vp early & saddeled hys asse & went wyth the
Lordes of Moab.
22 (22:21) But God was angry bycause he wente. And the angel of the Lorde stode
in the way agaynst hym. And he ryd vpon hys asse & .ij. seruauntes wyth him.
23 (22:22) And when the asse sawe the angel of the Lorde stand in the waye &
his swerde drawen in hys hand, she turned a side out of the way & went out
into the feld. And Balam smot the asse, to turne hir into the waye.
24 (22:23) And the angell of the Lord wente & stode in a path betwen the
viniyardes, wher was a wal on the one syde, & another on şe other.
25 (22:24) When the asse sawe the angel of the Lorde, she wrenched vnto the wall
and thrust Balams fote vnto the wall, and he smote hyr againe.
26 (22:25) And the angel of şe Lorde went further and stode in a narrow place,
whher was no waye to turne, eyther to the ryghte hande or to the lyfte.
27 (22:26) And when the asse saw the angel of the lord, she fel downe vnder
Balam: and Balam was wrath and smote the asse wyth a staffe.
28 (22:27) And the Lorde opened the mouth of the asse, & she sayed vnto
Balam: what haue I done vnto the, that şu smyteste me thus .iij. tymes?
29 (22:28) And Balam sayed vnto the asse: bycause thou hast mocked me? I would
that I had a swerde in myne hande, that I myght now kyll the.
30 (22:29) And the asse sayd vnto Balam am I not thyne asse whych thou hast
ridden vpon sence thou wast borne vnto this daye? Was I euer wont to do so vnto
the? And he sayed naye.
31 (22:30) And the Lord opened the eyes of Balam that he sawe the angel of the
Lord standyng in the waye, wyth hys swerd drawen in hys hande. And he bowed him
selfe & fel flatt on hys face.
32 (22:31) And the angell of the Lorde sayed vnto him. Wherfore smitest thou
thyne asse thus .iij. tymes? behold I came out to resiste the for the waye is
contrarye vnto me,
33 (22:32) & the asse sawe me and auoyded me thre tymes: or else (had she
not turned fro me). I had surely slayne the and saued hyr a lyue.
34 (22:33) And Balam sayed vnto the aungell of the Lorde: I haue synned for I
wist not that thou stodest in the wai against me. Now therfore if it displease
thine eyes, I wyl turne agayne.
35 (22:34) And the angel sayed vnto Balam, go wyth the men: but in any myse,
what I saye vnto the, that saye. And Balam went with the lordes of Balac.
36 (22:35) And when Balac heard that Balam was come he went out agaynst him vnto
a city of Moab that stode in the border of Arnon whiche was the vtmost part of
37 (22:36) And Balac sayd vnto Balam: did I not sende for the, to call the?
wherfore camest thou not vnto me? thinkest thou şt I am not able to promote the
38 (22:37) And Balam sayd vnto Balac: Loo, I am come vnto the. But I can saye
nothynge at all saue what God putteth into my mouth that must I speake.
39 (22:38) And Balam went wyth Balac, & they came vnto the large city.
40 (22:39) And Balac offered oxen & shepe and sente for Balam and for the
Lordes that were with hym.
41 (23:1) And on the mornynge Balac toke Balam and brought hym vp into the hye
place of Baal: and thence he sawe vnto the vtmost part of the people.
(23:2) And Balam sayed vnto Balac: buyld me here seuen alters and prouide here
seuen bullockes and seuen rammes.
2 (23:3) And Balac dyd as Balam said. And Balac and Balam offered on euery alter
a bullock and a ram.
3 (23:4) And Balam sayd vnto Balac: stande by the Sacrifyce whyle I go to wete
whether the Lorde wil come and mete me, & whatsoeuer he sheweth me, I wyl
tel the, & he went forthewyth.
4 (23:5) And God came vnto Balam, & Balam sayed vnto hym: I haue prepared .vij.
alters & haue offered vpon euerye alter, a bullock and a ram.
5 (23:6) And the Lorde put a sayinge in Balams mouth and sayd: go agayne to
Balac & say on thys wyse.
6 (23:7) And he went againe vnto hym and loo, he stode by hys sacrifice, both he
and all the Lordes of Moab.
7 (23:8) And he began hys parable and said: Balac the king of Moab hath fette me
from Mesopotamia out of the mountaynes of the east, sayinge: come and curse me
Iacob, come & defye me Israel.
8 (23:9) How shal I curse whom God curseth not and howe shall I defy whome the
Lord defieth not?
9 (23:10) from the toppes of the rockes I se hym, & from the hylles I behold
him: loo, the people shal dwel by him selfe and shal not be rekened among other
10 (23:11) Who can tell the dust of Iacob and the numbre of the fourth parte of
Israell. I pray God that my soul may dye the death of the rightuous and that my
laste ende may be lyke his.
11 (23:12) And Balac sayed vnto Balam, what haste thou done vnto me? I fette the
to curse myne enemies: and behold, thou blessest them.
12 (23:13) And he answered and sayed: must I not kepe that & speake it,
whyche the Lorde hath put in my mouthe?
13 (23:14) And Balac sayd vnto hym: Come I pray the with me to an other place
whence thou shalt se them, and shalt se but the vtmoste parte of theim and shall
not se theim all and curse me them there.
14 (23:15) And he brought hym into a playne felde where men myght se farre euen
to the toppe of Phasgah, & built .vij. alters and offered a bullocke & a
ram on euery alter.
15 (23:16) And he sayd vnto Balac: stand here by thy Sacrifyce whyle I go
16 (23:17) And the Lorde mette Balam and put wordes in hys mouth and sayd: go
agayne vnto Balac and thus say.
17 (23:18) And when he came to him: behold, he stode by hys Sacrifice and the
Lordes of Moab with him. And Balac said vnto hym: what sayth the Lord?
18 (23:19) And he toke vp hys parable and said: rise vp Balac and heare, &
herken vnto me thou sonne of Ziphor.
19 (23:20) The Lorde is not a man, that he can lye, neither the sonne of man
that he can repente: should he saye and not do, or shoulde he speake and not
make it good?
20 (23:21) beholde, I haue begone to blesse and haue blessed, and can not goo
21 (23:22) He beheld no wyckednes in Iacob nor saw idolatry in Israel: The Lord
hys God is wyth hym, and the triumphe of a kynge is among them.
22 (23:23) God hath brought them out of Egypt is as the strength of an vnicorne
23 (23:24) for there is no sorcerer, in Iacob, nor sothsayer in Israell. When
the tyme cometh, it wyll be sayed of Iacob and of Israell, what God hath
24 (23:25) Behold the people shall ryse vp as a lyonesse and heaue vp him selfe
as a lyon, & shall not lye downe agayne, vntyl he haue eaten of the praye
and dronke of the bloud of them that are slayne.
25 (23:26) And Balac saied vnto Balam: neither curse them nor blesse them.
26 (23:27) And Balam answered & sayd vnto Balac: tolde not I the sayinge:
all that the Lorde byddeth me, that I muste doo?
27 (23:28) And Balac sayed vnto Balam: come I praye the, I wyl bryng the yet
vnto an other place: so peraduenture it shall please God, that thou maist curse
28 (23:29) And Balac broughte Balam vnto the toppe of Peor, that boweth towarde
29 (23:30) And Balam sayed vnto Balac: make me here .vij. altares, and prepare
me here .vij. bullockes and .vij. rammes.
30 (23:31) And Balac dyd as Balam had sayed, and offered a bullocke and a ram on
When Balam sawe that it pleased the Lorde that he shoulde blesse Israell, he
wente not as he dyd twise before to fet sothsayinge, but sette hys face towarde
2 and lyfte vp hys eyes and loked vpon Israel as he laye wyth hys tribes, and
the spirite of God came vppon hym.
3 And he toke vp hys parable and saied Balam the sonne of Beor hathe sayed,
4 and the manne whose eye is open hath sayed: he hath sayd whych heareth the
words of God & seeth the visions of the almyghty, whiche falleth downe:
& hys eyes are opened.
