Home   About Us   Holiness Library   Bible Prophecy   Listen to Sermons  History of the Holiness Movement   Early English Bibles   Bible Studies   Links






Chapter 1 Chapter 7 Chapter 13 Chapter 19
Chapter 2 Chapter 8 Chapter 14 Chapter 20
Chapter 3 Chapter 9 Chapter 15 Chapter 21
Chapter 4 Chapter 10 Chapter 16  
Chapter 5 Chapter 11 Chapter 17  
Chapter 6 Chapter 12 Chapter 18  





1 In the begynnynge was the worde, and the word was with God, & the worde was God.
2 The same was in the begynnynge wyth God.
3 All thynges were made by it and without it was made nothynge that was made.
4 In it was lyfe, and the lyfe was the lyght of men,
5 & the lyght shyneth in the darknes, but the darknes comprehended it not.
6 Ther was a man sent from God, whose name was Iohn.
7 These same came as a wytnes to beare wytnes of the lyght, that all men through him myght beleue.
8 He was not that lyght but to beare witnes of the lyght.
9 That was a true lyght, which lyghted all men that come into the worlde.
10 He was in the worlde, & the worlde was made by him, & yet the worlde knewe him not.
11 He came amonge his (owne) & his owne receiued him not.
12 But as manye as receyued him to them he gaue power to be the sonnes of God in that they beleued on his name
13 & which were borne not of the bloude nor of the wyl of the flesh, nor yet of the wyll of man: but of God.
14 And the worde was made flesh & dwelt amonge vs, and we sawe the glorye of it, as the glory of the onlye begotten sonne of the father, which worde was ful of grace & verite.
15 Iohn bare witnes of him & cried saiyng: This was he of whom I spake, he that cometh after me was before me, because he was yer then I.
16 And of his fulnes haue all we receyued, euen (grace) for grace.
17 For the lawe was geuen by Moyses, but grace and truthe came by Iesus Christ.
18 No man hath sene God at anye tyme. The onlye begotten sonne which is in the bosome of the father, he hath declared hym.
19 And this is the recorde of Iohn: When the Iewes sent pryestes and Leuites from Ierusalem, to axe him what arte thou?
20 And he confessed and denied not, and sayd plainlye: I am not Chryste.
21 And they axed hym: what then? Art thou Helias? And he sayed: I am not. Art thou a Prophete? And he aunswered no.
22 Then sayed they vnto him: what art thou? that we may geue an aunswere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
23 He sayde: I am the voice of a cryar in the wyldernes, make strayght the waye of the Lorde, as sayde the Prophete Esaias.
24 And they which were sent, were of the pharyseis.
25 And they axed him: and sayd vnto him: why baptysest thou then if thou be not Christ, nor Helias, neyther a Prophete?
26 Iohn aunswered them saiynge: I baptyse with water, but one is come amonge you whom ye knowe not,
27 he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to vnlose.
28 These thinges were done in Bethabara beyonde Iordaine wher Iohn did baptyse.
29 The nexte daye Iohn sawe Iesus commynge vnto him, and sayde: beholde the lambe of God, which taketh away the synne of the worlde.
30 This is he of whom I sayde. After me cometh a man which was before me, for he was yer then I,
31 and I knowe him not: but that he shoulde be declared to Israel, therfore am I come baptysynge with water.
32 And Iohn bare recorde saiynge: I saw the sprete descende from heauen, lyke vnto a doue, and abide vpon him,
33 and I knewe him not. But he that sent me: to baptyse in water, the same sayde vnto me: vpon whom thou shalt se the sprete descende and tarye styll on him, the same is he, whych baptyseth wyth the holye ghost.
34 And I sawe and beare recorde that this is the sonne of God.
35 The next daye after Iohn stode againe, and two of his disciples.
36 And he behelde Iesus as he walked by, & sayde: beholde the lambe of God.
37 And the .ij. disciples hearde him speake & foloweth Iesus.
38 And Iesus turned aboute and sawe them folowe, and sayde vnto them: what seke ye? They sayde vnto him: Rabbi (which is to saye by interpretacion, Maister) wher dwellest thou?
39 He sayed vnto them: come and se. They came and sawe wher he dwelte: and abode with him the daye. For it was aboute the tenth houre.
40 One of the two which hearde Iohn speake and folowed Iesus, was Andrew Simon Peters brother.
41 The same founde his brother Simon fyrst, and sayde vnto him: we haue founde Messias, which is by interpretation, anointed:
42 and brought him to Iesus. And Iesus behelde him and saide: thou art Simon the sonne of Ionas, thou shalt be called Cephas: which is by interpretacion, a stone.
43 The daye folowinge Iesus woulde go into Galyle, and founde Philip, and saide vnto him: folow me.
44 Philip was of Bethsaida the citye of Andrewe and Peter.
45 And Phylyp founde Nathanaell, and sayde vnto hym. We haue founde hym of whom Moyses in the lawe, and the prophetes did write: Iesus the sonne of Ioseph of Nazareth.
46 And Nathanael said to him: Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saide to him: come and se.
47 Iesus sawe Nathanael comminge to him and sayde of him: Beholde a right Israelyte, in whom is no gyle.
48 Nathanael, saide vnto hym: wher knewest thou me? Iesus aunswered, and sayde vnto him: Before that Philyp called the when thou wast vnder the fygge tree, I sawe the.
49 Nathanael aunswered & sayde vnto him: Rabbi, thou art the sonne of God, thou art the kynge of Israel.
50 Iesus aunswered and sayde vnto him: Because I sayde vnto the: I sawe the vnder the fygge tree, thou beleuest. Thou shalt se greater thinges then these.
51 And he sayed vnto him: Verely verely, I saye vnto you: here after shall ye se heauen open, and the aungels of God ascendinge and descendinge ouer the sonne of man.




1 And şe thyrd day, was ther a Maryage in Cana a citie of Galile: & the mother of Iesus was ther.
2 And Iesus was called also & his disciples vnto the mariage.
3 And when the wyne fayled, the mother of Iesus sayde vnto him: they haue no wine.
4 Iesus said vnto her: woman, what haue I to do with the? Myne houre is not yet come.
5 His mother sayd vnto the mynisters: whatsoeuer he saith vnto you, do it.
6 And ther were standing there, sixe water pots of stone after the maner of the puryfiyng of the Iewes containinge two or thre fyrkins a pece.
7 And Iesus sayd vnto them: fill the waterpottes with water. And they filled them vp to şe bryme.
8 And he sayd vnto them: drawe out now, & beare vnto şe gouerner of şe feaste. And they beare it.
9 When the ruler of şe feaste had tasted the water şt was turned vnto wyne, & knew not whence it was (but the mynysters whyche drue the water, knewe) He called the brydegrome,
10 and sayed vnto him: Al men at şe beginning, set forth good wine and when men be dronke, then that which is worsse. But thou hast kept back şe good wine vntil now.
11 This beginning of miracles did Iesus in Cana of Galile, and shewed his glory, & hys disciples beleued on him.
12 After that he descended into Capernaum, and his mother and his brethren, and his disciples: but continued not manye dayes there.
13 And the Iewes easter was euen at hande, & Iesus went vp to Ierusalem,
14 and founde syttinge in the temple those şt solde oxen & shepe and doues and chaungers of money.
15 And he made a scourge of smal cordes: and draue them all out of the temple with the shepe and oxen, and poured out the chaungers money, and ouerthrue the tables,
16 and sayd vnto them that solde doues: Haue these thinges hence & make not my fathers house an house of marchaundise.
17 And his dyscyples remembred how that it was written: the zele of thyne house hath euen eaten me.
18 Then aunswered the Iewes & saied to him: what token shewest thou vnto vs, seyng that thou dost these thinges?
19 Iesus aunswered and said vnto them: destroy thys temple & in thre dayes. I wyll reare it vp again.
20 Then said the Iewes .xlvi. yeres was thys temple a buildynge, and wylt thou reare it vp in .iij. daies?
21 But he spake of the temple of hys bodie.
22 Assone therfore as he was risen from death agayne, his disciples remembred that he thus said. And they beleued the scrypture, and the wordes whyche Iesus had sayd.
23 When he was at Ierusalem at easter in the feaste many beleued on his name, when they sawe his miracles which he dyd,
24 but Iesus put not himself in their handes, because he knewe all men,
25 and neded not that any man shuld testyfy of man. For he knew what was in man.




1 Ther was a man of şe Pharises named Nicodemus a ruler amonge the Iewes.
2 The same came to Iesus by nyghte & sayed vnto him: Rabbi, we knowe that thou art a teacher whiche art come from God. For no man coulde do such miracles as thou doest, except God were wt him.
3 Iesus aunswered & said to him: verely verely, I said vnto the: except a man be borne a new, he can not se the kingdome of God.
4 Nicodemus said vnto him: how can a man be borne when he is olde? can he enter into his mothers wombe and be borne againe?
5 Iesus aunswered: verely, verely, I saye vnto the: except that a man be boren of water and of the spyryte, he can not enter into the kyngdome of God.
6 That whyche is borne of the fleshe is fleshe: and that whiche is borne of the spyryte, is spyrite.
7 Marueyle not that I said to şe, ye must be borne a newe.
8 The wynde bloweth wher it listeth: and thou hearest the sounde therof: but canst not tell whence it cometh and whyther it goeth: So is euery man that is borne of the spyryte.
9 And Nicodemus aunswered and said vnto him: how can these thinges be?
10 Iesus aunswered & said vnto him: art thou a maister in Israel, and knowest not these thinges?
11 Verely, verely, I say vnto şe we speake that we know and testify that we haue sene, & ye receiue not our witnes.
12 Yf when I tel you earthly thinges ye beleue not: howe shoulde ye beleue if I shal tell you of heauenly thinges?
13 And no man ascendeth vp to heauen, but he that came doune from heauen, that is to say, the sonne of man which is in heauen.
14 And as Moyses lyfte vp the serpent in the wyldernes, euen so muste the sonne of man be lyft vp,
15 that none that beleueth in him perish, but haue eternall life.
16 For God so loueth the worlde, şt he hath geuen his only sonne, that none that beleue in him, should perishe: but should haue euerlastinge lyfe.
17 For God sent not his sonne into şe world, to condempne the worlde: but that the world through him, might be saued.
18 He that beleueth on him, shal not be condempned. But he that beleueth not is condempned allready, because he beleueth not in the name of the onlye sonne of God.
19 And this is the condempnacion, that light is come into the worlde, and the men loued darknes more then lyght, because their dedes were euyll.
20 For euerye man that euyll doth, hateth the light: nether commeth to the lyghte: lest his dedes shoulde be reproued.
21 But he that doeth truth commeth to the light that hys dedes myght be knowen, how that they are wrought in God.
22 After these thinges came Iesus & his dysciples into the Iewes lande, and ther he haunted wyth them & baptised.
23 And Iohn also baptysed in Enon besides Salim, because ther was much water there, & they came and were baptised.
24 For Iohn was not yet cast into pryson.
25 And ther arose a question betwene Iohns disciples and the Iewes aboute purifyinge.
26 And they came vnto Iohn, and sayed vnto hym: Rabbie, he that was with şe beyond Iordan, to whom thou bareste witnes, Beholde the same baptyseth, and al men come to him.
27 Iohn aunswered, and sayed: a man can receiue nothing at al except it be geuen him from heauen.
28 Ye youre selues are witnesses how that I saide: I am not Christ, but am sent before him.
29 He that hath the bryde is şe brydegrome. But the frend of the brydegrom, whiche standeth by and heareth him reioyseth greatlye of the brydegromes voyce. Thys my ioye is fulfilled.
30 He muste increace: and I muste decreace.
31 He that commeth from an hye is aboue al. He that is of the earth, is of the earth, & speaketh of the earth. He that commeth from heauen, is aboue all,
32 and what he hath sene and hearde: that he testifyeth: but no man receiueth his testimony.
33 Howbeit he that hath receiueth his testimony hath set to his seale that God is true.
34 For he whom God hath sent, speaketh the wordes of God: For God geueth not şe spirite by measure.
35 The father loueth şe sonne and hath geuen all thinges into his hand.
36 He that beleueth on the sonne, hath euerlasting life, and he that beleueth not şe sonne shall not se life: but şe wrath of God abydeth on him.




