In the fyrste yeare of Cyrus king of Persia (that şe word of şe lord spoken by
the mouth of Ieremy mighte be fulfylled) the Lord stered vp the sprete of Cyrus
kynge of Persia, that he caused it be proclamed thorowout al his empyre, ye and
by wrytinge also, saying:
2 Thus sayth Cyrus the king of Persia: The Lord God of heauen hath geuen me al
şe kingdomes in the land & hath commaunded me to buylde him an house at
Ierusalem in Iuda.
3 Whosoeuer now amonge you is of hys people, the Lord his God be with him, &
let him go vp to Ierusalem in Iuda, and buylde the house of the Lorde God of
Israell. He is the God that is at Ierusalem.
4 And whosoeuer remayneth yet in any maner of a place (where he is a straunger)
let the men of hys place helpe him with syluer & golde, wt good & cattel,
beside that which they willingly offer, for the house of God at Ierusalem.
5 Then gat vp the principal fathers of Iuda and Ben Iamin, & the priestes
and Leuites, and all they whose sprete God had raysed to go vp, and to buylde
the house of the Lord at Ierusalem.
6 And al they that were aboute them, strengthed their hand with vessels of
syluer and golde, with good & catel, and Iewels, besyde that whiche they
gaue of their owne frewyll.
7 And Kynge Cyrus broughte forth of the vessels of the house of the Lorde,
whiche Nabuchodonozor had taken oute of Ierusalem, and put in the house of his
8 But Cyrus the kynge of Persia brought them forth by Mithridates the treasurer,
& numbred them vnto Selbazar the prynce of Iuda.
9 And this is the numbre of them: thyrtye basens of gold, and a thousand basens
of siluer, and nine and twenty knyues,
10 thyrty cuppes of gold, and of other syluer cuppes foure hundred and ten, and
of other vessels a thousande.
11 So that all the vessels both of golde and syluer, were fyue thousand &
foure hundred. Sesbazar brought them all vp, with them that came vp out of the
captiuite of Babilon vnto Ierusalem.
These are the children of the land that went vp oute of the captyuite (whom
Nabuchodonozor the kynge of Babylon had caryed awaye vnto Babilon) and came
again vnto Ierusalem and into Iuda, euery one vnto hys cyty,
2 and came with Zorobabel Iesua, Nehemiah, Saraiah, Raelaiah, Mardochai, Belfan,
Mesphar, Begauai, Rehum, and Baanah. This is now the nombre of the men of the
people of Israel.
3 The children of Phares, two thousande, an hundred, and two and seuenty:
4 the chyldren of Saphatiah thre hundred and two and seuenty:
5 the children of Arath, seuen hundred and fyue and seuenty:
6 the children of Pahath Moab amonge the chyldren of Iesua Ioab, two thousand
eyght hundred and twelue:
7 the children of Elam, a thousande, two hundred and foure and fyfty:
8 the chyldren of Zethua, nyne hundred, and fyue and fourtye:
9 the chyldren of Sacai, seuen hundred and thre skore:
10 the children of Bani, syxe hundred & two and fourty:
11 the chyldren of Bebai, syxe hundred and thre and twenty:
12 the chyldren of Asgad, a thousande two hundred & two and twenty:
13 the children of Adonicam, syxe hundred & syxe & syxtye:
14 the children of Beguai, two thousand and syxe and fyftye:
15 the children of Adin, foure hundred & foure and fiftye:
16 the children of Ater of Hezekiah, eight and nyntye:
17 the chyldren of Bezai, thre hundred and thre and twenty:
18 the children of Iorath, an hundred and twelue:
19 the chyldren of Hasum, two hundred and thre & twentye:
20 the chyldren of Gebar, fiue and nynety:
21 the chyldren of Bethlehem, an hundred and thre & twenty:
22 the men of Netopha, syxe and fyfty:
23 the men of Anathoth, an hundred, and eight and twenty:
24 the chyldren of Asmaueth, two and fourty:
25 the children of Kariath Iarim, Cephirah & Beeroth, seuen hundred and thre
26 the chyldren of Ramah and Gabaah, syxe hundred and one & twenty:
27 the men of Michmas, an hundred and two and twenty:
28 the men of Bethel and Ai, two hundred and thre and twentye:
29 the chyldren of Nebo, two and fyfty:
30 the chyldren of Magbis, an hundred and syxe and fyfty:
31 the chyldren of the other Elam, a thousande, two hundred and foure and fyfty:
32 the children of Harim, thre hundred and twenty:
33 the chyldren of Lodhadid and Ono, seuen hundred and fyue and twenty:
34 the children of Iericho, thre hundred and fyue and fourtye:
35 the chyldren of Senaah, thre thousande, syxe hundred and thyrtye.