5 Howe goodlye are the tentes of Iacob & thyne habitation Israel,
6 euen as the brod valeys, and as gardens by ryuers syde, as the tentes whyche
the Lodre hath pytched & as cypres trees vpon the water.
7 The water shal flowe out of hys bouket & hys seed shal be many waters, and
hys kyng shalbe hyer then Agag. And hys kyngdome shalbe exalted,
8 God that brought him out of Egipt his strength is as the strengthe of an
vnicorne, & he shal eate the nations that are hys enemies & breake theyr
bones, and perce them thorowe wyth hys arrowes.
9 He touched hym selfe & laye downe as a lyon and as a lyones, who shall
sterre him vp, blessed is he that blesseth the, & cursed is he that curseth
10 And Balac was wroth wyth Balam and smote hys hands togyther, & sayd vnto
him: I sent for the to curse myne enemies: and behold, thou hast blessed them
thys thre times
11 and now gette the quyckly vnto thy place. I thought that I would promote the
vnto honour, but the Lorde hath kept the backe from worshyp.
12 And Balam sayed vnto Balac: told I not thy messengers which thou sentest vnto
13 If Balac would giue me his house full of syluer and gold, I can not passe the
mouth of the Lorde, to do eyther good or bad of myne owne mynde. What the Lord
saith, that must I speake.
14 And now beholde, I go vnto my people: come let me shew the what thys people
shall do to thy folke in the later dayes.
15 And he began hys Parable and sayed: Balam the sonne of Beor hath sayed, &
the man that hath his eyes open hath said,
16 and he hath saied that heareth the wordes of God & hath the knowledge of
the most hie & beholdeth the vision of the almyghtye, and when he falleth
downe hath his eyes opened
17 I se him but not now, I behold hym but not nye. There shall come a starre of
Iacob and ryse a scepter of Israel, which shal smite the costes of Moab and
vndermine all the chyldren of Seth.
18 And Edom shalbe hys possession, and the possession of Seir shall be theyr
enemies, and Israel shall do manfully.
19 And out of Iacob shal come he that shal destroye the remnaunt of the cityes.
20 And he loked on Amaleck and began hys parable and sayd: Amaleck is the first
of the nations, but hys later ende shall peryshe vtterli.
21 And he loked on the Kenites, & toke his parable and sayd: stronge is thy
dwellynge place & put thy neste vpon a rocke.
22 Neuerthelater thou shalt be a burnyng to Kain, vntyl Assar take the prisoner.
23 And he toke hys parable & sayed. Alas, who shal lyue when God doth this?
24 The shyppes shal come out of the cost of Chittim & subdue Assur and
subdue Eber, & he him selfe shal perish at the laste.
25 And Balam rose vp and went & dwelt in his place: & Balac also went
And Israel dwelt in Sittim, and the people beganne to commytte whoredome wyth
the daughters of Moab,
2 whych called the people vnto the sacrifice of theyr Goddes. And the people ate
& worshypped their Goddes,
3 and Israel coupled him selfe vnto Baal Peor. Then the Lorde was angry with
4 and sayed vnto Moses: take al the heades of the people, and hange them vp vnto
the Lorde agaynste the sunne, that the wrathe of the Lorde maye turne away from
5 And Moses sayed vnto the iudges of Israel: go and slea those men that ioyned
theym selues vnto Baal Peor.
6 And behold, one of the children of Israell came & broughte vnto hys
brethren, a Madianitish wyfe euen in the syght of Moses & in the sighte of
al the multitude of the children of Israel, as they were weppyng in the dore of
the tabernacle of wytnes.
7 And when Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the prieste sawe it,
he rose vp out of the company & toke a weapen in hys hand,
8 & went after the man of Israel into the hore house and thrust them thorow:
both the man of Israel and also the woman euen thorowe the bealy of hyr. And the
plage ceased from the children of Israel.
9 And ther dyed in the plage .xxiiij. thousand.
10 And the Lord spake vnto Moses saying:
11 Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the prieste, hathe turned
myne anger awaye from the chyldren of Israel, bycause he was gelouse for my sake
amonge them that I had not consumed the chyldren of Israel in my gelousy.
12 Wherfore say: beholde I geue vnto him my couenaunt of peace,
13 & he shall haue it and hys sede after him, euen the couenaunt of the
priestes office for euer, bycause he was gelous for his Goddes sake & made
an atonement for the children of Israel.
14 The name of şe Israelite whiche was smitten wyth the Madianityshe wyfe, was
Zamri the sonne of Salu, a Lorde of an aunciente house among the Simeonites.
15 And the name of the Madianittshe wyfe, was Cozby the daughter of Zura heade
ouer the people of an auncient house in Madian.
16 And the Lord spake vnto Moses saying:
17 vexe the Madianytes & smyte them,
18 for they haue troubled you with their wiles with the whych they haue begiled
you, thorow Peor and thorowe their sister Cozbi the daughter of a Lord in Madian,
whiche was slayne in the day of the plage for Peors sake.
And after the plage, the Lorde spake vnto Moses and vnto Eleazar the sonne of
Aaron the prieste sayinge:
2 take the numbre of all the multitude of the chyldren of Israell frome .xx.
yeare & aboue thorow out theyr fathers houses all that are able to go to
warre in Israell.
3 And Moses & Eleazar the prieste tolde them in the feldes of Moab: by
Iordane fast by Iericho,
4 from .xx. yeare and aboue, as the Lord commaunded Moses. And the children of
Israell that came out of Egypt were.
5 Ruben the eldest sonne of Israel. The children of Ruben were, Hanoch, of whom
cometh the kynred of the Hanochites: & of Palu, cometh the kynred of the
6 And of Hesron commeth the kinred of the Hesronites: and of Carmi cometh the
kinred of the Carmites.
7 These are the kinreds of the Rubenites whiche were in numbre .xliij. thousande
.vi. hundred, & .xxx.
8 And the sonnes of Palu were Eliab.
9 And the sonnes of Eliab were: Nemuel, Dathan, & Abiram. Thys is that
Dathan & Abiram councelers in şe congregation, whiche stroue against Moses
and Aaron in the companye of Corah, when they stroue against the Lord.
10 And the earth opened hir mouth & swalowed them and Corah also, when the
multitude dyed, what tyme the fyre consumed .ij. hundred & fyfty men, &
they became a sygne:
11 Notwithstandyng the children of Corah dyed not.
12 And the children of Simeon in theyr kynreds were: Nemuel, of whom cometh the
kinred of şe Nemuelites: Iamin, of whom cometh the kinred of the Iaminites:
Iachin, of whom cometh the kinred of the Iachinites:
13 Zareh, of whom cometh the kinred of the Zarehites: Saule, of whom cometh şe
kinred of the Saulites.
14 These are the kinredes of the Simeonites: in numbre .xxij. thousand and two
15 And the chyldren of Gad in theyr kynredes were: Zephon, of whom cometh the
kinred of the Zephonytes: & of Haggi, cometh the kynred of the Haggites: and
of Suni, cometh the kinred of the Sunites:
16 and of Aseni, cometh the kinred of the Asenites: and of Eri cometh the kynred
of the Erites:
17 and of Arod cometh the kinred of the Arodites: & of Ariel cometh the
kinred of the Arielites.
18 These are the kinreds of the children of Gad in numbre .xl. thousand &
19 The children of Iuda: Er & Onan, whiche dyed in the lande of Canaan.
20 But the chyldren of Iuda in theyr kynred were: Sela of whom cometh the kynred
of the Selamites: & of Phares cometh the kynred of the Pharesites: and of
Zareh cometh the kynred of the Zarehites.
21 And the children of Phares were Hesron, of whom cometh the kynred of the
Hesronites: and of Hamul commeth the kynred of the Hamulites.