1 As sone as the Lord had knowledge, how the Phariseis had hearde, that Iesus made & Baptysed more disciples then Iohn
2 (though that Iesus him self baptysed not: but his disciples)
3 he lefte Iewry, & departed agayne into Galile.
4 And it was so şt he must nedes go thorowe Samaria.
5 Then cam he to a citie of Samaria called Sichar, beside the possessyon that Iacob gaue to hys sonne Iosephe.
6 And there was Iacobs wel, Iesus then weried in hys iorny, sate thus on the wel. And it was about the .vi. houre:
7 and ther came a woman of Samaria to draw water. And Iesus sayed vnto hyr: geue me drinke.
8 For hys disciples were gone awaye vnto the town to bye meate.
9 Then sayde the woman of Samarya vnto hym: howe is it, şt thou beynge a Iewe, axest drynke of me which am a Samaritan? for the Iewes medle not with the Samaritans.
10 Iesus aunswered & sayd vnto hyr: if thou kneweste the gyfte of God, and who it is that sayeth to the geue me drynke, thou wouldeste haue axed of hym, and he woulde haue geuen the water of lyfe.
11 The woman sayd to hym: Syr thou hast nothinge to drawe wyth, and the well is depe: from whence then hast thou that water of lyfe?
12 Art thou greater, then our father Iacob, whyche gaue vs this well, and he him selfe dranke therof, and hys chyldren, and his catell?
13 Iesus aunswered & sayde vnto hyr: whosoeuer drynketh of thys water: shall thyrste agayne.
14 But whosoeuer shall drinke of şe water that I shall geue hym, shall neuer be more a thyrste: but the water that I shall geue him, shall be in him a well of water, springinge vp into euerlasting lyfe.
15 The woman sayde vnto him: Syr geue me of that water, that I thyrst not neyther come hyther to draw.
16 Iesus sayd vnto hyr. Go and call thy husbande, and come hyther.
17 The woman aunswered and sayde to him: I haue no husbande.
18 Iesus sayde to hyr, Thou hast well sayed, I haue no husbande. For thou haste had fyue husbandes and he whome thou nowe haste is not thy husbande. That saydest thou trulye.
19 The woman sayd vnto him: Syr I perceiue that thou art a prophete.
20 Oure fathers worshipped in this mountayne: and ye saye şt in Hyerusalem is the place where men ought to worship.
21 Iesus sayd vnto hyr: woman beleue me, the houre cometh, when ye shal neyther in this mountayne, nor yet at Hierusalem worshyppe the father.
22 Ye worshype, ye wote not what: we knowe what we worshype. For saluation cometh of the Iewes.
23 But the houre cometh and nowe is, when the true worshyppers shal worshyp the father in spyrite and in trueth. For verelye suche the father requireth to worshyp him.
24 God is a spyryte, and they that worshyp hym, must worshyp hym in spiryte and trueth.
25 The woman sayd vnto him: I wot well Messias shal come, whiche is called Christe. When he is come, he wyll tell vs all thinges.
26 Iesus sayd vnto hyr: I that speake vnto the am he.
27 And euen at that poynte, came hys disciples, & merueyled that he talketh with the woman. Yet no man said vnto him: what meanest thou, or why talkest thou with hyr?
28 The woman then left hyr waterpotte, and went hyr way into the citie, and sayed to the men.
29 Come se a man whiche told me all thynges that euer I dyd. Is not he Christ?
30 Then they went out of the cytye, and came vnto hym.
31 And in the meane while his disciples praied hym saying: Maister, eate.
32 He said vnto them: I haue meate to eate, that ye knowe not of.
33 Then saied the discyples betwene them selues: hath anye manne brought hym meate?
34 Iesus saied to them: my meate is to do the wil of him that sent me. And to fynishe his workes.
35 Saye not ye: there are yet foure monethes, and then cometh heruest? Behold I saye vnto you, lyfte vp youre eyes, and loke on the regyons: for they are whyte al ready vnto harueste.
36 And he that reapeth receyueth rewarde, and gathereth fruite vnto lyfe eternall: that both he that soweth, and he that reapeth might reioyce together.
37 And herein is the sayinge true, that one soweth, and another reapeth.
38 I sente you to reape that wheron ye bestowed no laboure. Othere men laboured, and ye are entred into theyr laboures.
39 Manye of the Samarytanes of that citie beleued on hym for the sayinge of the woman, whyche testified, he tolde me all thynges that euer I did.
40 Then when the Samaritans were come vnto him they besought hym şt he woulde tary with them. And he abode ther .ij. daies.
41 And manye more beleued because of his owne wordes,
42 & sayd vnto şe woman. Now we beleue not because of thy saying. For we haue heard hym oureselues, & knowe şt thys is euen in dede Christe the Sauioure of şe worlde.
43 After .ij. daies he departed thence, and wente awaye into Galile.
44 And Iesus hym selfe testifyed, that a Prophet hath no honoure in hys own countrye.
45 Then assone as he was come into Galyle, the Galyleans receyued hym whych had sene al the thynges that he dyd at Hierusalem at şe feaste. For they went also vnto şe feaste daye.
46 And Iesus came againe into Cana of Galile: wher he turned water into wine. And there was a certayne ruler, whose sonne was sicke at Capernaum.
47 Assone as the same heard şt Iesus was come out of Iury into Galile, he wente vnto hym, and besoughte hym, that he woulde descende and heale hys sonne: For he was euen ready to dye.
48 Then sayed Iesus vnto hym: except ye se sygnes and wonders ye can not beleue.
49 The ruler sayd vnto him: Syr come awaie or euer my chylde dye.
50 Iesus sayd vnto hym: Go thy waie, thy sonne liueth. And the man beleued the wordes that Iesus had spoken vnto hym, and went hys way.
51 And anone as he went on his waye, hys seruauntes mette hym and tolde hym sayinge, thy chylde lyueth.
52 Then enquered he of them the houre when he began to amende, and they saied vnto hym: yester daye the seuenth houre şe feuer lefte hym.
53 And the father knewe that it was the same houre in whyche Iesus sayed vnto hym: Thy sonne lyueth. And he beleued and al his housholde.
54 This is againe the, seconde miracle, that Iesus dyd after he was come out of Iury into Galile.




1 After that there was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
2 And ther is at Ierusalem by the slaughterhouse, a pole called in the Ebrue toung Bethesda, hauing .v. porches,
3 in which lay a greate multitude of sycke folke, of blinde halt and withered, waitinge for the mouyng of the water.
4 For an angell went doune at a certaine ceason into the pole and troubled the water. Whosoeuer then fyrste after şe steringe of the water, stepped in, was made whole of whatsoeuer disease he had.
5 And a certayne man was there whyche had ben diseased .xxxviij. yeares.
6 When Iesus sawe hym lye and knewe that he nowe longe tyme had bene diseased, he said vnto hym: Wylt thou be made whole?
7 The sicke man aunswered hym. Syr I haue no man when şe water is troubled to put me into şe pole. But in şe meane time while I am about to come, another steppeth doune before me.
8 And Iesus sayde vnto him: ryse take vp thy bed, and walke.
9 And immediatly the man was made whole, and toke vp his bedde, and went. And the same day was the saboth daye.
10 The Iewes therfore sayd to him şt was made whole it is the saboth day, it is not lawful for the to carye thy bed.
11 He answered them: he that made me whole, said vnto me: take vp thy bed, and get the hence.
12 Then axed they hym what man is şt whiche saied vnto şe, take vp thy bed & walke.
13 And he şt was healed, wiste not who it was. For Iesus had gotten him selfe awaie, because şt there was prease of people in the place.
14 And after that, Iesus found him in şe temple & said vnto him: behold thou arte made whole, synne no more, lest a worsse thinge happen vnto the.
15 The man departed & told şe Iewes that it was Iesus, which had made him whole.
16 And therfore the Iewes dyd persecute Iesus, and soughte şe meanes to slea him, because he had done these thinges on the saboth daye.
17 And Iesus answered them: my father worketh hither to & I worke.
18 Therfore the Iewes sought the more to kill him not only because he had broken the saboth, but sayd also that God was hys father, and made hym selfe equal with God.
19 Then aunswered Iesus and sayed vnto them: verely verely, I say vnto you: the sonne can do nothinge of hym selfe, but that he seeth the father do. For whatsoeuer he doth, that doeth the sonne also.
20 For the father loueth şe sonne, & sheweth hym all thinges, whatsoeuer he him selfe doeth. And he wyll shewe hym greater workes then these, because ye should maruaile.
21 For lykewyse as the father rayseth vp the dead, and quickeneth them: euen so the sonne quickeneth whom he wyll.
22 Neyther iudgeth the father anye man: but hath committed all iudgement vnto the sonne,
23 because that all men should honoure the sonne, euen as they honoured the father. He that honoureth not the sonne: şe same honoureth not şe father, which hath sent him.
24 Verely, verely I say vnto you he that heareth my wordes, and beleueth on him that sent me, hath euerlasting lyfe, & shal not come into damnacion: but is escaped from death vnto lyfe.
25 Verely verely, I saye vnto you: The tyme shall come, and nowe is, when the dead shall heare the voyce of the sonne of God. And they that heare shall lyue.
26 For as the father hath lyfe in him selfe, so lykewyse hath he geuen to the sonne to haue lyfe in him selfe,
27 and hath geuen him power also to iudge, in that he is the sonne of man.
28 Maruaile not at this, the houre shall come in the which all that are in the graues, shal heare his voice,
29 and shall come forth: they that haue done good, vnto the resurreccion of lyfe, and they that hath done euil, vnto the resurreccion of damnacion.
30 I can of myne owne selfe do nothinge at all. As I heare. I iudge: and my iudgement is iust, because I seke not mine owne wyll but the wyll of my father which hath sent me.
31 If I beare witnes of my selfe, my witnes is not true.
32 Ther is another that beareth witnes of me, and I am sure that the wytnes which he beareth of me, is true.
33 Ye sent vnto Iohn, and he bare witnes vnto the truth.
34 But I receiue not the recorde of man Neuerthelesse, these thinges I say that ye might be safe.
35 He was a burninge and a shyninge lyght and ye woulde for a season haue reioysed in his lyght:
36 But I haue greater witnes then the witnes of Iohn. For the workes which the father hath geuen me to fynyshe the same workes which I do, beare witnes of me that the father sent me.
37 And the father himselfe which hath sent me, beareth witnes of me. Ye haue not hearde his voice at anye tyme nor ye haue sene his shape:
38 therto his wordes haue ye not abydinge in you. For whom he hath sent, him ye beleue not.
39 Searche the sciptures, for in them ye thinke ye haue eternall lyfe: and they are they which testifye of me.
40 And yet wyll ye not come to me that ye might haue lyfe.
41 I receyue not prayse of men.
42 But I knowe you, that ye haue not the loue of God in you.
43 I am come in my fathers name, and ye receyue me not. If another shall come in his owne name, him wyll ye receyue.
44 Howe can ye beleue which receyue honoure one of another, and seke not the honoure that commeth of God onlye?
45 Do not thinke that I wyll accuse you to my father. There is one that accuseth you euen Moyses in whom ye truste.
46 For had ye beleued Moises ye would haue beleued me for, he wrote of me.
47 But seynge ye beleue not hys writting: how should ye beleue my wordes?