36 The pryestes. The chyldren of Iedaiah of the house of Iesua, nyne hundred and
thre & seuenty:
37 the chyldren of Emer, a thousand, & two and fifty:
38 the children of Phashur, a thousande and two hundred, and seuen and fourty:
39 the chyldren of Harim, a thousande and seuentene.
40 The Leuites. The chyldren of Iesua and Cadmiel of the chyldren of Hodaniah,
foure and seuenty.
41 The syngers, the chyldren of Asaph, an hundred & eyght & twenty.
42 The children of the dorekepers. The chyldren of Selum, the children of Ater,
the chyldren of Talmon, the chyldren of Akub, the chyldren of Hatita, and the
chyldren of Sobai: alltogether an hundred and nyne and thyrtye.
43 The Nethinims, the chyldren of Ziba, the children of Hasupha, the chyldren of
44 the chyldren of Ceros, the children of Sicha, the children of Phadon,
45 the chyldren of Lebanah, the chyldren of Hagabah, the chyldren of Acub,
46 the children of Hagab, the children of Samlai, the children of Hanan,
47 the chyldren of Gadel, the chyldren of Gahar, the chyldren of Reaiah,
48 the chyldren of Razin, the chyldren of Necuba, the children of Gazan,
49 the children of Osa, the chyldren of Phasseah, the chyldren of Bessai,
50 the children of Asena, the chyldren of Meunim, the chyldren of Nephussim,
51 the chyldren of Bacbuc, the children of Hacupha, the chyldren of Harbur,
52 the chyldren of Bezelut, the chyldren of Mahira, the chyldren of Harsa,
53 the children of Barcom, the chyldren of Sisara, the chyldren of Thamah,
54 the chyldren of Nezian, the chyldren of Hatipha.
55 The chyldren of Salomons seruauntes. The chyldren of Sotai, the chyldren of
Sophereth, the chyldren of Pharuda,
56 the children of Iaalah, the chyldren of Darcon, the children of Gedel,
57 the children of Saphatiah, the children of Hattil, the chyldren of Pochereth
of Zebalui, the children of Ami.
58 Al the Nethinims and the chyldren of Salomons seruauntes were alltogether,
thre hundred and two and nyntye.
59 And these went vp also, Thelmelah, Thel Harsa, Cherub, Adon and Enier. But
they could not shewe their fathers house nor theyr sede, whether they were of
60 The chyldren of Dalaiah, the chyldren of Tobiah, the chyldren of Necoda, syxe
hundred and two & fyfty.
61 And of the children of the priestes. The chyldren of Hobaiah, the chyldren of
Hakoz, the chyldren of Berzilai, whyche toke one of the doughters of Berzilai
the Galaadite to wyfe, and was counted amonge the same names:
62 these soughte the register of their byrth, and founde none, therfore were
they put from the priesthode.
63 And Hathirsatha sayde vnto them, that they shoulde not eate of the moste
holy, til there rose vp a pryest with the light and perfectnesse.
64 The whole congregacion as one man, was two and fourty thousande, thre hundred
and thre skore:
65 besyde their seruauntes and maydens, of whome there were seuen thousande thre
hundred & seuen and thirtye. And they had two hundred syngyng men and wemen,
66 seuen hundred and syxe and thyrtye horses, two hundred and fyue and fourtye
67 foure hundred and fyue & thirtye Camels, & syxe thousand, seuen
hundred & twentie Asses.
68 And certayne of the chefe fathers, when they came to the house of the Lorde
at Ierusalem, they offered wyllyngly vnto the house of God, that it shoulde be
set in his place,
69 and gaue after their abylyte vnto the treasure of the worcke, one and
threskore thousand drammes, and fyue thousande pounde of syluer and an hundred
70 So the pryestes and the Leuites, and certayne of the people and the syngers,
and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israell in
And when the seuenth monethe came, & the chyldren of Israell were nowe in
their cytyes, the people came together euen as one man, vnto Ierusalem.
2 And there stode vp Iesua the sonne of Iosedec and his brethren the priestes,
& Zorobabel şe sonne of Salathiel & hys brethren, and buylded the
aulter of the God of Israell, to offre burntofferynges theron, as it is wrytten
in the law of Moses the man of God,
3 & the aulter set they vpon hys sockettes (for there was a fearfulnes
amonge them because of the nacions and landes) and offered burntofferynges
theron vnto the Lorde in the mornyng and at euen.
4 And helde the feaste of Tabernacles, as it is wrytten, and offered
burntsacryfyces dayly in order, according to şe custome, day by daye.