22 These are the kinredes of Iuda, in numbre .lxxvi. thousand & fyue
23 And the children of Isachar in their kinreds were: Thola, of whom cometh the
kinred of the Tholaites: & Phuna, of whom cometh the kinred of şe Phunaites:
24 & of Iasub cometh the kynred of the Iasubites: and of Simron cometh the
kynred of şe Simronites.
25 These are the kynredes of Isachar in numbre .lxiiij. thousand & .iij.
26 The children of Zabulon in their kinredes were: Sered, of whom cometh the
kynred of the Seredites: and Elon, of whom cometh the kynred of the Elonites:
and of Iaheliel cometh the kynred of the Iahelelites,
27 These are the kynredes of Zabulon: in numbre, .lx. thousand & fiue
28 The children of Ioseph in their kinredes were: Manasse and Ephraim,
29 The chyldren of Manasse: Machir, of whom cometh the kynred of the Machirites.
And Machir begat Galaad, of whom cometh the kynred of the Galaadites.
30 And these are the chyldren of Galaad: Hieser, of whom cometh the kynred of
the Hieserites: and of Helech cometh the kynred of the Helechites:
31 and of Asriel the kynred of the Asrielites: and of Sichem cometh the kynred
of the Sichemites:
32 and of Simida cometh the kynred of the Simidites: and of Hepher cometh the
kynred of the Hepherites.
33 And Zelaphead the sonne of Hephera had no sonnes but daughters. And the names
of the daughters of Zelaphead were Mahela, Noa, Hagla, Milcha and Thirza.
34 These are the kinredes of Manasse, in numbre .lij. thousand & seuen
35 These are the children of Ephraim in their kynredes: Suthelah, of whom
commeth the kynred of the Suthelahites: and Becher, of whom cometh the kinred of
the Becherites: & of Thehen cometh the kynred of the Thehenites.
36 And these are the children of Suthelah: Eran, of whom commeth the kinred of
37 These are the kynredes of the chyldren of Ephraim in numbre .xxxij. thousand
and .v. hundred. And these are the chyldren of Ioseph in theyr kinredes.
38 These are the chyldren of BenIamin in their kynredes: Bela, of whome cometh
the kinred of the Belaites: & of Asbel cometh the kynred of the Asbelites:
and of Ahiram, the kinred of the Ahiramites:
39 and of Supham the kynred of the Suphamites: & of Hupham the kynred of the
40 And the children of Bela were Ard & Naaman fro whence come the kinreds of
the Ardites & of the Naamites.
41 These ar the children of BenIamin in their kinredes, and in numbre .xlv.
thousande and sixe hundred.
42 These are the children of Dan in their kinredes: of Suham, of whom cometh the
kinred of the Suhamites. These are the kinredes of Dan in their generations.
43 And al the kinredes of the Suhamites were in numbre .lxiiij. thousand and .iiij.
44 The chyldren of Aser in theyr kynredes were Iemna, of whom cometh the kinred
of the Iemnites: and Iesui, of whom cometh the kinred of the Iesuites: & of
Bria cometh the kynred of the Brites.
45 And the chyldren of Bria were Heber, of whom cometh the kinred of the
Heberites: & of Malchiel came the kinred of the Malchealites.
46 And the daughter of Aser was called Sarah.
47 These are the kynredes of Aser in numbre .liij. thousand & .iiij.
48 The children of Nephthali in ther kynredes were: Ieheziel, of whom came the
kinred of the Iahezielites: & Guni, of whom came the kynred of the Gunites:
49 & of Iezer, came the kinred of the Iezerites: & of Selem the kynred
of the Selemites.
50 These are the kynredes of Nephthali in theyr generations in numbre .xlv.
thousande and .iiij. hundred.
51 These are the numbres of the chyldren of Israel: syxe hundred thousand, and a
thousande .vij. hundred and .xxx.
52 And the Lord spake vnto Moses saying:
53 vnto these şe land shalbe deuided to enheret, accordyng to the numbre of
54 to many thou shalte gyue the more enheritaunce and to few the lesse: to euery
tribe shal the enheritaunce be geuen according to şe numbre therof.
55 Notwythstanding, the land shalbe deuided by lot, & accordinge to the
names of şe tribes of theyr, fathers they shall enheritt:
56 & according to theyr lot thou shalt deuide theyr lande both to the many
& to the fewe.
57 These ar the summes of şe Leuites in their kynredes of Gerson, came the
kynred of the Gersonites: and of Cahath came the kinred of the Cahathites: and
of Merari came the kynred of the Merarites.
58 These are the kinredes of Leui: the kinred of the Libnites, the kynred of the
Hebronites, the kynred of the Mahelites, the kinredes of the Musites, the kinred
of şe Karahites. Kahath begate Amram,
59 and Amrams wyfe was called Iochebed a daughter of Leui, whyche was borne hym
in Egypte. And she bare vnto Amram, Aaron, Moses, & MyrIam theyr sister.
60 And vnto Aaron were borne, Nadab, Abihu, Eleazar & Ithamar.
61 But Nadab & Abihu dyed, as they offered straunge fyre before the lord.
62 And the numbre of them was .xxiij. thousande of all the males from a moneth
olde & aboue For they were not numbred among the children of Israel, bycause
there was no enheritaunce geuen theym amonge the children of Israel.
63 These are the numbres of the children of Israel which Moses & Eleazar the
priest numbred in the feldes of Moab, fast bi Iordane nye to Iericho.
64 And among these there was not a man of the numbre of the children of Israel
whyche Moses and Aaron told in the wyldernes of Sinai.
65 For the Lord sayed vnto them, that they should dye in the wildernes and that
there should not be lefte a man of them: saue Caleb the sonne of Iephune &
Iosua the sonne of Nun.
And the daughters of Zelaphead the Sonne of Heber the sonne of Gilead, the sonne
of Machir the sonne of Manasse of the kynredes of Manasse, the sone of Ioseph
(whose names were Mahela, Noha, Hagla, Melcha, and Thyrza)
2 came and stode before Moses & Eleazar, the priest & before the Lordes
& all the multitude in the dore of şe tabernacle of wytnes saying
3 our father dyed in the wyldernesse, & was not amonge the companye of theim
that gathered them selues togyther agaynst the Lord in the congregation of Corah:
But dyed in hys owne synne, and had no sonnes.
4 Wherfore sholde the name of our fathers be taken away from amonge hys kynred,
bycause he had no sonne? Gyue vnto vs a possession among the brethren of our
5 And Moses brought theyr cause before the Lorde.
6 And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
7 The daughters of Zelaphead speake ryght thou shalt gyue them a possession to
enherit among their fathers brethren, & shalte turne the enheritaunce of
their father vnto theim.
8 And speake vnto the children of Israel saying If a man dye & haue no sonne
ye shall turne hys enheritaunce vnto hys daughter.
9 If he haue no doughter, ye shall gyue hys enheritaunce vnto hys brethren.
10 If he haue no brethren, ye shall gyue hys enheritaunce vnto hys fathers
11 If he haue no fathers brethren, ye shal giue hys enheritaunce vnto hym that
is nexte to hym of hys kynred, and lette hym possesse it. And thys shall be vnto
the chyldren of Israell an ordinaunce, and a lawe, as the Lorde hathe commaunded
12 And the Lorde saied vnto Moses: get the vp into thys mount Abarim, &
behold, the land whych I haue geuen vnto the children of Israel.
13 And when thou hast sene it, thou shalt be gathered vnto thy people also, as
Aaron thy brother was gathered vnto hys people.
14 For ye were disobedient vnto my mouthe in the deserte of Sin in the stryfe of
the congregation that ye sanctified me not in the water before their eyes. That
is the water of stryfe in Cades in şe wildernes of Zin.
15 And Moses spake vnto the Lord saying:
16 lett the Lord God of the spirites of al fleshe, sette a man ouer the
17 which may go in and out before them, & to lead them in & out that the
congregation of the Lord be not as a flocke of shepe without a shepeheard.