1 After these thynges Iesus went his way ouer the sea of Galyle, nye to a cytye called Tyberias.
2 And a great multitude folowed hym, because they had sene his miracles which he did on them that were diseased.
3 And Iesus went vp into a mountayne, and there he sate with his disciples.
4 And easter a feast of the Iewes was nye.
5 Then Iesus lift vp his eyes, and sawe a company come vnto him, and sayd vnto Phylip: whence shalt we bye bread şt these might eate?
6 This he sayde to proue hym, for he him selfe knewe what he would do.
7 Philip aunswered him, two hondred peny worth of bread are not sufficient for them, that euerye man haue a litel.
8 Then sayde vnto hym one of his disciples, Andrew Simon Peters brother.
9 Ther is a lad here, which hath fyue barly loues and two fyshes: but what is that among so many?
10 And Iesus sayde: make the people sytte downe. There was much grasse in the place. And the men sate doune, in numbre, about fyue thousande.
11 And Iesus toke the bread and gaue thankes, and gaue to the disciples, and his disciples to them that were set doune. And likewise of the fyshes as much as they would.
12 When they had eaten ynough, he said vnto his disciples: gather vp the broken meate that remayneth: that nothinge be lost:
13 And they gathered it together and fylled twelue baskettes with the broken meate, of the fyue barly loues and two fyshes which broken meate remained vnto them that had eaten.
14 Then the men when they had sene the miracle that Iesus did, saide: this is of a truthe the prophete that shoulde come into the worlde.
15 When Iesus perceiued that they woulde come, & take him vp to make him king, he departed againe into a mountaine him selfe alone.
16 And when euen was come his disciples went vnto the sea
17 and entred into a shyppe and went ouer the sea vnto Capernaum. And anone it was darke, and Iesus was not come to them.
18 And şe sea arose wt a great winde şt blewe.
19 And when they had rowen about a .xxv. or a .xxx. furlonges, they sawe Iesus walke on the sea, and drawe nye vnto the shippe and they were afrayed.
20 And he sayde to them. It is I: be not afrayed.
21 Then would they haue receyued him into the shyppe, and the shyppe was by and by at the lande whither they wente.
22 The daye folowinge, the people which stode on the other syde of the sea, sawe that ther was none other shyp ther saue that one wherinto his disciples were entred and that Iesus went not in with his discyples into the shyp but that his disciples were gone awaye alone.
23 How be it ther came other shyppes from Tiberias nye vnto the place wher they eate bread when the Lorde hath blessed.
24 Then when the people sawe that Iesus was not there neyther his disciples, they also toke shyppinge and came to Capernaum sekinge for Iesus.
25 And when they had found him on the other syde of the sea, they sayde vnto hym: Rabbi when camest thou hither?
26 Iesus aunswered them and sayde verelye, verelye I say vnto you ye seke me, not because ye sawe the miracles, but because ye eate of the loues, and were fylled.
27 Laboure not for the meate which perysheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting lyfe, which meate the sonne of man shall geue vnto you. For hym hath God the father sealed.
28 Then sayde they vnto him: what shall we do şt we might worke the workes of God?
29 Iesus aunswered and saide vnto them: This is the worke of God, that ye beleue on him: whom he hath sent.
30 They said vnto him: what sygne shewest thou them that we may se and beleue the? What doest thou worke?
31 Our father did eate manna in the desert as it is written. He gaue them bread from heauen to eate.
32 Iesus sayde vnto them: verelye, verelye I say vnto you: Moyses gaue you not breade from heauen: but my father geueth you the true breade from heauen.
33 For the bread of God is he which commeth doune from heauen, and geueth lyfe vnto the worlde.
34 Then sayde they vnto hym: Lord, euermore geue vs this breade.
35 And Iesus sayde vnto them: I am that breade of lyfe. He that commeth to me, shall not honger: and he that beleueth on me shall not thurste.
36 But I saye vnto you: that ye haue sene me, and yet beleue not.
37 All that the father geueth me shall come to me, and him that cometh to me, I cast not awaye.
38 For I came doune from heauen: not to do myne owne wyll, but his wyll which hath sent me.
39 And this is the fathers wyll which hath sent me, that of all whiche hath geuen me, I shoulde loose nothinge: but shoulde rayse it vp agayne at the laste daye.
40 And this is the wyll of him that sent me: that euerye man which seeth the sonne and beleueth on him haue euerlasting lyfe. And I wyll rayse him vp at the laste daye.
41 The Iewes then murmured at him, because he sayd: I am that bread which is come doune from heauen.
42 And they sayde: Is not this Iesus the sonne of Ioseph, whose father and mother we knowe? Howe is it then that he saieth: I came doune from heauen?
43 Iesus aunswered and saide vnto them. Murmure not amonge your selues.
44 No man can come to me: except the father which hath sent me drawe him. And I wyll rayse him vp at the laste day.
45 It is written in the prophetes: that they shalbe al taught of God. Euery man therfore thath hath heard and hath learned of the father commeth vnto me.
46 Not that anye man hath sene the father, saue which is of God, the same hath sene the father.
47 Verely, verelye, I say vnto you, he that beleueth on me, hath euerlasting lyfe
48 I am that bread of lyfe.
49 Youre fathers did eate Manna in the wyldernes and are dead.
50 This is that bread which commeth from heauen that he which eateth of it, shoulde also not dye.
51 I am that lyuinge bread: which came doune from heauen. If any man eate of this bread, he shall lyue for euer. And the bread that I wyll geue is my flesh, which I will geue for the life of the worlde.
52 And the Iewes stroue amonge them selues saiynge: How can this felowe geue vs his flesh to eate?
53 Then Iesus saide to them. Verely, verely, I say vnto you: excepte ye eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloude, ye shall not haue lyue in you.
54 Whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloude, hath eternal lyfe: and I wyll rayse him vp at the laste day.
55 For my flesh is meate in dede, and my bloude is drinke in dede.
56 He şt eateth my flesh, and drinketh my bloude, dwelt in me and I in him.
57 As the liuinge father hath sent me, euen so lyue I by my father, and he that eateth me shall lyue by me.
58 This is the bread which came from heauen: not as your fathers haue eaten Manna and are dead. He that eateth of this breade, shall lyue euer.
59 These thinges sayed he in the synagoge as he taught in Capernaum.
60 Many therfore of his disciples, when they had hearde this, sayd this is anhearde saiynge: who can abide the hearinge of it?
61 Iesus knewe in him selfe, that his disciples murmured at it, and sayde vnto them: Doth this offende you?
62 What and if ye shall se the sonne of man ascende vp wher he was before?
63 It is the spirite that quickeneth, the flesh proffetteth nothing. The wordes that I speake vnto you, are spirite and lyfe.
64 But there are some of you that beleue not. For Iesus knewe from the beginninge, which they were that beleued not, and wo should betraye him.
65 And he sayde: therfore said I vnto you that no man cometh vnto me, except it were geuen vnto him of my father.
66 From that tyme manye of his discyples wente backe, and walked no more with him.
67 Then sayde Iesus to the twelue: will ye also go awaye?
68 Then Symon Peter aunswered: Maister to whom shall we go? Thou hast the wordes of eternall lyfe,
69 and we beleue and knowe thou arte Christe the sonne of the lyuinge God.
70 Iesus aunswered them: Haue not I chosen you twelue, and yet one of you is the deuyll?
71 He spake it of Iudas Iscarioth şe sonne of Simon: For he it was that shoulde betraye him, and was one of the twelue.




1 After that Iesus went about into Galile, and would not go about in Iewry, for the Iewes sought to kyll him.
2 The Iewes tabernacle feaste was at hande.
3 His brethren therfore sayde vnto hym: get the hence, & go into Iewry that thy disciples maye se thy workes that thou doest.
4 For ther is no man that doeth any thing secretly, and he him selfe seketh to be knowen openly. If thou do such thinges shew thy selfe to the worlde.
5 For as yet his brethren beleued not in him.
6 Then Iesus sayde vnto them: My tyme is not yet come, your tyme is alway redye.
7 The worlde can not hate you. But me it hateth: because I testifye of it, that the workes of it are euyll.
8 Go ye vp vnto this feaste, I wyl not go yet vnto this feaste for my tyme is not yet full come.
9 These wordes he sayde vnto them, and abode styll in Galyle.
10 But assone as his brethren were gone vp, he wente also vp vnto the feast: not openly, but as it were priuelye.
11 Then sought him the Iewes at the feaste, and sayde: where is he?
12 And much murmuringe was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Other sayd nay, but he deceiued the people.
13 How beit no man spake openlye of him, for feare of the Iewes.
14 In the middes of the feaste, Iesus wente vp into the temple and taught
15 And the Iewes maruayled saiynge: How knoweth he the scriptures, seiyng that he neuer learned?
16 Iesus aunswered them, and sayde: My doctryne is not myne: but his that sent me:
17 If any man wil do his wyll he shall knowe of the doctryne, whither it be of God, or whither I speake of my selfe.
18 He that speaketh of him selfe, seketh his owne prayse. But he that seketh his prayse that sent him, the same is true and no vnrightuousnes is in him.
19 Dyd not Moises geue you a lawe, and yet none of you kepeth the lawe? Why go ye about to kill me?
20 The people aunswered and sayde: thou hast the deuyl: who goeth about to kyll the?
21 Iesus aunswereth and saide to them: I haue done one worke, and ye all maruayle.
22 Moyses therfore gaue vnto you circuncisyon: not because it is of Moises, but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye, circumcyse a man.
23 If a man on the Saboth daye receyue circumcisyon without breakinge of the lawe of Moyses: disdayne ye at me because I haue made a man euery whit whole on the Saboth daye?
24 Iudge not after the vtter aperaunce: but iudge rightuouse iudgemente.
25 Then sayde some of them of Hierusalem: is not this he whom they go aboute to kyll?
26 Beholde he speaketh boldly, & they say nothinge to him: Do the rulers knowe in dede that this is very Christe?
27 Howe be it we knowe this man whence he is: but when Christ cometh, no man shall knowe whence he is.
28 Then cried Iesus in the temple as he taught saiyng: ye knowe me, and whence I am ye knowe. And yet I am not come of my selfe, but he that sent me is true, whom ye knowe not.
29 I knowe hym: for I am of hym, and he hath sent me.
30 Then they sought to take hym: but no man layde handes on hym, because his tyme was not yet come.
31 Many of the people beleued on him and sayd: when Christe cometh wyl he do mo miracles then this man hath done?
32 The pharyseis hearde that the people murmured such thinges about him. Wherfore the phariseis and hye priestes sente ministers forth to take him.
33 Then sayde Iesus vnto them: Yet am I a lytle while with you, and then go I vnto hym that sent me.
34 Ye shall seke, and shal not fynde me: and where I am, thither can ye not come.
35 Then sayd the Iewes amonge them selues: whither wyll he go, that we shall not fynde him? Wyll he go amonge the gentyls which are scattered all abrode and teache the gentyls:
36 What maner of saiynge is this that he saide: ye shall seke me, and shall not fynde me: and wher I am thither can ye not come?
37 In the last day, that great daye of the feaste Iesus stode and cried saiynge: If a man thirste, let him come vnto me and drinke.
38 He that beleueth on me, as sayeth the scripture, out of hys bellye shall flowe riuers of water of lyfe.
39 This spake he of the spirite which they that beleueth on him, shoulde receyue. For the holye ghost was not yet because that Iesus was not yet gloryfyed.
40 Manye of the people, when they hearde that saiynge sayed: of a truthe this is a Prophete,
41 other sayeth: this is Christe, some saide: shal Christ come out of Galile?
42 Saieth not the scriptuture şt Christ shal come of şe sede of Dauid, & out of the toune of Bethleem wher Dauid was?
43 So was there dissencydu among şe people aboute hym?
44 And some of them woulde haue taken him: but no man layed handes on hym.
45 Then came the ministers to the hye priestes and Phariseis. And they sayd vnto them: why haue ye not brought hym?
46 The seruauntes aunswered: neuer man spake as thys man doth.
47 Then aunswered them the Phariseis: are ye also deceyued?
48 Doth anye of the rulers or the Phariseis beleue on hym?
49 But the commune people whiche know not the lawe, are cursed.
50 Nicodemus sayed vnto them. He that came to Iesus by night, and was one of them.
51 Doeth our lawe iudge anye man, before it heare him and knowe what he hath done?
52 They aunswered and sayed vnto hym: art thou also of Galile? Searche and loke, for oute of Galile aryseth no Prophete.
53 And euery man wente vnto hys owne house.