5 Afterwarde the daylie burntofferinges also, and of the newe mones and of all
the feaste dayes of the Lorde that were halowed, and al maner of frewyl
offerynges, whych they did of their owne frewyll vnto the Lorde.
6 Vpon the fyrst day of the seuenth moneth beganne they to offre burntsacryfyces
vnto the Lorde. But the foundacyon of the temple of the Lorde was not yet layed.
7 Neuertheles they gaue money vnto the masons and carpenters, and meate and
dryncke and oyle vnto them of Zidon and of Tire, to brynge them Cedre tymbre
from Libanus by Sea vnto Ioppa, accordynge to the commaundement of Cyrus the
kynge of Persia.
8 In the seconde yeare of their commynge vnto the house of God at Ierusalem in
the seconde moneth, beganne Zorobabel the sonne of Salathiel, and Iesua the
sonne of Iosedec, & the remnaunt of their brethren the pryestes and Leuites,
and al they that were come oute of the captyuyte vnto Ierusalem, & appoynted
the Leuites from twentye yeare old, and aboue, to se, that the worcke of the
house of the Lorde went forwarde.
9 And Iesua stode wyth hys sonnes and brethren, and Cadmiel wyth hys sonnes, and
the children of Iuda, to forther the worckemen of the house of God, namely the
children of Henadad with their children and their brethren the Leuites.
10 And when the buylders layd the foundacion of the temple of the Lorde, the
pryestes stode in their aray, with trompettes. And the Leuites the children of
Asaph with cymbales, to prayse the Lorde after the maner of Dauid kynge of
11 And they sange together, geuynge prayse and thankes vnto the Lorde, because
he is gracyous, and because hys mercy endureth for euer vpon Israel. And all the
people shouted loude in praysing the Lorde, because the foundacyon of şe house
of the Lorde was layd.
12 Many also of the old pryestes and Leuites and auncyent fathers, whyche had
sene the fyrst house: when the foundacion of thys house was layed before their
eyes, wepte wyth a loud voice. And many shouted with ioye,
13 so that the noyse gaue a great sounde, in so much that the people could not
knowe the ioyfull sounde for the noyse of the weping amonge the people: for the
people shouted with a loud crye, so that the noise was heard farre of.
But when the aduersaries of Iuda and Ben Iamin hearde, that the children of the
captiuite builded şe temple vnto the Lorde God of Israel,
2 they came to Zorobabel and to the principal fathers, and saide vnto them: We
wyl buylde with you: for we seke the Lorde youre God lyke as ye do. And we haue
done sacrifice vnto him, sence the tyme that Asor Hadon the Kinge of Assur
broughte vs vp hyther.
3 But Zorobabel and Iesua and the other auncient fathers of Israel answered
them: It belongeth not to you, but to vs to buylde the house vnto oure God: for
we oure selues wil buylde alone vnto the Lorde oure God of Israel, as Cyrus the
kinge of Persia hathe commaunded vs.
4 Then the folke of the lande hindered the people of Iuda, and made them afrayed
5 and hyred councelers agaynst them, and hindred their deuyce, as longe as Cyrus
the Kynge of Persia lyued, vntyll the raigne of Darius kynge of Persia.
6 But when Ahasuerus was kinge, in the beginnynge of hys raygne wrote they vnto
him a complaynte against them of Iuda and Ierusalem.
7 And in the tyme of Arthaxerses, wrote Bysellam, Midritates, Tabeel, and the
other of their counsel vnto Arthaxerses the kynge of Persia. But the scripture
of the letter was wrytten in the Sirians speache, and was interpretated in the
language of the Sirians.
8 Rehum the chaunceler, and Samsai the scrybe, wrote this letter against
Ierusalem to Arthaxerses the kinge.
9 We Rehum the chaunceler, and Samsai the scrybe, and other of the counsel of
Dina, of Arphasat, of Tarplat, of Persia, of Arach of Babilon of Susan, of Deha,
and of Elam
10 & other of the people, whome the greate & noble Asenaphar broughte
ouer, and set in the cytyes of Samaria, and other on this syde the water, and in
11 And this is the summe of the letter that they sent vnto kynge Arthaxerses.
Thy seruauntes the men on thys syde the water and in Ceneeth.
12 Be it knowne vnto the kynge, that the Iewes are come vp from the to vs vnto
Ierusalem a cytye sedycyous and frowarde, and buylde the same, and laye the
foundacyon of the walles therof, and repaire them.
13 Be it knowne nowe therfore vnto the kynge that yf this cytye be buylded, and
the walles made vp agayne, then shall not they geue trybute, tolle, and yearly
custome, and euen vnto the kinges shal this hurt redound.
14 But nowe that we al are therby, whiche destroyed the temple, we woulde no
longer se şe kynges dyshonoure. Therfore sent we out, & caused the kynge to
be certyfyed therof.