18 And the Lord said to Moses: take Iosua the sonne of Nun in whom there is a
spirite, & put thine handes vpon him,
19 and set hym before Eleazar the prieste and before all the congregation and
gyue him a charge in their syght.
20 And put of thy prayse vpon him that all the company of the chyldren of
Israell may heare
21 And he shal stand before Eleazar the prieste which shal axe councel for him
after şe iudgement of Vrim before the Lorde. And at the mouthe of Eleazar shall
both he and all the chyldren of Israell with him and al the congregation go in
22 And Moses did as the Lorde commaunded hym, and he toke Iosua and set hym
before Eleazar the prieste & before all the congregation
23 and put hys handes vpon hym & gaue hym a charge, as the Lord commaunded
thorowe the hande of Moses.
And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
2 gyue the chyldren of Israell a charge and saye vnto them, that they take hede
to offer vnto the offerynge of my breade in the Sacrifyce of swete sauoure, in
hys due season.
3 And saye vnto them. Thys is the offerynge whyche ye shall offer vnto the Lorde
two Lambes of a yere olde wythout spotte daye by day to be a burnt offerynge
4 One Lambe thou shalt offer in the mornyng and the other at euen.
5 And therto the tenthe parte of an Epha of floure for a meate offerynge myngled
with beaten oyle, the fourth parte of an Hin:
6 whych is a dayly offerynge ordeyned in the mounte Sinai vnto a swete sauour in
the sacrifice of of the Lord.
7 And the drynkeofferinge of the same the .iiij. part of an Hin vnto one Lambe,
& poure the drynke offering in the holy place, to be good drynke vnto the
8 And the other Lambe thou shalte offer at euen, wyth the meatofferyng & the
dryncke offeryng after the maner of the mornynge: a sacrifyce of a swete sauour
vnto the Lorde.
9 And on the Sabboth day .ij. Lambes of a yere olde a pece & without spot,
and two tenth deales of floure for a meat offerynge myngeled wyth oyle, &
the dryncke offerynge therto.
10 This is the burntoffering of euery Saboth, besides the dayly burnt offeryng,
and hys drinkeofferyng.
11 And in the fyrste daye of your moneth, ye shall offer a burnt offerynge vnto
the Lorde two yonge bullockes, and a ram, and seuen Lambes of a yere olde
12 & .iij. tenthdeales of floure for a meateofferynge myngeled wyth oyle
vnto one bullocke, & .ij. tenthdeales of floure for a meate offerynge
myngled wyth oyle vnto one ram.
13 And euermore a tenthdeale of floure myngled wyth oyle, for a meate offerynge
vnto one lambe. That is a burnt offerynge of a swete sauour in the sacrifyce of
14 And their drinkofferynges shal be halfe an Hin of wine vnto one bullocke, and
the thyrde parte of an Hin of wyne vnto a ram & the fourthe parte of an hin
vnto a lambe. This is the burntofferynge of euery moneth thorow out all the
monethes of the yeare,
15 and one he gote for a synneoffering vnto the Lorde, which shal be offered
with the dayly burntofferyng & hys drynkeofferynge.
16 And the .xiiij. daye of the first moneth shalbe passeouer vnto the Lord
17 And the .xv. day of the same moneth shall be a feast, in whych .vij. dayes
men muste eate vnleuended bread.
18 The fyrst daye shalbe an holy feast, so that ye shall do no maner of
laboryous worke therin.
19 And ye shall offer a burntoffrynge vnto the Lorde two younge bullockes, one
ram, and .vij. lambes of a yere olde wythout spott,
20 and their meatoffring of floure myngled wyth oyle .iij. tenthdeales vnto a
bullocke, and two tenthdeales vnto a ram,
21 and euermoare one tenthdeale vnto a lambe, thorow out the .vij. lambes:
22 & an he goote for a synofferynge to make an attonement for you.
23 And ye shall offer these, besyde the burntofferyng in the mornyng that is
24 And after thys maner ye shal offer thorow out the .vij. dayes, the fode of
the sacryfice of a swete sauoure vnto the Lord. And it shalbe done besyde the
dayly burntofferyng & hys drynkofferynge.
25 And the seuenth daye shal be an holy feast vnto you, so that ye shal do no
laborious worke therin.
26 And the daye of your fyrst frutes when ye brynge a newe meateofferyng vnto
the Lord in your wekes shalbe an holy feast vnto you:
27 so that ye shal do no laborious worke therin. And ye shall offer a
burntoffring of a swete sauoure vnto the Lord two young bullockes, and a ram,
& .vij. lambes of a yere olde a pece,
28 wt their meatofferynges of floure myngled with oyle .iij. tenthdeales vnto a
bullocke two tenthdeales to a ram,
29 & euermoare one tenthdeale vnto a lambe thorow out the .vij. lambes,
30 and an he goote to make an attonement for you.
31 And thys ye shal do besydes şe daily burntoffring & his meateoffrynge:
& they shalbe wythout spot, with their drynkoffrynges.
And the fyrst day of the .vij. moneth shalbe an holy feast vnto you and ye shall
do no laboryous worke therin. It shalbe a day of trompet blowyng vnto you.
2 And ye shal offer a burntofferyng of a swete sauour vnto the Lorde: one younge
bullocke and one ram and .vij. lambes of a yere olde a peace that are pure.
3 And their meatoffringes of floure myngled wyth oyle .iij. tenth deales vnto
the bullocke, & two vnto the ram,
4 & one tenth deale vnto one lambe thorow the .vij. lambes.
5 And an he goote for a synoffryng to make an attonement for you,
6 besyde the burntofferyng of the moneth and his meatofferynge & besyde the
dayly burntofferyng & his meatofferyng, and the drynkofferynges of the same:
accordynge vnto the maner of them for a sauoure of swetnesse in şe sacryfice of
7 And the tenth daye of that same seuenth moneth shalbe an holy feast vnto you,
& ye shall humble youre soules and shall doo no maner worke therin.
8 And ye shall offer a burntofferyng vnto the Lorde of a swete sauour: one
bullocke, and a ram, & .vij. lambes of a yere olde a pece, without faute
9 and their meateoffringes of floure mingled with oyle .iij. tenthdeales to a
bullocke, & .ij. to a ram
10 & al waye a tenth deale vnto a lambe, thorowe out the .vij. lambes.
11 And one he goote for a synofferynge, besyde the synneofferynge of attonement
and the dayly burntofferynge, & the meate and drynkoffrynges that longe to
12 And the .xv. day of the .vij. moneth shalbe holy day & ye shall doo no
laborious worcke therin, and ye shall kepe a feast vnto the Lord of .vij. dayes
13 And ye shal offer a burntoffrynge of a swete sauoure vnto the Lord .xiij.
bullockes .ij. rammes and .xiiij. lambes which are yerelynges & pure,
14 wyth oyle .iij. tenthdeales vnto euery one of şe .xiij. bullockes .ij.
tenthdeales to ether of şe rammes
15 & one tenthdeale vnto eche of the .xiiij. lambes.
16 And one he goote vnto a synoffering, besyde the dayly burntoffrynge with his
meate and drynckofferynges.
17 And the seconde day .xij. young bullockes .ij. rammes & .xiiij. yerlynge
lambes without spot:
18 & their meatoffringes and drynkofferinges vnto the bullockes, rammes and
lambes accordynge to the nombre of them and after the maner.
19 And an he goote for a synofferynge, besyde the dayly burntoffryng and his
meate and drynkofferynges.
20 And the .iij. daye .xi. bullockes twoo rammes and .xiiij. yerelynge lambes
21 & their meat and drynkofferynges vnto the bullockes, rammes and lambes,
after the nombre of them and according to the maner.
22 And an he goote for a synoffrynge, besyde the daylye burntoffrynge and hys
meate and drynke offrynges.
23 And the fourth daye .x. bullockes two rammes and .xiiij. lambes yerelynges
24 and their meate and drynkofferynges vnto the bullockes, rammes & lambes,
according to the nombre of them and after the maner.