1 And Iesus wente vnto mounte Oliuete,
2 and earlye in the mornynge came agayne into the temple, and all the people came vnto him, and sate doune & taught them.
3 And the Scribes and Phariseis brought vnto hym a woman taken in aduoutrye, and set her in the middest,
4 and sayed vnto hym: Mayster, thys woman was taken in aduoutrye, euen as the dede was a doynge.
5 Moyses in the lawe commaunded vs şt suche shoulde be stoned. What sayest thou therfore?
6 And this they sayed to tempte hym, that they myghte haue, whereof to accuse hym. Iesus stouped doune, and with hys fynger wrote on the ground.
7 And whyle they continued axynge hym, he lyfte hym selfe vp, and sayd vnto them: let hym that is amonge you without synne caste the fyrst stone at her.
8 And agayne he stouped doune, and wrote on the grounde.
9 And assone as they hearde that, they went out one by one, the eldest fyrst. And Iesu was left alone, and the woman standynge in the myddes.
10 When Iesus had lyft vp hym self agayn and sawe no man but the woman, he sayd to her. Woman where are those thyne accusers? Hath no man condemned the?
11 She sayed no man Lorde. And Iesus sayde: Neyther do I condempne the. Go, and synne no more.
12 Then spake Iesus agayne vnto them, saiynge. I am the lyghte of the worlde. He that foloweth me, shall not walke in darkenes: but shall haue the lyghte of lyfe.
13 The Phariseis sayde vnto hym: thou bearest recorde of thy selfe thy recorde is not true.
14 Iesus aunswered and sayed vnto them: though I beare recorde of my selfe, yet my recorde is true: for I know whence I came, and whether I go. But ye can not tel, whence I came, and whither I go.
15 Ye iudge after the flesh. I iudge no man.
16 Thoughe I iudge, yet is my iudgement true. For I am not alone: but I and the father that sent me.
17 It is also written in your lawe, that the testimony of two men is true.
18 I am one that beare witnes of my selfe, and the father that sent me beareth witnes of me.
19 Then sayde they vnto hym: where is thy father? Iesus aunswered: ye neyther knowe me nor yet my father. Yf ye had knowen me, ye shoulde haue knowen my father also.
20 These wordes spake Iesus in the treasury, as he taught in the temple, and no man layde handes on hym, for hys tyme was not yet come.
21 Then sayde Iesus agayne vnto them. I go my waye, and ye shall seke me, & shall dye in youre synnes. Whether I go, thither can ye not come.
22 Then sayde the Iewes: will he kyll hym selfe, because he sayth: whether I go thyther can ye not come?
23 And he sayde to them: ye are from beneth. I am from aboue. Ye are of thys worlde. I am not of thys worlde.
24 I sayd therfore vnto you, şt ye shall dye in your synnes. For except ye beleue that I am he, ye shall dye in youre synnes.
25 Then sayed they vnto hym, who arte thou? And Iesus sayde vnto them: Euen the very same thynge that I saye vnto you,
26 I haue manye thynges to saye, and to iudge of you: but he that sent me is true. And I speake in şe worlde, those thinges which I haue hearde of hym.
27 Howe be it, they vnderstode not that he spake of hys father.
28 Then sayde Iesus vnto them: when ye haue lyfte vp an hye the sonne of man, then shall ye knowe, that I am he, and şt I do nothynge of my self: but as my father hath taught me, euen so I speake:
29 and he that sente me, is with me. The father hath not left me alone, for I do alwayes those thynges, that please him.
30 As he spake these wordes, many beleued on hym. Then sayde Iesus to those Iewes whiche beleued on hym.
31 Yf ye continue in my wordes: then are ye my very discyples,
32 and shal know the truth, and the truthe shall make you free.
33 They aunswered hym. We be Abrahams seede, and were neuer bonde to any man: why sayest thou then: ye shalbe made, fre?
34 Iesus aunswered them: verelye, verelye I say vnto you, that whosoeuer committeth synne
35 is the seruaunte of synne. And the seruaunte abydeth not in the house for euer.
36 But şe sonne abydeth euer. Yf the sonne therfore shal make you fre, then are ye free in dede.
37 I knowe that ye are Abrahams sede, but ye seke meanes to kyl me, because my sayinges haue no place in you.
38 I speake that I haue sene with my father: and ye do that which ye haue sene with youre father.
39 They aunswered, & sayde vnto hym. Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them: yf ye were Abrahams chyldren, ye woulde do şe dedes of Abraham.
40 But nowe ye go about to kyll me, a man that haue tolde you the truthe whiche I haue hearde of God, thys dyd not Abraham,
41 ye do the dedes of your father. Then sayde they to him: we were not borne of fornicion. We haue one father, whiche is God.
42 Iesus sayde vnto them: yf God were youre father, then woulde ye loue me. For I proceaded forth, and come from God. Neyther came I of my selfe, but he sente me.
43 Why do ye not knowe my speache? Euen because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
44 Ye are of youre father the deuyl, and şe lustes of your father ye wyll do. He was a murtherer from the begynnyng, and abode not in the truth, because there is no truthe in hym. When he speaketh a lye, then speaketh he of hys owne. For he is a lyar, and the father therof.
45 And because I tell you the truthe, therfore ye beleue me not.
46 Which of you can rebuke me of synne? Yf I saye the truth, why do not ye beleue me?
47 He that is of God, heareth Goddes wordes. Ye therfor heare them not, because ye, are not of God.
48 Then answered the Iewes, and sayd vnto hym: Saye we not well that thou arte a Samaritane, and hast the deuyll?
49 Iesus aunswered: I haue not the deuyll: but I honoure my father, & ye haue dishonoured me.
50 I seke not myne owne prayse: but there is one that seketh, and iudgeth.
51 Verely verely I saye vnto you, yf a man kepe my saiynges, he shall neuer she death.
52 Then sayed the Iewes to hym. Nowe knowe we that thou haste the deuyll. Abraham is dead, and also the Prophetes, and yet thou sayest, yf a man kepe my saiynges he shall neuer tast of death.
53 Art thou greater then oure father Abraham which is dead? And the Prophetes are dead: Whome makest thou thy selfe?
54 Iesus answered. Yf I honoure my selfe, myne honoure is nothynge worthe. It is my father, that honoureth me, which you saye is youre God,
55 and ye haue not knowen hym: but I knowe hym, And yf I shoulde saye: I knowe hym not, I shoulde be a lyer lyke vnto you. But I knowe hym, and kepe hys saiynge.
56 Your father Abraham was glad to se my daye and he sawe it, and reioyced.
57 Then sayed the Iewes vnto hym: thou arte not yet .l. yeares olde, and hast thou sene Abraham?
58 Iesus said vnto them: Verelye verely I saye vnto you: yer Abraham was I am.
59 Then toke they vp stones to caste at hym. But Iesus hyd him self and wente oute of the temple.




1 And as Iesus passed by, he saw a man which was blynde from hys byrthe.
2 And his disciples axed hym: Mayster, who dyd synne: thys man or his father and mother: that he was borne blynd?
3 Iesus aunswered: Neyther hath thys man synned nor yet hys father and mother: but that the workes of God shoulde be shewed on him.
4 I must work the workes of hym that sente me, whyle it is daye. The nyghte cometh, when no man can worke.
5 As longe as I am in the worlde, I am the lyght of the worlde.
6 Assone as he had thus spoken; he spatte on the grounde, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynd,
7 and sayed vnto hym: Go, washe the in the pole of Syloe, whiche by interpretacyon, signifyeth sente. He went hys waye, and washed & came agayne, sayng:
8 The neyghboures and they şt had sene him before, how that he was a beggar, sayed: is not thys he that satte & begged.
9 Some sayed: this is he. Other saied: he is like hym. But he hym selfe sayd: I am euen he.
10 They sayed vnto hym: Howe are thyne eyes opened then?
11 He aunswered and sayde. The man that is called Iesus, made claye, & anoynted myne eyes, and sayed vnto me: Go to the pole Siloe, and washe. And I wente and washed & receyued my syghte.
12 They sayde vnto him: where is he? He sayde: I can not tell.
13 Then brought they to the Pharises, hym that a litle before was blynde:
14 for it was the Saboth day, when Iesus made the claye and opened hys eyes.
15 Then agayne the Pharises also axed him, how he had receyued his sight. He sayed vnto them: He put claye vpon my eyes, and I washed and do se.
16 Then sayd some of the Phariseis: thys man is not of God, because he kepeth not the Saboth daye. Other sayed: howe can a man that is a synner, do such miracles? And there was stryfe among them.
17 Then spake they vnto the blynde agayne. What saiest thou of hym, because he hath opened thyne eyes? And he sayed: He is a Prophete.
18 But the Iewes dyd not beleue on the felowe, howe that he was blynde and receyued hys sighte, vntyll they had called the father & mother of hym that had receyued his sighte.
19 And they axed them, saiynge: Is thys youre sonne, whom ye say was borne blynde? How doth he now se then?
20 His father and mother aunswered them, and sayed: We wote well şt thys is oure sonne, & that he was borne blind,
21 but by what meanes he now seeth, that can we not tell, or who hath opened hys eyes, can we not tell. He is olde ynoughe, axe him, let hym answere for hym self.
22 Such wordes spake his father and mother, because they feared şe Iewes. For the Iewes had conspyred al ready, that yf any man dyd confesse that he was Christe, he shoulde be excommunicate oute of the synagoge,
23 therfore sayd hys father & mother: he is olde ynough, axe hym.
24 Then agayne called they the man that was şe blynde, & sayd vnto him: Geue God şe prayse we knowe that this man is a synner.
25 He aunswered and sayde: Whither he be a synner or no. I can not tell, one thyng I am sure of: that I was blynde, and now I se.
26 Then sayd they to hym agayne: What dyd he to the? Howe opened he thyne eyes?
27 He aunswered them: I tolde you per whyle, and ye dyd not heare. Wherfore woulde ye heare it agayne? wyl ye also be hys discyples?
28 Then rated they him, & sayde: thou arte hys disciple: we be Moyses discyples.
29 We are sure that God spake wyth Moyses, thys felowe we knowe not from whence he is.
30 The man aunswered, and sayd vnto them: Thys is a merueylous thynge, that ye wote not whence he is, seyng he hath opened myne eyes.
31 For we be sure that God heareth not synners. But yf any man be a worshypper of God, and do hys wyl, hym heareth he.
32 Sence the worlde began: was it not hearde that any man opened the eies of one that was borne blynde.
33 If thys man were not of God, he coulde haue done nothynge.
34 They answered, and sayde vnto hym: thou arte all together borne in synne, and doest thou teach vs? And they cast hym oute.
35 Iesus hearde, that they had excommunicat hym, he sayde vnto hym: doest thou beleue on the sonne of God?
36 He aunswered, and sayde: Who is it Lord that I myght beleue on him?
37 And Iesus sayde vnto hym: Thou haste sene hym, and he it is that talked with the.
38 And he sayde: Lorde I beleue & worshypped hym.
39 Iesus sayed: I am come vnto iudgement into this worlde, that they which se not myght se, and they which se, myght be made blynd.
40 And some of the Pharises whiche were with him, hearde these wordes, and sayde vnto hym: are we then blynde?
41 Iesus sayde vnto them: yf ye were blynde, ye shoulde haue no synne. But nowe ye saye: we se, therfor your synne remayneth.




1 Verelye verelye I saye vnto you: he that entreth not in by the dore, into the shepe folde: but climmeth vp some other waye, the same is a thefe and a robber.
2 He that goeth in by the dore, is the shepeherde of the shepe,
3 to him the porter openeth, and the shepe heare hys voyce, and he calleth hys owne shepe by name, and leadeth them oute.
4 And when he hath sente forth hys owne shepe, he goeth before them, and the shepe folowe hym, for they knowe hys voyce.
5 A straunger they wyll not folowe, but wyll flye from hym, for they know not the voyce of straungers.
6 Thys similitude spake Iesus vnto them: But they vnderstode not what thynges they were whiche he spake vnto them.
7 Then Iesus sayed vnto them agayne Verelye I saye vnto you: I am the dore of şe shepe.
8 Al, euen as manye as came before me, are theues and robbers: but the shepe dyd not heare them.
9 I am the dore: by me yf any man enter in, he shalbe safe, and shall go in & oute, and fynde pasture.
10 The thefe cometh not, but for to steale, kyll, and destroye. I am come, that they might haue lyfe, and haue it more aboundauntlye.
11 I am the good shepeherde. The good shepe herde geueth hys lyfe for the shepe.
12 An hyred, seruaunte, which is not the shepeherde, neyther the shepe are hys own, seeth the wolfe commynge, and leaueth the shepe, and fleeth, and the wolfe catcheth them, & scatiereth şe shepe.
13 The hyred seruaunte fleeth, because he is an hyred seruaunte, and careth not for the shepe.
14 I am that good shepeherde, and knowe myne and am knowen of myne.
15 As my father knoweth me, euen so knowe I my father. And I geue my lyfe for the shepe:
16 and other shepe I haue whiche are not of thys folde. Them also muste I brynge that they maye heare my voyce, and that there maye be one flocke, and one shepeherde.
17 Therfore doth my father loue me, because I put my lyfe from me, that I myght take it agayne.
18 Noman taketh it from me, but I put it awaye of my selfe. I haue power to put it from me, and haue power to take it agayne. Thys commaundemente haue I receyued of my father.
19 And there was a dissencyon agayne among the Iewes for these saiynges,
20 & many of them sayd: he hath the deuil, and is madde: why heare ye hym?
21 Other sayd: these are not the wordes of hym that hath the deuyll. Can the deuyll open the eyes of the blynde?
22 And it was at Hierusalem the feaste of the dedicacion of the temple, and it was wynter,
23 & Iesus walked in Solomons porche.
24 Then came the Iewes rounde about hym, & sayed vnto hym: Howe longe dost thou make vs doubte? Yf thou be Christe, tell vs playnely.
25 Iesus aunswered them: I tolde you, and ye beleue not. The workes şt I do in my fathers name, then beare witnes of me.
26 But ye beleue not because ye are not of my shepe. As I said vnto you:
27 my shepe heare my voice, & I know them, and they folowe me,
28 and I geue vnto them eternall lyfe, and they shall neuer perish neyther shall any man plucke them out of my hande.
29 My father whiche gaue them me, is greater then all, and no man is able to take them out of my fathers hande.
30 And I and my father are one.
31 Then the Iewes agayne toke vp stones to stone hym with all.
32 Iesus aunswered them: manye good workes haue I shewed you from my father: for whiche of them wyll ye stone me?
33 The Iewes aunswered him, saiynge: For thy good workes sake we stone şe not, but for thy blasphemye, and because that thou beynge a man, makest thy selfe God.
34 Iesus aunswered them: is it not wrytten in youre lawe. I saye: ye are Goddes?
35 Yf he called them Goddes vnto whom the worde of God was spoken (& the scripture can not be broken)
36 saye ye then to hym, whom the father hath sanctifyed, & sent into the worlde, thou blasphemest, because I sayed. I am the sonne of God?
37 yf I do not the workes of my father, beleue me not.
38 But yf I do: then thoughe ye beleue not me, yet beleue the workes, that ye maye knowe and beleue, şt the father is in me, and I in hym.
39 Agayne they went about to take hym: but he escaped out of theyr handes,
40 and went awaye agayne beyonde Iordan, into the place where Iohn before had baptysed, and there abode.
41 And manye resorted vnto hym, & sayed: Iohn dyd no myracle, but all thynges that Iohn spake of thys man, are true.
42 And manye beleued on hym there.