25 And an he goote for a synneoffrynge, besyde the dayly burntofferynge and his
meate and drynkofferynges.
26 And the fyfte daye .ix. bullockes two rammes and .xiiij. lambes of one yere
old a pece wtout spot.
27 And their meate and drynckofferynges vnto the bullockes, rammes and lambes,
accordynge to the nombre of them and after the maner.
28 And an he goote for a synne offerynge, besyde the dayly burntofferynge and
his meate and drynkoffrynges.
29 And the syxte daye .viij. bullockes twoo rammes and .xiiij. yerelynge lambes
30 And theyr meate & drynkofferynges vnto the bullockes, rammes and lambes,
accordyng to the maner.
31 And an he goote for a synneofferynge, besyde the dayly burntofferynge and hys
meate and drynckofferynges.
32 And the seuenth daye .vij. bullockes .ij. rammes and .xiij. lambes that are
yerelynges & pure.
33 And their meate and drinkofferinges vnto the bullockes, rammes and lambes,
accordynge to their nombre and to the maner.
34 And an he goote for a synoffering, besyde the dayly burntofferyng & his
meate & drynkofferynges.
35 And the eyght day shalbe the conclusyon of the feaste vnto you, and ye shall
do no maner laborious worck therin.
36 And ye shall offer a burntofferyng of a swete sauoure vnto the Lorde: one
bullocke, one ram and seuen yerelynge lambes wythout spott.
37 And the meate & drynkofferynges vnto the bullocke, ram and lambes,
accordynge to their nombres and accordyng to the maner.
38 And an he goote for a synneofferynge besyde the dayly burntoffering and his
meate and drynkofferynges.
39 These thynges ye shal do vnto the Lorde in your feastes: besyde your vowes
and frewyll offerynges, in youre burntofferynges meatofferynges, drynkofferynges
and peace offrynges.
40 And Moses tolde the chyldren of Israel, accordyng to all that the Lorde
And Moses spake vnto the heades of the trybes of the chyldren of Israell sayinge:
thys is the thyng which the Lord commandeth.
2 If a man vowe vnto the Lorde or swere an othe and bynde hys soule, he shall
not go backe with hys worde: but shal fulfyll all that proceadeth out of his
3 If a damsell vowe a vowe vnto the Lord and bynde her selfe beyinge in her
fathers house and vnmaried.
4 If her father heare her vowe & bond which she hath made vpon her soule,
& holde hys peace therto: then all her vowes & bondes which she hath
made vpon her soule shall stande in effecte.
5 But & yf her father forbyd her the same daye şt he heareth it, none of
her vowes nor bondes whych she hath made vpon her soule shalbe of value, &
the Lorde shall forgeue her, because her father forbade her.
6 If she had an husband when she vowed or pronounced oughte out of her lyppes
wherwith she bonde her soule,
7 and her husbande hearde it and helde hys peace there at the same daye he
hearde it: Then her vowes and her bondes wherwyth she bounde her soule, shall
stande in effecte.
8 But and yf her husbande forbade her the same day that şe heard it, then hath
he made her vowe whyche she had vpon her of none effecte, and that also which
she pronounced wt her lyppes wherwyth she bounde her soule, and the lord shal
9 The vowe of a wyddowe and of her that is deuorced, and all that they haue
bounde their soules wyth all, shall stande in effecte wyth them.
10 If she vowed in her husbandes house or bounde her soule with an oth,
11 & her husband heard it and helde hys peace and forbade her not: then al
her vowes & boundes wherwith she bound her soule, shall stande.
12 But yf her husband disanulled them the same daye that he heard them, then
nothyng şt proceded out of her lippes in vowes & boundes wherwith she
bounde her soule shall stande in effecte: for her husbande hath loused them. And
the Lord shal forgeue her.
13 All vowes and othes that bynde to humble the soule, maye her husbande
stablyshe or breake.
14 But yf her husbande holde hys peace from one day vnto another, then he
stablysheth al her vowes and bondes whyche she had vpon her, because he helde
his peace the same day that he heard them.
15 And yf he afterward breake them, he shal beare her sinne hym selfe.
16 These are the ordynaunces whyche the Lord commaunded Moses, betwene a man and
hys wyfe, and betwene the father & hys daughter, beyinge a damsell in her
And the Lorde spake vnto Moses saying:
2 aueng the chyldren of Israel of the Madianites, and afterward be geathered
vnto thy people.
3 And Moses spake vnto the folke saying: Harnesse some of you vnto warre, &
let them go vpon the Madianites and auenge the Lord of the Madianites.
4 Ye shal sende vnto the warre a thousand of euery trybe thorow out all the
trybes of Israell.
5 And there were taken oute of the thousandes of Israell .xij. thousand prepared
vnto warre, of euery trybe a thousande.
6 And Moses sent them a thousande of euery trybe, wyth Phineas the sonne of
Eleazar the Preast to warre, and the holy vessels and the trompettes to blowe in
7 And they warred agaynst the Madianites, as the Lord commaunded Moses, and
slewe al the males.
8 And they slewe şe kynges of Madian amonge other that were slayne: Eui, Rehem,
zur, Hur & Reba: fyue kynges of Madian. And they slew Balaam şe sonne of
Beor with the swerde.
9 And the children of Israel toke all the wemen of Madian presoners and their
chyldren, and spoyled al theyr catel, their substance and their goodes.
10 And they burnt al their cities wherin they dwelt, and al their castels with
11 And they toke all the spoyle and al they coulde catche, both of men and
12 And they broughte the captyues and that which they had taken and all the
spoyle vnto Moses and Eleazar the Preast and vnto the company of the children of
Israel, euen vnto the hoste, in the feldes of Moab by Iordan nye to Iericho.
13 And Moses and Eleazar the Preast and al the Lordes of the congregacion went
out of the hoste agaynst them.
14 And Moses was angrye with the offycers of the hoste, wyth the captaynes ouer
thousandes and ouer hundredes, whyche came from warre & battell,
15 and sayd vnto them: Haue ye saued the wemen alyue?
16 beholde these caused the chyldren of Israel thorow Balam, to commyt trespace
agaynst the Lorde, by the reason of Peor, & there folowed a plage among the
congregacion of the Lorde.
17 Now therfore slee al the men chyldren and the wemen that haue lien with men
18 But all the wemen chyldren that haue not lyen with men, kepe a lyue for your
19 And lodge without the hoste seuen dayes al that haue kylled any persone and
al that haue touched any dead body, & purifye both your selues & youre
presoners the .iij. day and the .vij.
20 And sprynkle al your raymentes and all that is made of skynnes, and al worke
of gootes here, and al thynges made of wood.
21 And Eleazar the Preast sayde vnto al the men of warre which went out to
battel: this is the ordinaunce of the law which the Lord commaunded Moses:
22 Golde, syluer, brasse, yron, tyn and leade,
23 and all that may abyde the fyre, ye shall make it go thorow the fyre, &
then it is cleane. Neuerthelater, it shalbe sprynkled with sprynklynge water.
And all that suffreth not the fyre, ye shall make goo thorow the water.
24 And wash youre clothes the seuenth day, and then ye are cleane. And afterward
come into the hoste.
25 And the Lord spake vnto Moses saying:
26 take the summe of the pray that was taken, both of the wemen & of catell,
thou & Eleazar the preast and the auncient heades of the congregacion.
27 And deuyde it in to two partis, betwene them that toke the warre vpon them
and went out to battell and al the congregacion.
28 And take a porcion vnto the Lord of the men of warre which went out to
battell: one of fyue hundred, of the wemen and of the oxen and of the asses and
of the shepe:
29 and ye shal take it of their halfe and geue it vnto Eleazar the preast, an
heaueofferynge vnto the Lorde.
30 And of the halfe of the chyldren of Israel, take one of fyfty, of the wemen,
of the oxen, of the asses and of the shepe, and of all maner of beastes, and
geue them vnto the leuites which wayte vpon the habitacyon of the Lord.
31 And Moses and Eleazar the preast did as the Lorde commaunded Moses.
32 And the botye and the praye which the men of warre had caught was .vi.
hundred thousande and .lxxv. thousand shepe:
33 & .lxxij. thousand oxen
34 .lxi. thousande asses:
35 and .xxxij. thousand wemen that had lyen by no man.
36 And the halfe which was the parte of them şt went out to warre, was .iij.
hundred thousande and .xxxvij. thousande and fyue hundred shepe:
37 And the Lordes parte of the shepe was .vi. hundred and .lxxv.
38 And the oxen were .xxxvi. thousande, of which the Lordes parte was .lxxij.
39 And the asses were .xxx. thousande and fyue hundred, of whych the Lordes
parte was .lxi.
40 And the wemen were .xvi. thousande, of whiche the Lordes parte was .xxxij.
41 And Moses gaue that summe which was the lordes heaueoffryng vnto Eleazar the
preast: as the Lorde commaunded Moses.
42 And the other halfe of the chyldren of Israel which Moses separated from the
men of warre
43 (that is to wete, the halfe that pertayned vnto the congregacion) was .iij.
hundred thousande and .xxxvij. thousand and fyue hundred shepe:
44 & .xxxvi. thousande oxen:
45 and .xxx. thousand asses and fyue hundred:
46 & .xvi. thousande wemen.
47 And Moses toke of this halfe that pertayned vnto şe chyldren of Israel: one
of euery fyftye, both of the wemen and of the catel, and gaue them vnto the
Leuites whyche wayted vpon the habitacion of the Lorde, as the Lorde commaunded
48 And the offycers of thousandes of the hoste, the captaynes ouer the
thousandes and the captaynes ouer the hundredes came forth & sayd vnto
49 Thy seruauntes haue taken the summe of the men of warre, which were vnder
oure hand, and there lacked, not one man of them.
50 We haue therfore brought a present vnto the Lorde what euery man found of
Iewels of golde, cheynes, bracelettes, rynges, earynges and spangels, to make an
attonement for our soules before the Lord.
51 And Moses and Eleazar toke the golde of them: Iewels of all maner facions.
52 And al the gold of the heaueoffring of şe Lord, of the captaynes ouer
thousandes & hundredes was .xvi. thousand .vij. hundred and .l. sicles
53 for the men of warre had spoyled, euery man for him selfe.
54 And Moses & Eleazar şe preast toke the golde of the captaynes ouer şe
thousandes and ouer the hundredes, and brought it into the tabernacle of
wytnesse: to be a memorial vnto the children of Israel, before the Lorde.
The chyldren of Ruben and the children of Gad, had an exceadyng greate multitude
of catel. And when they sawe the lande of Iazer and the land of Galaad that it
was an apte place for catell,
2 they came and spake vnto Moses and Eleazar the preast and vnto the Lordes of
the congregacion sayinge.
3 The land of Ataroth & Dibo and Iazer, and Nemrah & Hesbon &
Elealeh and Sabam & Nebo and Beon,
4 whiche contrye the Lord smote before the congregacion of Israel: is a land for
catel and we thy seruauntes haue catel
5 wherfore (sayde they) yf we haue found grace in thy syghte, let thys lande be
geuen vnto thy seruauntes to possesse, & brynge vs not ouer Iordan.
6 And Moses sayd vnto şe chyldren of Gad & of Ruben: shall your brethren go
to warre and ye tarye here?
7 Wherfore discorage ye the hertes of the chyldren of Israel for to go ouer into
the land whych the Lord hath geuen them.
8 This dyd your fathers, when I sent them from Cades barne to se the land.
9 And they went vp euen vnto the ryuer of Escol and sawe the lande, and
dyscoraged şe hertes of the chyldren of Israell, that they should not go into
the land which the Lorde had geuen them.
10 And the Lorde was wroth the same tyme and sware sayinge.
11 None of the men that came out of Egypte from twenty yere olde and aboue, shal
se the lande whych I sware vnto Abraham, Isaac and Iacob, because they haue not
contynually folowed me:
12 saue Caleb the sonne of Iephune the Kenesite, & Iosua the sonne of Nun,
for they haue folowed me continually,
13 And the Lord was angry wyth Israel, & made them wandre in şe wyldernesse
.xl. yere, vntyl al the generacion that had done euel in the syghte of the Lord
14 And beholde, ye are rysen vp in your fathers steade, to the encrease of
synfull men, and to augment the fearse wrath of the lord to Israell warde.
15 For yf ye tourne awaye from after him, he wyll yet agayn leaue the people in
the wyldernesse, so shal ye destroy al thys folke.
16 And they went nere hym and sayde: we wyl buylde shepefoldes here for our
shepe and for oure catell, and cyties for our chyldren.
17 But we our selues wil go ready armed before the chyldren of Israell, vntyll
we haue brought them vnto their place. And oure chyldren shall dwell in the
fenced cyties, because of the inhabiters of the land.
18 And we wyll not retourne vnto oure houses, vntyll the chyldren of Israel haue
enhereted: euery man hys enheritaunce.
19 For we wyll not enheret wyth them on yonder side Iordan forwarde, because
oure enheritaunce is falled to vs on thys syde Iordan eastwarde.
20 And Moses sayd vnto them: If ye wyl do thys thynge, that ye wyl go all
harnessed before the Lord to warre,
21 and wyll go all of you in harnesse ouer Iordan before şe Lord, vntyll he
haue cast out hys enemyes before him,
22 and vntyl the land be subdued before şe Lord, then ye shall retourne and be
without synne agaynst the Lord & agaynst Israell, & thys lande shalbe
your possessyon before the Lorde.
23 But and yf ye wyl not do so, behold, ye synne agaynst the Lord: and be sure
your synne wyll fynde you out.
24 Bylde youre cyties for your chyldren and fouldes for your shepe, and se ye do
that ye haue spoken.
25 And the chyldren of Gad and of Ruben spake vnto Moses sayinge: thy seruauntes
wyl do as my Lorde commaundeth.
26 Our children our wyues substance and all oure catell shall remayne here in şe
cyties of Galaad.
27 But we thy seruauntes wyll go all harnessed for the warre vnto battell before
the Lorde, as my Lord hath sayd.
28 And Moses commaunded Eleazar the Preast: and Iosua the sonne of Nun and the
auncient heades of the trybes of the chyldren of Israel,
29 and sayd vnto them: If şe children of Gad and Ruben wyll go wyth you ouer
Iordan, al prepared to feyght before şe Lord then when the land is subdued vnto
you, geue them the lande of Galaad to possesse,
30 but & yf they wyll not go ouer wyth you in harnesse, then they shall haue
their possessyons among you in the land of Canaan.
31 And the children of Gad & Ruben answered saying: that whych the Lord hath
sayd vnto thy seruauntes we wyl do.
32 We wyl go harnessed before the Lord into the land of Canaan, and the
possessyon of our enheritaunce shalbe on thys syde Iordan.
33 And Moses gaue vnto the chyldren of Gad and of Ruben and vnto halfe the trybe
of Manasse the sonne of Ioseph, the kyngdome of Sehon kynge of the Amorites, and
the kyngdome of Og kynge of Bason, the lande that longed vnto the cyties therof
in the costes of the countre rounde aboute.
34 And the chyldren of Gad bylte Didon, Ataroth, Aroer, Atroth,
35 Sophan, Iaeser, Iegabea,
36 Bethnimra and Betharan fenced cytyes, and they buylt foldes for the shepe.
37 And the chyldren of Ruben bylte Hesbon, Eleale, Kiriathaim,
38 Nebo, Baal, Meon and turned theyr names, and Sibaina also: and gaue names
vnto the cyties whych they buylt.
39 And the chyldren of Machir the sonne of Manasse went to Galaad and toke it,
and put oute the Amorites that were therin.