1 A certayne man was sicke, named Lazarus of Bethania, the toune of Marye and her syster Martha.
2 It was that Marye whiche annoynted Iesus with oyntment and wyped hys fete with her heyre, whose brother Lazarus was sicke,
3 and hys systers sente vnto hym, saiynge: Lorde, beholde, he whome thou louest, is sicke.
4 When Iesus hearde, that he sayed: this infirmitie is not vnto death, but for the laude of God that the sonne of God myght be praysed by the reason of it.
5 Iesus loued Martha and her sister and Lazarus.
6 Then after he had hearde şt he was sicke, yet abode he two dayes styll in the same place, where he was.
7 Then after that sayde he to hys disciples: Let vs go into Iewry agayne.
8 His discyples sayde vnto hym: Mayster, the Iewes latelye sought meanes to stone the, and wylt thou go thyther agayne?
9 Iesus aunswered: are there not .xij. houres in the daye of a man walke in the daye, he stombleth not, because he seeth the lyght of thys world.
10 But yf a man walke in the nyght, he stombleth, because there is no lyght in him.
11 This sayed he, and after that, he sayed vnto them: oure frende Lazarus slepeth but I go to wake him out of slepe.
12 Then sayed hys discyples: Lorde yf he slepe, he shall do well ynough.
13 Howe be it Iesus spake of hys death: but they thought that he had spoken of the naturall slepe.
14 Then sayd Iesus vnto them plainly: Lazarus is dead,
15 and I am glad for youre sakes, that I was not there, because ye may beleue. Neuerthelesse let vs go vnto him.
16 Then sayde Thomas whiche is called Dydymus, vnto the discyples: Let vs also go, that we maye dye with hym.
17 Then wente Iesus, and founde that he had lyen in hys graue foure dayes already.
18 Bethanye was nye vnto Hierusalem aboute .xv. furlonges of,
19 and manye of the Iewes were come to Martha and Marye to comforte them ouer theyr brother.
20 Martha assone as she hearde that Iesus was commynge, went, and met hym: but Mary sat styll in the house.
21 Then sayde Martha vnto Iesus: Lorde, yf thou haddest bene here, my brother had not ben dead:
22 but neuerthelesse, I know that whatsoeuer thou axest of God, God wyl geue it şe.
23 Iesus sayde vnto her: thy brother shall ryse agayne.
24 Martha sayed vnto him: I knowe şt he shall ryse agayne in the resurreccyon at the laste daye.
25 Iesus sayed vnto her: I am the resurreccion and the lyfe. He that beleueth on me, ye though he were dead, yet shall he lyue.
26 And whosoeuer lyueth, and beleueth on me, shall neuer dye. Beleuest thou thys?
27 She sayd vnto hym: ye Lorde I beleue that thou arte Christe the sonne of God, which should come into the worlde.
28 And assone as she had so sayd, she went her waye, and called Marye her syster secretelye, saiynge: The mayster is come, and calleth for the.
29 And she assone as she hearde that, arose quickly, and came vnto hym.
30 Iesus was not yet come into the toune, but was in the place where Martha met hym.
31 The Iewes then which were with her in the house and comforted her, when they sawe Mary, that she arose vp hastely, and went out, and folowed her, saiynge: She goeth vnto the graue, to wepe there.
32 Then when Mary was come, where Iesus was, and sawe hym, she fell doune at hys fete, saiynge vnto hym: Lorde yf thou haddest bene here, my brother had not ben dead.
33 When Iesus sawe her wepe, and şe Iewes also wepe which came with her, he groned in the spirite, and was troubled in hym self,
34 & sayd: Where haue ye layed hym? They sayde vnto hym: Lorde, come and se.
35 And Iesus wepte.
36 Then sayde the Iewes: Beholde, howe he loued him.
37 And some of them sayde: coulde not he which opened the eyes of the blynde, haue made also that thys man shoulde not haue dyed?
38 Iesus agayne groned in hym selfe, and came to the graue: it was a caue and a stone layde on it.
39 And Iesus sayde: take ye away the stone. Martha the syster of hym that was dead, said vnto him: Lorde by thys tyme he stinketh: for he hath bene dead four dayes.
40 Iesus sayed vnto her: Sayd I not vnto the, that yf thou dyddest beleue, thou shouldest se şe glory of God.
41 Then they toke awaye the stone from şt place where the dead was layde. And Iesus lyft vp hys eyes, and sayde: Father I thanke the because that thou haste hearde me.
42 I wote that thou hearest me alwayes: but because of the people that stande by, I sayed it, that they may beleue that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken: he cryed wt a loude voyce: Lazarus come forth.
44 And he şt was dead, came forth, bounde hand and fote with graue boundes, and his face was bounde with a napkin. Iesus sayed vnto them, lowse him, and let hym go.
45 Then many of the Iewes which came to Marye, and had sene the thynges whiche Iesus dyd, beleued on hym.
46 But some of them went theyr wayes to the Pharises, and tolde them what Iesus had done.
47 Then gathered the hye Priestes and Pharyses a counsel and sayd: What do we? This man doth many myracles:
48 yf we let hym scape thus, all men wyll beleue on hym, & the Romaynes shall come and take away our countrey and the people.
49 And one of them named Cayphas which was the hye prieste that same yeare sayde vnto them: ye perceyue nothynge at all, nor yet consyder that
50 it is expedyent for vs, that one man dye for the people, & not that all the people peryshe.
51 Thys spake he not of hym selfe, but beynge hye Prieste that same yeare he prophesyed that Iesus shoulde dye for the people,
52 and not for the people only, but that he shoulde gather together in one the children of God which were scattered abrode.
53 From that daye forth they helde a counsell together, for to put hym to death.
54 Iesus therfore walked no more openlye amonge the Iewes, but went hys waye thence vnto a countrye nyghe to the wyldernes, into a cytye called Ephraim, & ther haunted wt his disciples.
55 And the Iewes Easter was nye at hande, and manye wente oute of the countrye vp to Hierusalem before the Easter, to purifie them selues.
56 Then soughte they for Iesus, and spake amonge them selues, as they stode in şt temple: What thynke ye, seynge he commeth not to the feast
57 The hye priestes and Pharyseis had geuen a commaundement, that yf any man knewe, where he were, he shoulde shew it, that they myght take hym.




1 Then Iesus .vi. dayes before Easter, came to Bethanye where Lazarus was which was dead, and whom Iesus raysed from death.
2 There they made hym a supper, & Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with hym.
3 Then toke Mary a pounde of oyntment called Nardus, perfecte and precyous, and annoynted Iesus fete, and wepte hys fete with her heare, and the house was fylled wyth the sauoure of the oyntmente.
4 Then sayed one of hys disciples named Iudas Iscarioth Simons sonne. whiche afterwarde betrayed him:
5 why was not thys oyntment solde for thre .C. pens and geuen to the poore?
6 Thys sayed he, not that he cared for the poore, but because he was a thiefe, and kepte the bagge, and bare that whiche was geuen.
7 Then sayed Iesus Let her alone, agaynste the daye of my buriynge the kept it.
8 The poore alwayes shall ye haue with you, but me shall ye not alwayes haue.
9 Muche people of the Iewes had knoweledge that he was there, & they came not for Iesus sake onely, but that they myghte se Lazarus also whom he raysed from death:
10 The hye priestes therfore helde a counsel, that they myght put Lazarus to death also,
11 because that for hys sake many of the Iewes went away, and beleued on Iesus.
12 On the morowe muche people that were come to the feast, when they hearde that Iesus shoulde come to Hierusalem,
13 toke braunches of palme trees, and went and met hym, and cryed: Hosanna, blessed is he that in the name of the Lorde cometh kynge of Israell.
14 And Iesus gotte a yong asse, and sate theron, accordynge to that which was wrytten,
15 feare not doughter of Syon, beholde thy kynge cometh, sittynge on an asses colte.
16 These thinges vnderstode not hys discyples at the fyrst: but when Iesus was glorifyed, then remembred they that suche thynges were written of him, and that suche thynges they had done vnto hym.
17 The people that was with hym, when he called Lazarus out of hys graue, and raysed hym from death, bare recorde.
18 Therfore met hym the people, because they hearde that he had done suche a myracle.
19 The Phariseis therfore sayed amonge them selues: perceyue ye howe we preuayle nothing? beholde şe worlde goeth awaye after hym.
20 There were certayne Grekes among them, that came to praye at the feaste:
21 the same came to Phylyppe which was of Bethsayda a citie in Galile, and desiered hym, saiynge: Syr we woulde fayne se Iesus.
22 Phylip came and told Andrewe. And agayne Andrewe and Philip tolde Iesus.
23 And Iesus aunswered them sayinge: The houre is come that the sonne of man must be glorifyed.
24 Verelye verelye I saye to you, excepte the wheate corne fall into the grounde and dye, it bydeth alone. If it dye, it bringeth forth much frute.
25 He that loueth hys lyfe, shall destroy it: and he that hateth hys lyfe in this world, shal kepe it vnto lyfe eternall.
26 If any man minister vnto me, let hym folowe me, and where I am, there shal also my minister be. And yf any man minister vnto me, hym wyll my father honoure.
27 Nowe is my soule troubled, and what shal I saye? Father delyuer me from thys houre: but therfore came I vnto thys houre.
28 Father, glorifye thy name. Then came there a voyce from heauen: I haue glorifyed it, and wil glorifye it agayne.
29 Then sayde the people that stode by, and hearde: it thoundreth, Other sayd an angell spake to him.
30 Iesus aunswered and sayed: thys voyce came, not because of me, but for your sakes.
31 Now is the iudgement of thys world: now shall the prince of thys worlde be caste oute.
32 And I, yf I were lyft vp from the earth, will drawe all men vnto me.
33 This sayde Iesus, signifyenge what death he shoulde dye.
34 The people aunswered hym: We haue hearde oute of the lawe, that Christe bydeth euer: and howe sayest thou then that the sonne of man muste be lyfte vp? who is that sonne of man?
35 Then Iesus sayed vnto them: yet a lyttell whyle is the lyght with you. Walke, whyle ye haue lyght, lest the darcknes come on you. He that walketh in the darcke, woteth not whether he goeth.
36 Whyle ye haue lyghte, beleue on the lyght, that ye maye be the chyldren of light. These thynges spake Iesus, and departed, and hyd hym selfe from them.
37 And though he had done so many myracles before them, yet beleued not they on hym,
38 that the saiynge of Esayas the Prophete myght be fulfylled, that he spake. Lorde, who shall beleue our saiyng? And to whome is the arme of the Lorde opened?
39 Therfore coulde they not beleue, because that Esayas sayth agayne:
40 he hath blynded theyr eyes and hardened theyr hertes, şt they shoulde not se with theyr eyes, and vnderstand with theyr hertes, and shoulde be conuerted, and I shoulde heale them.
41 Such thynges said Esayas when he sawe hys glorye, and spake of hym.
42 Neuerthelesse among the chief rulers many beleued on hym. But because of şt Pharyses they woulde not be a knowen of it, least they shoulde be excommunicate,
43 for they loued the prayse, that is geuen of men, more then the prayse that commeth of God.
44 And Iesus cryed and sayde: he that beleueth on me, beleueth not on me, but on hym that sente me.
45 And he that seeth me, seeth hym that sent me.
46 I am come a lyght into the worlde, that whosoeuer beleueth on me, shoulde not byde in darknes.
47 And yf anye man heare my wordes, & beleue not, I iudge him not. For I came not to iudge the worlde, but to saue the worlde.
48 He that refuseth me, and receiueth not my wordes, hath one şt iudgeth hym. The wordes that I haue spoken, they shall iudge hym in the laste day.
49 For I haue not spoken of my selfe: but the father which sent me, he gaue me a commaundement what I shoulde say, & what I should speake.
50 And I knowe that thys commaundement is lyfe euerlasting. Whatsoeuer I speake therfore, euen as the father bade me, so I speake.