40 And Moses gaue Galaad vnto Machir the sonne of Manasse, and he dwelt therin.
41 And Iahir the sonne of Manasse went and toke the small townes therof, and
called them the townes of Iair.
42 And Nobah went and and toke Kenath wyth the townes longynge therto, and
called it Nobah after his awne name.
These are the iourneyes of şe children of Israell which went out of the land of
Egypte wt theyr armies vnder Moses and Aaron.
2 And Moses wrote theyr goyinge oute by their iourneyes at the commaundement of
the Lord: euen these are the iourneyes of their goynge out.
3 The chyldren of Israel departed from Rahemses the .xv. day of the fyrst moneth,
on the morow after. Passeouer, and went out wyth an hye hand in the syghte of
4 whyle the Egypcyans buryed al their fyrstborne which the Lord had smytten
amonge them. And vpon their goddes also the Lorde dyd execucyon.
5 And the children of Israel remoued from Rahemses and pitched in Socoth.
6 And they departed from Socoth & pytched their tentes in Ethan, whyche is
in the edge of the wyldernesse.
7 And they remoued from Ethan & tourned vnto the entring of Hiroth whych is
before Baall Zephon, and pitched before Migdol.
8 And they departed from before Hiroth and went thorowe the myddes of the sea
into the wyldernesse, and went .iij. dayes iourney in the wildernesse of Ethan
and pytched in Marah.
9 And they remoued from Marah and went vnto Elim where were .xij. fountaynes
& .lxx. paulmetrees and they pitched there.
10 And they remoued from Elim & laye fast by the red sea.
11 And they remoued from the red sea and laye in the wyldernesse of Sin.
12 And they toke their iourney out of the wyldernesse of Sin, and set vp their
tentes in Daphka.
13 And they departed from Daphka, & lay in Alus.
14 And they remoued from Alus, and lay at Raphedim, where was no water for the
people to drynke.
15 And they departed from Raphedim, and pitched in the wyldernesse of Sinai.
16 And they remoued from the desert of Sinay, and lodged at the graues of lust.
17 And they departed from the sepulchres of lust, & lay at Hazeroth.
18 And they departed from Hazeroth, and pytched in Rithma.
19 And departed from Rithma and pytched at Rimon Parez.
20 And they departed from Rimon Parez, and pitched in Libna.
21 And they remoued from Libna, and pitched at Rissa.
22 And they iourneyed from Rissa and pytched in Kehelatha.
23 And they went from Kehelatha, & pitched in mounte Sapher,
24 And they remoued from mount Sapher and lay in Harada.
25 And they remoued from Harada, and pitched in Makeheloth.
26 And they remoued from Makeheloth, & laye at Tahath,
27 & they departed from Tahath & pitched at Tharath.
28 And they remoued from Tharath, and pitched in Mithca.
29 And they went from Mithca, an lodged in Hasmona.
30 And they departed from Hasmona, and laye at Moseroth.
31 And they departed from Moseroth, & pytched in BaneIakan.
32 And they remoued from BaneIakan, and lay at Horgadgad.
33 And they went from Horgadgad, & pitched in Iathhatha.
34 And they remoued from Iathhatha, and laye at Abrona.
35 And they departed from Abrona, and laye at Ezeon gaber.
36 And they remoued from Ezeon gaber, and pitched in the wyldernesse of Sin,
whyche is Cades.
37 And they remoued from Cades, and pitched in mount Hor in the edge of the land
38 And Aaron the Preast went vp into mount Hor at the commaundement of the Lord
and dyed there, euen in the fortieth yere, after the children of Israel were
come out of the land of Egypt, and in the fyrst day of the fyft moneth.
39 And Aaron was an hundred and .xxxiij. yere old when he died in mount Hor.
40 And kynge Exad the Canaanite which dwelt in the south of the londe of Canaan,
hearde that the chyldren of Israell were come.
41 And they departed from mount Hor, & pytched in Zalmona.
42 And they departed from Zalmona, and pitched in Phimon,
43 and they departed from Phimon, & pitched in Oboth
44 and they departed frym Oboth, and pitched in Iehabarim in the borders of
45 And they departed from Iehabarim, & pitched in Dibon Gad.
46 And they remoued from Dibon Gad, and laye in Almon Diblathama.
47 And they remoued from Almon Diblathama, & pytched in şe mountaynes of
Abarim before Nabo.
48 And they departed from the mountaynes of Abarim, and pitched in the feldes of
Moab fast by Iordan nye to Ierycho.
49 And ther pitched vpon Iordan, from Beth Haiesmoth vnto the playne of
Abelsatim in the feldes of Moab.
50 And the Lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan nye vnto
51 speake vnto the children of Israel and saye vnto them: when ye are come ouer
Iordan into the lande of Canaan,
52 se that ye dryue out all the inhabiters of the lande before you, and destroye
their chappelles and all their Images of Metall, and plucke downe all their
alters buylte on hylles:
53 And possesse the lande and dwell therin, for I haue geuen you the lande to
54 And ye shall deuyde the enheritaunce of the land by lot amonge youre kynredes,
and geue to the mo the moare enheritaunce, and to the fewer the lesse
enherytaunce. And youre enheritaunce shalbe in the trybes of youre fathers, in
the place where euery mans lott falleth.
55 But and yf ye wyl not dryue out the inhabiters of the land before you, then
those whyche ye let remayne of them, shalbe thornes in youre eyes & dartes
in your sydes, & shall vexe you in the land wherin ye dwel.
56 Moreouer it wyl come to passe, that I shal do vnto you as I thought to do
And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
2 commaunde the children of Israel and say vnto them: when ye come into the
lande of Canaan, thys is the lande that shall fall vnto youre enherytaunce, the
lande of Canaan wyth all her costes.
3 And youre south quarter shalbe from the wyldernesse of Sin a longe by the
coaste of Edom, so that youre south quarter shalbe from the syde of the salte
4 and shall set a compasse from the south vp to Acrabim, and reache to Zinna.
And it shal go out on the south syde of Cades Barne, and go out also at Bazar
Adar, and go a long to Azmon.
5 And shal fet a compasse from Azmon vnto the ryuer of Egypt, and shall go out
at the sea.
6 And your west quarter shall be the greate sea, which coaste shalbe your west
7 And thys shalbe youre north quarter: ye shal compasse from the great sea vnto
8 And from mount Hor, ye shal compasse and go vnto Hemath, and the ende of şe
coste shalbe at Zedada,
9 and the coste shall reache out to Ziphron and go out at Hazar Enan. And thys
shalbe your north quarter.
10 And ye shall compasse youre east quarter from Hazar enan to Sepham.
11 And the coste shall go doune from Sepham to Ribla on the east syde of Ain.
And then descende and go out at the syde of the sea of Cenereth eastward.
12 And then go downe a longe by Iordan, and leue at the salte sea. And thys shal
be your lande wyth al the costes therof rounde about.
13 And Moses commaunded the children of Israel saying: this is the land which ye
shal enheret by lotte, and whych the Lorde commaunded to geue vnto .ix. trybes
& an halfe:
14 for the trybe of the children of Ruben haue receyued, in the housholdes of
their fathers, and the trybe of the chyldren of Gad in their fathers housholdes,
& halfe the trybe of Manasse, haue receyued their enheritaunce,
15 that is to wete .ij. trybes and an halfe haue receyued their enheritaunce on
the other syde of Iordan by Iericho eastwarde, towarde the sonne rysynge.
16 And the Lorde spake to Moses sayinge:
17 These are the names of the men, which shal deuyde you the land to enheret
Eleazar the preast, & Iosua the sonne of Nun.
18 And ye shall take also a Lorde of euery trybe to deuyde the lande,
19 whose names are these: In şe trybe of Iuda, Caleb the sonne of Iephune.
20 And in the trybe of the chyldren of Simeon, Semuel the sonne of Amiud,
21 & in the trybe of BenIamin, Elidad the sonne of Cislon.