1 Before the feast of Easter when Iesus knew that hys houre was come, that he shulde depart oute of thys worlde vnto the father. When he loued his which were in the worlde, vnto the ende he loued them.
2 And when supper was ended, after that the deuyl had put in the herte of Iudas Iscarioth Simons sonne, to betraye hym.
3 Iesus knowyng that the father had geuen all thynges into hys handes, and that he was come from God, and went to God,
4 he rose from supper, and layde asyde hys vpper garmentes, & toke a towell, and gyrde hym selfe.
5 After that poured he water into a bason, & began to wash hys discyples fete, and to wype them wyth a towell, wherewith he was gyrde.
6 Then came he to Symon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lorde shalt thou washe my fete?
7 Iesus aunswered, and sayed vnto him: what I do, thou wotest not nowe, but thou shalt knowe hereafter.
8 Peter sayed vnto him: thou shalt not washe my fete whyle şe worlde standeth. Iesus aunswered hym: yf I washe the not, thou shalte haue no parte with me.
9 Simon Peter sayed vnto him: Lord not my fete onelye: but also my handes and my heade.
10 Iesus sayed vnto hym: he that is washed, neadeth not saue to washe hys fete, and is cleane euery whyt. And ye are cleane: but not al.
11 For he knewe hys betrayer. Therfore sayed he: ye are not all cleane.
12 After he had washed theyr fete, and receyued hys clothes, and was set doune agayne, he sayed vnto them. Wote ye what I haue done to you?
13 Ye call me mayster and Lorde, & ye saye well, for so am I.
14 Yf I then your lord and mayster haue washed your fete, ye also ought to wash one anothers fete.
15 For I haue geuen you an ensample, that ye shoulde do as I haue done to you.
16 Verelye verelye I say vnto you: the seruaunte is not greater then hys mayster, neyther the messenger greater then he that sent hym.
17 Yf ye vnderstande these thynges, happye are ye yf ye do then.
18 I speake not of you all. I knowe whome I haue chosen. But that şe scripture myght be fulfylled, he that eateth bread with me hath lyft vp hys hele agaynst me.
19 Nowe tell I you before it come, that when it come to passe, ye myght beleue that I am he.
20 Verelye verelye I saye vnto you. He that receyueth whomesoeuer I sende, receyueth me. And he that receyueth me, receyueth him that sent me.
21 When Iesus had thus sayed, he was troubled in the spirite, and testifyed, saiynge: verelye verelye I saye vnto you, that one of you shall betraye me.
22 And then the disciples loked one on another, doubtinge of whom he spake.
23 There was one of hys disciples which leaned on Iesus bosome whome Iesus loued.
24 To him beckened Simon Peter that he shuld axe who it was, of whom he spake.
25 He then as he leaned on Iesus breste sayed vnto hym: Lorde who is it?
26 Iesus aunswered, he it is to whom I geue a sop, when I haue depte it. And he wet a soppe, and gaue it to Iudas Iscaryoth Simons sonne.
27 And after the sop Satan entred into hym. Then sayde Iesus vnto hym: that thou doest, do quickly.
28 That wist no man at the table, for what intent he spake vnto hym.
29 Some of them thought, because Iudas had şe bagge, that Iesus had sayed vnto hym, bye those thinges that we haue nede of agaynst the feast: or that he shoulde geue some thyng to the poore.
30 Assone then as he had receyued the sop, he went immediatlye out. And it was nyght.
31 When he was gone oute, Iesus sayde: nowe is the sonne of man glorifyed. And God is glorified by hym.
32 Yf God be glorifyed by hym, God shall also glorifye hym in hym selfe, and shall strayghte waye glorifye hym.
33 Deare chyldren, yet a lytell whyle am I with you, ye shall seke me, and as I sayde vnto the Iewes: whyther I go, thyther can ye not come. Also to you saye I now:
34 A newe commaundement geue I vnto you, that ye loue together, as I haue loued you, that euen so ye loue one another.
35 By thys shall all men knowe that ye are my discyples, yf ye shall haue loue one to another.
36 Simon Peter sayed vnto hym. Lorde whyther goest thou? Iesus aunswered hym: Whether I go thou canste not folowe me now, but thou shalt folow me afterwarde.
37 Peter sayde vnto him: lorde, why can not I folowe the now? I wyll geue my lyfe for thy sake.
38 Iesus aunswered hym: wilte thou geue thy lyfe for my sake? Verelye verelye I saye vnto the, the cocke shall not crowe, tyll thou haue denyed me thryse.




1 And he sayd vnto hys disciples: Let not youre hertes be troubled. Beleue in God & beleue in me.
2 In my fathers house are manye mansyons. Yf it were not so, I wolde haue told you. I go to prepare a place for you.
3 And yf I go to prepare a place for you, I wyl come agayne, and receyue you euen vnto my self, that wher I am, there may ye be also.
4 And whyther I go, ye knowe, and the waye ye knowe.
5 Thomas sayde vnto him: Lorde we know not whether thou goest Also how is it possyble for vs to knowe the waye?
6 Iesus sayd vnto hym: I am the waye, the truthe and şe lyfe. And no man commeth to the father, but by me.
7 Yf ye had knowen me, ye had knowen my father also. And nowe ye knowe hym, & haue sene hym.
8 Philip sayde vnto hym: Lorde shewe vs the father, and it suffyseth vs.
9 Iesus sayd vnto hym. Haue I bene so longe tyme with you, and yet haste thou not knowen me? Philip, he that hath sene me, hath sene the father. And how sayest thou then: shew vs the father?
10 Beleuest thou not şt I am in the father & şe father in me? The wordes that I speake vnto you. I speake not of my selfe: but the father şt dwelleth in me, is he that doeth the workes.
11 Beleue ye not şt I am in the father, and the father in me? At the least beleue me for the very workes sake.
12 Verely, verely I saye vnto you, he that beleueth on me, the workes that I do, the same shal he do, and greater workes then these shal he do, because I go vnto my father.
13 And whatsoeuer ye axe in my name that will I do şt şe father myght be glorifyed by the sonne.
14 Yf ye shall axe any thyng in my name, I wyl do it.
15 Yf ye loue me, kepe my commaundementes
16 & I will praye the father, and he shal geue you another conforter, that he may byde with you euer
17 which is the spirite of truth whom the worlde can not receyue, because the world seeth hym not, neyther knoweth hym. But ye knowe hym. For he dwelleth with you, & shal be in you.
18 I wyll not leaue you comfortlesse, but wyll come vnto you.
19 Yet a lytel whyle and the worlde seeth me no more: but ye shal se me. For I lyue, and ye shall lyue.
20 That daye shall ye knowe that I am in my father, and you in me, and I in you
21 He that hathe my commaundementes and kepeth them, the same is he that loueth me. And he that loueth me, shal be loued of my father: And I will loue hym, and will shewe myne owne selfe to him.
22 Iudas sayd vnto hym (not Iudas Iscarioth) Lord what is the cause that thou wilte shewe thy selfe vnto vs, & not vnto the worlde?
23 Iesus aunswered and sayd vnto hym, yf a man loue me, and will kepe my saiynges, my father also will loue hym & we will come vnto hym, and will dwell to hym.
24 He that loueth me not, kepeth not my saiynges. And the wordes whiche ye heare, are not myne, but the fathers which sent me.
25 Thys haue I spoken vnto you, beynge yet present with you.
26 But that comforter whiche is the holy ghost (whome my father wil send in my name) he shal teache you all thinges, & brynge all thynges to youre remembraunce whatsoeuer I haue tolde you.
27 Peace I leaue with you, my peace I geue vnto you. Not as the worlde geueth, geue I vnto you. Let not your hertes be greued, neyther feare ye.
28 Ye haue hearde how I sayde vnto you. I go and come agayne vnto you. Yf ye loued me, ye would verely reioyce, because I sayde: I go vnto the father. For the father is greater then I.
29 And nowe haue I shewed you before it come, şt when it is come to passe, ye myght beleue.
30 Here after will I not talke manye wordes vnto you. For the ruler of thys world cometh and hath noughte in me.
31 But that the worlde maye knowe that I loue the father: therfore as the father gaue me commaundement euen so do I. Ryse, let vs go hence.




1 I am the true vyne, and my father is on husband man.
2 Euery braunche that beareth not frute in me, he wyll take awaye. And euerye braunche that beareth frute, wil he pourge, that it maye bryng more frute.
3 Now are ye cleane thorowe the wordes which I haue spoken vnto you.
4 Byde in me, and let me byde in you. As the braunche can not beare frute of it selfe, except it byde in the vyne no more can ye except ye abyde in me.
5 I am the vyne, and ye are the braunches. He that abydeth in me, and I in him, the same bryngeth forth muche frute. For without me can ye do nothynge.
6 Yf a man byde not in me, he is cast forth as a braunche, and is wythered: and men gather it, and cast it into the fyre, and it burneth.
7 Yf ye hyd in me and my wordes also hyd in you: axe what ye wyll, and it shalbe done to you.
8 Here is my father glorifyed that ye beare muche fruyte, and be made my disciples.
9 As the father hath loued me, euen so haue I loued you. Continue in my loue.
10 Yf ye shal kepe my commaundementes, ye shall byde in my loue, euen as I haue kepte my fathers commaundementes, and abyde in hys loue.
11 These thynges haue I spoken vnto you, that my ioye myght remayne in you, and şt youre ioye myght be full.
12 This is my commaundement, that ye loue together as I haue loued you.
13 Greater loue then thys hath no man, then şt a man bestowe hys lyfe for hys frendes.
14 Ye are my frendes, yf ye do whatsoeuer I commaunde you.
15 Henceforth call I you not seruauntes: for the seruaunt knoweth not what hys lorde doth. But you haue I called frendes, for all thynges şt I haue heard of my father, I haue opened vnto you.
16 Ye haue not chosen me, but I haue chosen you and ordeyned you, şt ye go & bringe forth frute, and that your frute remayne, and that whatsoeuer ye shall axe of the father in my name, he shoulde geue it to you.
17 Thys commaunde I you, that ye loue together.
18 Yf the worlde hate you, ye knowe that it hated me before it hated you.
19 Yf ye were of the worlde, the worlde woulde loue his owne. Howe be it because ye are not of the worlde, but I haue chosen you out of the worlde, therfore hateth you the worlde.
20 Remember şe saiyng that I sayde vnto you: the seruaunt is not greater then şe lorde, yf they haue persecuted me, so wyll they persecute you: yf they haue kept my saiynges, so wyll they kepe yours.
21 But all these thinges wyll they do vnto you, for my names sake, because they haue not knowen him that sent me.
22 Yf I had not come, and spoken vnto them, they should not haue had synne: but now haue they nothynge to cloke theyr synne with all.
23 He that hateth me, hateth my father.
24 If I had not done workes among them which none other man dyd, they had not had synne. But now haue they sene, & yet haue hated both me & my father:
25 euen şt the saiyng might be fulfilled that is writen in their lawe: they hated me without a cause.
26 But when the comforter is come, whome I will sende vnto you from the father, which is the spirite of truth, which proceadeth of şe father, he shall testify of me.
27 And ye shall beare witnes, also because ye haue bene with me from the begynnynge.