22 And in the trybe of the chyldren of Dan, the Lord Bucki the sonne of Iagli.
23 And among the chyldren of Ioseph: in the trybe of the children of Manasse,
the Lord Haniel the sonne of Ephod.
24 And in the trybe of the chyldren of Ephraim, the Lorde Camuell the sonne of
25 And in the trybe of the sonnes of Zabulon, the Lord Elizaphan the sonne of
26 And in the trybe of the children of Isachar, the lord Palthiel şe sonne of
27 And the trybe of the sonnes of Aser, the lord Ahihud the sonne of Salomi.
28 And in şe trybe of the children of Nephthali, the Lord Peda El the sonne of
29 These are they which the Lord commaunded to deuyde the enheritaunce vnto the
chyldren of Israel, in the land of Canaan.
And the Lord spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan ouer agaynst
2 commaunde the chyldren of Israell, that they geue vnto the Leuites of the
enheritaunce of their possessyon: cytyes to dwell in. And ye shall geue also
vnto the cytyes of the Leuites, suburbes rounde aboute them.
3 The cytyes shalbe for them to dwell in, & the suburbes for their catell,
possession & all maner beastes of theirs.
4 And the suburbes of the cyties which ye shall geue vnto the Leuites, shall
reache from the wall of the cytie outwarde, a thousande cubites rounde aboute.
5 And ye shall measure without the cytie, and make the vtmost border of şe
eastsyde: two thousande cubytes, And the vtmost border of şe southside: two
thousande cubites. And the vtmost border of the westsyde: two thousand cubites:
& the vtmost border of the northside: two thousande cubytes also: & the
cytie shalbe in the myddes. And these shall be the suburbes of their cyties.
6 And among the cyties which ye shal geue vnto the Leuites, there shall be syxe
cytyes of fraunches which ye shall geue to that intent that he which kylleth,
maye flye thyther And to them ye shall adde .xlij. cyties mo:
7 so that all the cyties whyche ye shall geue the Leuites shalbe .xlviij. wyth
8 And of the cyties whyche ye shall geue oute of the possessyons of the chyldren
of Israel, ye shall geue many out of theyr possessyons that haue moche and fewe
out of their possessyons that haue lytle: so that euery trybe shal geue of hys
cityes vnto the Leuites, accordynge to the enheritaunce whyche he enhereteth.
9 And the Lord spake vnto Moses saying:
10 speake vnto the chyldren of Israell and saye vnto them: when ye be come ouer
Iordan into the land of Canaan,
11 ye shall buylde cities which shalbe preuyleged townes for you: şt he which
sleeth a man vnwares may flye thither.
12 And the cities shalbe to flee from the executer of bloude, şt he which
kylled dye not, vntyll he stande before the congregacyon in iudgement.
13 And of these .vi. fre cyties which ye shall geue
14 .iij. ye shall geue on thys syde Iordan and .iij. in the lande of Canaan.
15 And these syxe free cytyes shalbe for the chyldren of Israell and for the
straunger and for him that dwelleth among you, that al they whyche kyll any
persone vnwares, maye flee thyther.
16 If any man smyte another with a wepon of yeron that he dye, then he is a
mutherer, and shall dye for it.
17 If he smyte him with a throwynge stone that he dye therwyth, then he shall
dye: For he is a murtherer and shalbe slayne therfore.
18 If he smyte him wyth a hand wepon of wood that he dye therwyth then he shall
dye: for he is a murtherer & shal be slayne therfore.
19 The iustice of bloude shall slee the murtherer, assone as he findeth him:
20 If he thrust at him of hate, or hourle at him with lying of wayte that he dye
or smyte hym with his hande of enuy that he dye,
21 he şe smot him shal dye, for he is a murtherer. The iustyce of bloude shall
slee hym as soone as he fyndeth hym.
22 But and yf he pushed hym by chaunce & not of hate or cast at hym with any
maner of thynge and not of layinge of wayte:
23 or cast any maner of stone at him that he dye therwith, and sawe him not: And
he cast it vpon hym and he dye, but was not hys enemye, nether sought him any
24 Then the congregacion shall iudge betwene the sleer, and the executer of
bloud in soche cases.
25 And the congregracion shal deliuer the sleer out of the hande of the iudge of
bloude, & shall restore hym agayn vnto the franchesed cytye, whether he was
flead. And he shall byde there vnto the deth of the hye preast whych was
anoynted with holy oyle.
26 But and yf he came wythout the borders of hys preuileged citie whether he was
27 yf the auenger of bloud fynde hym without the borders of his fre towne, he
shall slee the murtherer and be gyltlesse,
28 because he should haue bydden in hys fre towne vntyll the death of the hye
preaste, and after the deth of the hye preaste, he shall retourne agayn vnto the
land of his possession.
29 And thys shalbe on ordinaunce and a law vnto you, among your chyldren after
you in all youre habitacions.
30 Whosoeuer sleith, shalbe slayne at the mouth of wytnesses. For one witnesse
shal not answere agaynst one persone to put him to death.
31 Moreouer ye shall take none amendes for the lyfe of the murtherer whyche is
worthy to dye: But he shall be put to death.
32 Also ye shall take none attonement for hym that is fled to a fre cytie, that
he shoulde come agayne and dwell in the lande before the death of the hye
33 And se that ye polute not the lande whych ye are in, for bloud defyleth the
lande. And the lande can none otherwyse be clensed of the bloude that is shed
therin, but by the bloude of hym that shed it.
34 Defyle not therfore the land whyche ye inhabyte, and in the myddes of whych I
also dwel among the chyldren of Israel.
And the auncyent heades of şe children of Galaad the sonne of Machir the sonne
of Manasse of the kynred of the children of Ioseph, came forth and spake before
Moses and the prynces which were auncient heades amonge the chyldren of Israel
2 and sayd. The Lord commaunded my Lorde to geue the land to enheret by lotte to
the chyldren of Israell. And then my Lorde commaunded in the name of the Lorde
to geue the enheritaunce of Zelaphead oure brother vnto hys daughters.
3 Nowe when any of the sonnes of the trybes of Israell take them to wyues, then
shall their enheritaunce be taken from the enheritaunce of our fathers, and shal
be put vnto the enherytaunce of the trybe in whych they are and shalbe taken
from the lot of oure enheritaunce.
4 And when the yere of iubelye cometh vnto the chyldren of Israell, then shal
their enheritaunce be put vnto the enheritaunce of the trybe wherin they are,
and so shall their enheritaunce be taken awaye from the enheritaunce of the
trybe of oure fathers.
5 And Moses commaunded the chyldren of Israell at the mouth of the Lord sayinge:
the trybe of the chyldren of Ioseph haue sayde well.
6 Thys therfore doeth the Lorde commaunde the daughters of Zelaphead sayinge:
let them be wyues to whom they them selfe thyncke best, but in the kynred of the
trybe of theyr father shall they marye,
7 that the enheritaunce of the chyldren of Israel roule not from trybe to trybe.
But that the chyldren of Israell maye abyde, euery man in the enheritaunce of
the trybe of hys fathers.
8 And euery daughter that possesseth any enheritaunce amonge the trybes of the
children of Israell, shalbe wyfe vnto one of the kynred of the trybe of her
father, that the children of Israel may enioye euery man the enheritaunce of his
9 and that the enheritaunce go not from one trybe to another: but that the
trybes of the chyldren of Israel, maye abyde euery man in his owne enherytaunce.
10 And as the Lorde commaunded Moses euen so dyd the daughters of Zelaphead:
11 Mahela, Thirza, Hagla, Milcha and Noa, and were maryed vnto their fathers
12 of the kynred of the chyldren of Manasses the sonne of Ioseph: and so they
had their enheritaunce in the trybe of the kynred of their father.
13 These are the commaundementes and lawes whyche the Lorde commaunded thorow
Moses, vnto the chyldren of Israell in the feldes of Moab vpon Iordan nye vnto