1 These thynges haue I sayed vnto you, because ye shoulde not be offended.
2 They shall excommunicate you: ye the tyme shall come, that whosoeuer kylleth you, wil thinke that he doeth god seruice.
3 And suche thinges shall they do vnto you, because they haue not knowen the father, neyther yet me.
4 But these thynges haue I tolde you, that when that houre is come ye myghte remember them that I tolde you so. These thynges sayde I not vnto you at the begynnynge, because I was present with you.
5 But nowe I go my waye to hym that sent me, and none of you axeth me, whyther goest thou?
6 But because I haue sayde suche thinges vnto you, youre hertes are full of sorowe.
7 Neuerthelesse I tell you the trueth, it is expediente for you that I go awaye. For yf I go not awaye, that comforter wil not come vnto you. But yf I departe, I wil sende hym vnto you.
8 And when he is come, he wil rebuke şe world of synne, and of ryghteousnesse, and of iudgement
9 Of synne, because they beleue not on me:
10 of ryghteousnesse, because I go to my father, and then ye shall not se me,
11 and of iudgement, because the chiefe ruler of this worlde is iudged already.
12 I haue yet many thinges to say vnto you, but ye cannot beare them awaye now.
13 Howe be it when he is come (I meane the spirite of truth) he wyll lead you into all truth. He shall not speake of hym self, but whatsoeuer he shal heare, that shall he speake, and he wyll shewe you thynges to come.
14 He shall glorifye me, for he shall receyue of myne, and shall shewe vnto you.
15 Al thynges that the father hath, are myne. Therfore sayd I vnto you, that he shal take of myne, and shewe vnto you.
16 After a whyle ye shall not se me: & agayne after a whyle ye shall se me: for I go to the father.
17 Then sayed some of hys disciples amonge them selues: what is this that he sayeth vnto vs: after a whyle ye shall not se me, & agayne after a whyle ye shall se me, and that I go to the father.
18 They sayd therfore: what is it that he sayeth, after a whyle? we can not tell what he sayth.
19 Iesus perceyued that they woulde axe him and sayde vnto them. This is it that ye enquyre of amonge your selues that I sayde after a whyle ye shall not se me, and agayne after a whyle ye shall se me.
20 Verely verely I say vnto you: ye shall wepe and lament, & the world shall reioyce. Ye shall sorowe, but your sorow shalbe turned into ioye.
21 A woman when she trauayleth, hathe sorowe, because her houre is come: but assone as she is deliuered of şe child she remembreth no more the anguish, for ioye that a man is borne into the worlde.
22 And ye now are in sorow: but I wyll se you agayne, and youre hertes shall reioyce, and youre ioye shall no man take from you.
23 And in that day shal ye axe me no question. Verely verely I say vnto you: whatsoeuer ye shall axe the father in my name, he wyll geue it you.
24 Hytherto haue ye axed nothyng in my name. Axe and ye shall receyue it, that your ioye maye be full.
25 These thynges haue I spoken vnto you in prouerbes. The tyme will come when I shall no more speake to you in prouerbes: but I shall shewe you plainly from my father.
26 At that daye shall ye axe in my name. And I say not vnto you that I wyll speake vnto my father for you.
27 For the father hym selfe loueth you, because ye haue loued me, and haue beleued, that I came out from God.
28 I wente oute from the father, and came into the world, and I leaue the world agayne, and go to şe father.
29 Hys disciples sayde vnto him: lo now speakest thou plainly, and thou vsest no prouerbe.
30 Nowe knowe we that thou vnderstandest all thynges, and nedest not that any man should axe the any question. Therfore beleue we that thou camest from God.
31 Iesus aunswered them: Now ye do beleue.
32 Beholde, the houre draweth nye, and is all readye come that ye shalbe scatered euerye man hys wayes, and shall leaue me alone. And yet am I not alone. For the father is with me.
33 These wordes haue I spoken vnto you, şt in me you myght haue peace. For in şe worlde shall you haue tribulacyon: but be of good cheare. I haue ouercome the worlde.




1 These wordes spake Iesus, & lyfte vp hys eyes to heauen, and said: father the houre is come: glorify thy sonne, that thy sonne maye glorifye the:
2 as thou haste geuen hym power ouer all flesh, that he should geue eternall lyfe to as manye as thou hast geuen hym.
3 This is lyfe eternall that they myghte knowe, the that onely very God, and whome thou haste sente Iesus Christ.
4 I haue glorifyed the on the earthe. I haue finyshed the worke whiche thou gauest me to do.
5 And nowe glorifye me thou father with thyne owne selfe with the glorye which I had with the, yer the worlde was
6 I haue declared thy name vnto the men which thou gauest me out of the worlde. Thyne they were and thou gauest them me, and they haue kepte thy saiynges.
7 Now they knowe that all thynges whatsoeuer thou hast geuen me, are of the.
8 For I haue geuen vnto them the wordes whiche thou gauest me, and they haue receyued them and knowe surely that I came out from the, and do beleue that thou dyddest sende me.
9 I praye for them, and praye not for şe worlde but for them whome thou haste geuen me, for they are thyne.
10 And all myne are thyne, and thyne are myne, and I am glorifyed in them.
11 And now am I no more in şe world, but they are in the worlde, and I come to the. Holy father kepe in thyne owne name, them whom thou hast geuen me, that they maye be one, as we are.
12 Whyle I was with them in şe worlde, I kept them in thy name. Those that thou gauest me, haue I kept, and none of them is lost, but that loste chylde, that the scripture myght be fulfylled.
13 Nowe come I to the, and these wordes speake I in the worlde, that they myghte haue my ioye full in them.
14 I haue geuen them thy wordes, and the worlde hath hated them, because they are not of the worlde, euen as I am not of the worlde.
15 I desyre not that thou shouldest take them out of the world: but that thou kepe them from euyl.
16 They are not of the worlde, as I am not of the world.
17 Sanctifye them with the truthe, thy saiyng is truthe,
18 As şu diddest sede me into the world, euen so haue I sent them into the worlde,
19 & for theyr sakes sanctifye I my selfe, that they also myght be sanctifyed through the truth:
20 I praye not for them alone: but for them also which shall beleue on me through theyr preachyng
21 that they all maye be one, as thou father art in me, and I in the that they maye be also one in vs, that the worlde maye beleue şt thou haste sent me.
22 And that glorye that thou gauest me, haue I geuen them, that they may be one, as we are one,
23 I in them, and thou in me, that they maye be made perfect in one, & that the worlde maye knowe that thou haste sent me, & hast loued them as thou haste loued me.
24 Father, I will that they which thou haste geuen me, be with me where I am, that they maye se my glory which thou hast geuen me. For thou louedest me before the makynge of the worlde.
25 O righteous father, şe very world hath not knowen the: but I haue knowen the, and these haue knowen that thou haste sente me.
26 And I haue declared vnto them thy name, & will declare it that the loue where with şu haste loued me, be in them, and that I be in them.




1 When Iesus had spoken these wordes, he wente forth with his disciples ouer the broke Cedron, where was a garden into the whiche he entred with his discyples.
2 Iudas also which betrayed hym, knewe the place: for Iesus oftetymes resorted thither with hys disciples.
3 Iudas then after he had receyued a bande of men, and ministers of the hye priestes and Phariseis, came thyther wt lanternes and fyrebrandes, and weapens.
4 Then Iesus knowing all thynges that should come on hym, wente forth, and sayed vnto them: whom seke ye?
5 They aunswered hym: Iesus of Nazareth. Iesus sayed vnto them: I am he. Iudas also which betrayed hym, stode wt them.
6 But assone as he had sayd vnto them: I am he, they went backwardes, and fell to the grounde.
7 And he asked them agayne: whome seke ye? They aunswered: Iesus of Nazareth.
8 Iesus aunswered: I sayde vnto you: I am he. Yf ye seke me, let these go theyr waye.
9 That the saiynge myght be fulfylled which he spake: of them which thou gauest me, haue I not loste one.
10 Simon Peter hadde a swerde, & drue it, and smote the hye Pryestes seruaunte, and cut of hys ryght eare. The seruauntes name was Malchus.
11 Then sayed Iesus vnto Peter: put vp thy swerde into the sheath: shall I not drinke of the cup whiche my father hathe geuen me?
12 Then the company and şe captaine and the ministers of the Iewes, toke Iesus & bounde hym,
13 and led hym awaye to Anna fyrste: For he was fatherinlawe vnto Cayphas, whiche was the hye prieste that same yeare.
14 Cayphas was he that gaue counsell to the Iewes, that it was expedient, that one man shoulde dye for the people.
15 And Simon Peter folowed Iesus, & another disciple: that disciple was knowne of the hye prieste, and went in with Iesus into the palayce of the hye prieste.
16 But Peter stode at the dore without. Then went oute that other disciple whiche was knowne vnto the hye prieste, and spake to the damsell that kepte the dore, & brought in Peter.
17 Then sayed the damsel that kepte the dore, vnto Peter: Arte not thou one of thys mans disciples? He sayed: I am not.
18 The seruauntes and the ministers stode there and had made a fyre of coles, for it was colde, and they warmed them selues. Peter also stode amonge them, and warmed hym selfe.
19 The hye Prieste axed Iesus of hys disciples and of hys doctryne.
20 Iesus aunswered him: I spake openly in the world. I euer taught in the synagoge, and in the temple whyther all the Iewes resorted, and in secrete haue I sayde nothynge.
21 Why axest thou me? Axe them whiche hearde me, what I sayde vnto them. Beholde, they can tell what I sayde.
22 When he had thus spoken, one of the ministers which stode by, smote Iesus on the face, saiyng: aunswerest thou the hye prieste so?
23 Iesus aunswered hym: Yf I haue euyll spoken, beare wytnes of the euyll, yf I haue well spoken, why smytest thou me?
24 And Annas sent him bounde vnto Cayphas the hye priest.
25 Symon Peter stode and warmed him self and they sayed vnto hym: arte not thou also one of hys discyples? He denyed it, and sayde: I am not.
26 One of the hye priestes seruauntes (hys cosin whose eare Peter smote of) sayde vnto him: dyd not I se the in the garden with him?
27 Peter denyed agayne, and immediatlye the cocke crewe.
28 Then led they Iesus from Cayphas into the hall of iudgement. It was in the morning and they themselues went not into the iudgement hall leaste they shoulde be defyled, but that they might eate the paschall lambe.
29 Pylate then wente oute vnto them, and sayde: what accusacion bringe ye agaynste this man?
30 They aunswered, and sayed vnto him. If he were not an euyli doer, we woulde not haue delyuered him vnto the.
31 Then sayed Pilate vnto them: take ye him, and iudge hym after your owne lawe. Then the Iewes sayed vnto hym: It is not laufull for vs to put any man to death
32 That the wordes of Iesus might be fulfylled, whiche he spake, signifiynge what death he shoulde dye.
33 Then Pilate entred into the iudgemente hall agayne, and called Iesus, and sayd vnto hym: arte thou the kynge of the Iewes?
34 Iesus aunswered: saiyest thou that of thy self, or dyd other tell it the of me?
35 Pylate aunswered Am I a Iewe? Thyne owne nacyon and hye priestes haue delyuered the vnto me, What hast thou done?
36 Iesus aunswered my kingdome is not of thys worlde. If my kingdome were of thys worlde, then woulde my mynisters surely fyght, that I shoulde not be delyuered to the Iewes, but now is my kyngdom not from hence.
37 Pilate sayed to him: Arte thou a kynge then? Iesus aunswered: Thou sayest that I am a kynge. For thys cause was I borne, and for thys cause came I into the worlde, that I shoulde beare wytnes vnto the trueth. And al that are of the trueth heare my voyce.
38 Pylate sayde vnto hym: what thynge is trueth? And when he had sayd that, he wente oute agayne to the Iewes, and sayd vnto them: I fynd in him no cause at al.
39 Ye haue a custome that I shoulde deliuer you one lose at Easter. Wyll ye that I lose vnto you the kyng of the Iewes.
40 Then cryed they all agayne, sayinge: Not hym, but Barrabas, that Barrabas was a robber.




1 Then Pylate toke Iesus & scourged him.
2 And the souldyers wound a croune of thornes, and put it on hys heade. And they dyd on hym a purple garment
3 & sayde: hayle kyng of the Iewes: and they smote him on the face.
4 Pylate went forth agayne, & sayd vnto them: behold I bryng hym forth to you, that ye maye knowe, that I fynde no faute in hym.
5 Then came Iesus forthe wearynge a croune of thornes and a purple robe. And Pylate sayde vnto them: Beholde the man.
6 When the hye Priestes and ministers saw him, they cryed, saiyng: Crucifye him, crucifye him. Pylate sayde vnto them: Take ye hym, and crucifye hym; for I finde no cause in him.
7 The Iewes aunswered hym: we haue a lawe, and by our lawe he oughte to dye: because he made hym selfe the sonne of God.
8 When Pilate hearde that saiyng: he was the more afrayd,
9 and went agayne into şe iudgement hall, and sayde vnto Iesus: whence are thou? But Iesus gaue hym none aunswere.
10 Then sayde Pylate vnto him: Speakest thou not vnto me? knowest thou not that I haue power to crucify the, and haue power to louse the?
11 Iesus aunswered: Than couldest haue no power at all agaynst me, except it were geuen the from aboue. Therfore he that delyuered me vnto the, is more in synne.
12 And from thence forth sought Pylate meanes to louse him: but the Iewes cryed, saiynge: yf thou let hym go, thou arte not Cesars frende. For whosoeuer maketh hym selfe a kynge, is agaynst Cesar.
13 When Pylate heard şt saiyng: he brought Iesus forth, and sate doune to geue sentence in a place called the pauement: but in the Hebrue tong Gabbatha.
14 It was the Saboth euen which falleth in the easter feast, and about the sixt houre. And he sayed vnto the Iewes. Beholde your kynge.
15 They cryed, awaye wyth hym, awaye with hym, crucifye hym. Pylate sayd to them: Shall I crucifye your kynge? The hye Priestes aunswered: we haue no king but Cesar.
16 Then delyuered he him vnto them to be crucifyed. And they toke Iesus, & led hym awaye,
17 & he bare his crosse, & went forth into a place called the place of dead mens sculles, which is named in Hebrewe Golgatha,
18 Where they crucifyed hym, and two other with hym, on eyther syde one, and Iesus in the myddest.
19 And Pylate wrote hys tytle and put it on the crosse. The wrytyng was Iesus of Nazareth, kynge of the Iewes.
20 Thys tytle red manye of the Iewes. For the place where Iesus was crucifyed, was nye to the cytye. And it was wrytten in Hebrue, Greke and Latyn.
21 Then sayde the hye priestes of şe Iewes to Pylate. Wryte not kynge of the Iewes: but that he sayde. I am kyng of şe Iewes.
22 Pilate aunswered: what I haue wrytten that haue I wrytten.
23 Then the souldyers, when they had crucyfyed. Iesus toke hys garmentes, and made foure partes, to euery souldyour a parte, and also hys cote. The cote was withoute seame, wroughte vpon thorow out.
24 And they sayde one to another. Let vs not deuyde it, but caste lottes, who shall haue it: That the scripture myght be fulfylled which sayeth. They parted my raymentes among them, and on my cote dyd they caste lottes. And the souldiours dyd such thynges in dede.
25 There stode by the crosse of Iesus his mother, and hys mothers sister. Marye the wyfe of Cleophas, and Mary Magdalen.
26 When Iesus sawe his mother, and the discyple standyng whome he loued, he sayed vnto his mother: woman beholde thy sonne.
27 Then sayed he to the discyple: beholde thy mother. And from that houre the discyple toke her for hys owne.
28 After that when Iesus perceyued that all thynges were perfourmed, that the scrypture myght be fulfylled, he sayed: I thyrst.
29 There stode a vessell full of vyneger by. And they fylled a sponge with vyneger, and wounde it aboute with ysope, and put it to hys mouthe.
30 Assone as Iesus had receyued of the vyneger he sayed: It is finyshed: and bowed hys head, and gaue vp the ghoste.
31 The Iewes then because it was the saboth euen, that the bodyes shoulde not remayne vpon the crosse on the saboth day (for that Saboth daye was an hye daye) besought Pylate that theyr legges myghte be broken, and that they myghte be taken doune.
32 Then came the souldyers, and brake the legges of the fyrst & of the other, which was crucified with Iesus.
33 But when they came to Iesus, and sawe that he was dead already, they brake not hys legges:
34 but one of the souldyers with a speare thruste hym into the syde and forth with came there out bloude and water.
35 And he that sawe it, bare recorde, and hys recorde is true. And he knoweth that he sayth true, that ye myghte beleue also.
36 These thynges were done, that the scripture shoulde be fulfylled: Ye shall not breake a bone of hym.
37 And agayne another scripture sayeth: They shall loke on hym whome they pearled.
38 After that Ioseph of Arimathia (whiche was a disciple of Iesus, but secretely for feare of the Iewes) besought Pylate that he myght take doune the bodye of Iesus. And Pylate gaue him licence.
39 And there came also Nicodemus whiche at the begynnyng came to Iesus by nyght, and broughte of myrre & aloes myngled together aboute an hundred pounde wayght.
40 Then toke they the body of Iesu, & wound it in lynnen clothes with the odoures, as the maner of the Iewes is to burye.
41 And in the place where Iesus was crucifyed, was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was neuer man layde.
42 There layde they Iesus because of the Iewes saboth euen, for the sepulchre was nye at hande.




1 The morowe after the Saboth daye came Mary Magdalene early when it was yet darcke, vnto the sepulchre, and saw the stone taken awaye from şt toumbe.
2 Then she ranne, and came to Simon Peter, and to the other discyple whom Iesus loued, and sayde vnto them. They haue taken away the Lorde out of the toumbe, and we cannot tell where they haue layde hym.
3 Peter went forth & that other disciple & came vnto the sepulchre.
4 They ranne both together, & that other disciple dyd out runne Peter, & came fyrste to the sepulchre.
5 And he stouped doune, and saw the lynnen clothes liyng, yet went he not in.
6 Then came Symon Peter folowyng him and wente into the sepulchre, and sawe şe lynnen clothes lye,
7 and the napkyn that was aboute hys head, not liynge with the lynnen clothe, but wrapped together in a place by it selfe.
8 Then wente in also that other discyple which came fyrste to the sepulchre, and he saw & beleued.
9 For as yet they knew not the scriptures that he should ryse agayne from death.
10 And the discyples went awaye agayne vnto theyr owne home.
11 Mary stode without at the sepulchre wepynge. And as she wepte. she bowed her self, and loked into the sepulchre,
12 and sawe two angels in whyte sittynge, the one at the heade, & the other at the fete, where they had layde the bodye of Iesus.
13 And they sayd vnto her: Woman, why wyppest thou? She sayed vnto them: For they haue taken awaye my Lorde, and I wote not where they haue layed hym.
14 When she had thus sayde, she tourned her self backe, and sawe Iesus standynge, and knewe not, that it was Iesus.
15 Iesus sayde to her: woman why wepest thou? Whome sekest thou? She supposynge that he had bene the gardener, sayed vnto him: Syr yf thou haue borne him hence, tell me where thou hast layed hym, that I maye fet him.
16 Iesus sayde vnto her: Mary. She turned her selfe, and sayd vnto him: Rabbony, whiche is to saye: Mayster.
17 Iesus sayd vnto her touch me not, for I am not yet ascended to my father. But go to my brethren, & saye vnto them: I ascende vnto my father and youre father: to my God and your God.
18 Mary Magdalene came and tolde the dyscyples that she had sene the Lord, and that he had spoken suche thinges vnto her.
19 The same day at night, which was the morowe after the saboth day, when şe dores wer shut, wher the disciples were assembled together for fear of the Iewes, came Iesus and stode in the myddes, and saide to them: peace be wyth you.
20 And when he had so sayed, he shewed vnto them his handes, and hys syde. Then were the dyscyples glade when they sawe the Lorde.
21 Then sayde Iesus to them agayne: peace be with you. As my father sente me euen so sende I you.
22 And when he had sayd that he brethed on them and sayde. Receyue the holy ghost.
23 Whosoeuers synnes ye remyt they are remitted vnto them. And whosoeuers synnes ye retayne, they are retayned.
24 But Thomas one of the twelue, called Didymus, was not wyth them when Iesus came,
25 The other disciples saide vnto him: we haue sene the Lorde. And he said vnto them: excepte I se in hys handes the prent of the nailes, and put my fynger into the holes of the nayles, and thruste my handes into hys syde, I wyl not beleue.
26 And after .viij. dayes agayne, hys dyscyples were wythin, and Thomas wyth them. Then came Iesus when the dores were shut, and stode in the middes and sayd: peace be wyth you.
27 After that sayde he to Thomas: brynge thy fynger hyther, and se my handes, and brynge thy hande and thrust it into my syde: and be not faithlesse, but beleuinge.
28 Thomas aunswered and said vnto hym: My Lord and my God:
29 Iesus sayd vnto hym: Thomas because thou hast sene me, therfore thou beleuest. Happye are they that haue not sene, and yet haue beleued.
30 And manie other sygnes dyd Iesus in the presence of hys dyscyples, whyche are not written in this boke.
31 These are written that ye myght beleue, that Iesus is Christe the sonne of God, and that in beleuinge ye might haue lyfe thorow hys name.




1 After that Iesus shewed hym selfe agayne at the sea of Tyberias. And on thys wise shewed he hym selfe.
2 Ther were together Symon Peter and Thomas, whyche is called Didimus, and Nathaniell of Cana a cytie of Galile, and the sonnes of Zebedei, and two other of the disciples.
3 Simon Peter sayd vnto them: I go a fyshinge. They sayd vnto hym: we also wyll go wyth the. They went theyr way and entred into a shyppe strayght waie, and that nighte caught they nothyng.
4 But when the mornyng was nowe come, Iesus stode on the shore: neuerthelesse the dyscyples knewe not that it was Iesus.
5 Iesus sayd vnto them: syre, haue ye anye meate? They aunswered him: no.
6 And he sayd vnto them: caste out the net on the ryght syde of the shyppe, and ye shall fynde. They caste out, and anone they were not able to draw it for the multytude of fyshes.
7 Then sayde the disciple whom Iesus loued vnto Peter: It is the Lord. When Simon Peter hearde that it was the Lorde, he gyrde hys mantel to him (for he was naked) and sprange into şe sea:
8 The other discyples came by shippe for they were not farre from land, but as it were two hundred cubites, and they drewe the net wyth fyshes:
9 Assone as they were come to land, they sawe hote coles and fyshe, layde thereon and breade.
10 Iesus said vnto them: bringe of the fishe which ye haue now caught.
11 Simon Peter stepped forth, and drewe the net to lande full of great fyshes an hundred and .liij. And for all there were so many, yet was not the net broken.
12 Iesus sayde vnto them: come and dyne. And none of the discyples durst axe him, what art thou? for they knewe that it was the Lord.
13 Iesus then came and toke bread, and gaue them, and fyshe lykewyse.
14 And thys is nowe the thyrde tyme that Iesus appeared to hys discyples after that he was rysen agayne from deathe.
15 When they had dyned. Iesus sayd to Simon Peter: Simon Ioanna, louest thou me more then these? He sayd vnto him: ye Lorde thou knowest that I loue the. He saide vnto him: fede me lambes.
16 He saied to him again the seconde tyme? Simon Ioanna, louest thou me? He saied vnto him: yea Lorde thou knowest that I loue the. He saied vnto him: fede me shepe:
17 He saied vnto him the thyrde tyme: Simon Ioanna, louest thou me? And Peter sorowed, because he saied to him the thirde time, louest thou me, and said vnto him: Lord, thou knowest all thinge: thou knowest that I loue the. Iesus sayd vnto him: fede me shepe.
18 Verelie verelye, I saie vnto the, when thou waste yonge, thou girdest thy selfe, and walkedst whither thou wouldest: but when thou arte olde, thou shalt stretche forth thy handes, and another shall gyrd the, and lead the whither thou wouldest not:
19 That spake he, signyfyeng by what death he should glorifie God. And when he had saied thus, he sayed to hym: folowe me.
20 Peter tourned aboute, and sawe that disciple whom Iesus loued folowinge which also leaned on his breste at supper and saied: Lord which is he that shal betraye the?
21 When Peter saw him, he sayde to Iesus: Lord what shall he here do?
22 Iesus sayde vnto him: Yf I wyll haue him to tarye tyll I come, what is that to the? folow thou me.
23 Then went this saiynge abrode amonge the brethren, that that disciple shoulde not dye. Yet Iesus sayde not to hym, he shall not dye, but if I wyl that he tary tyll I come, what is that to the?
24 The same dyscyple is he which testifyeth of these thinges, and wrote these thinges. And we know şt his testimonie is true.
25 Ther are also many other thinges whych Iesus dyd, the whiche if they shoulde be written euery one I suppose the worlde could not contayne the bokes that shuld be written.