15 That it maye be soughte in the Chronycles of thy progenitours, and so shalte
thou fynde in the same Chronycles, & perceyue, that thys cytye is sedicious
& noysome vnto kinges & landes, & that they cause other also to
rebell of olde, & for the same cause was this cyty destroyed.
16 Therfore do we certyfy the king, that yf this citie be buylded, and the
walles therof made vp, thou shalt kepe nothynge on this syde the water by the
reason of it.
17 Then sent the Kyng an answere vnto Rehum the chaunceler, and Samsai the
Scribe, and to the other of their counsel that dwelt in Samaria, and vnto the
other beyonde the water. Peace & salutacyon.
18 The letter whiche ye send vnto vs, hath ben openly read before me,
19 and I haue commaunded to make search: and it is found, that thys cyty of olde
hath made insurreccyon agaynst kinges, & how the vprore & rebellion hath
bene committed therin.
20 There haue ben myghty kinges also at Ierusalem, whiche haue raigned ouer all
that is beyonde the water, & tolle, tribute & yearly custome was geuen
21 Do ye now after thys commaundement, forbyd the same men, that the cyty be not
buylded, tyl I haue geuen commaundement.
22 Take hede now that ye be not neglygent herin, lest the kinge haue harme there
23 Now when kynge Arthaxerses letter was read before Rehum the chaunceler and
Samsai the scribe and their counsel, they went vp in al the hast to Ierusalem
vnto the Iewes, & forbad them wyth vyolence and power.
24 Then ceased the worck of the house of God at Ierusalem, and contynued so vnto
the second year of Darius kynge of Persia.
The Prophetes, Aggeus & Zachari the sonne of Ado, prophecied vnto the Iewes
that were in Iuda and Ierusalem, in the name of şe God of Israel.
2 Then gat vp Zorobabel the sonne of Salathiel, and Iesua the sonne of Iosedec,
and beganne to buylde the house of God at Ierusalem, and wyth them the Prophetes
of God whyche helped them.
3 At the same tyme came to them Thathanai the captayne on thys syde the water,
and Starbuzanai, and their councelers, & sayde thus vnto them. Who hath
commaunded you to buylde this house, and to make vp the walles therof?
4 Then tolde we them the names of the men, that made this buylding.
5 But the eye of their God came vpon the Elders of the Iewes, that they coulde
not cause them to cease, tyl the matter was brought before Darius, and tyl they
had answered by letters therunto.
6 This is the copy of the letter that Thathanai the captayne on this syde the
water, and Stharbuzanai, and their counselers of Apharsach (which were on thys
side the water) sent vnto king Darius.
7 And this is the entent of the wordes that they sent vnto hym: Vnto Darius the
kynge, All peace.
8 Be it knowne vnto the kynge, that we came into Iewri to the house of the great
God, whyche is buylded with rouge stone, and beames are layed in the walles, and
the worcke goeth fast forth and prospered in their handes.
9 We asked therfore the Elders and sayde vnto them: Who hath commaunded you to
buylde thys house and to make vp the walles therof?
10 We asked their names also, that we might certyfye the, and haue wrytten the
names of the men that were their rulers.
11 But they answered vs with these wordes, and sayd: We are the seruauntes of
the God of heauen and earth, & buylde the house that was buylded many yeares
a go whyche a greate kynge of Israel buylded and set vp.
12 And after oure fathers had prouoked şe God of heauen vnto wrath, he gaue
them ouer into the hand of Nabuchodonozor the kyng of Babilon şe Caldee, whiche
brake doune thys house, & caried the people away vnto Babilon.
13 But in the fyrst yeare of Cyrus the king of Babilon, the same kynge Cyrus
commaunded to build this house of God,
14 for şe vesselles of gould & siluer in the house of God, which
Nabuchodonozor toke oute of the temple at Ierusalem, & brought them into the
temple at Babilon, those dyd Cyrus the kinge take out of the temple at Babilon,
& deliuered them vnto Sasbazar by name, whom he made captaine
15 and said vnto him. Take these vesselles, go thy waye, and bringe them vnto
the temple at Ierusalem, and let the house of God be buylded in hys place.
16 Then came the same Sasbazar and layde the foundacyon of the house of God at
Ierusalem. Sence that tyme hath it bene in buyldinge, and yet is it not fynyshed.
17 Yf it please the kynge now, let there be search made in the kynges treasure
house which is at Babylon, whether it haue bene kynge Cyrus commaundement, that
şe house of God at Ierusalem should be builded: & send vs the kinges minde
concernynge the same.
Then commaunded kyng Darius that searche shoulde be made in şe lybrary of the
kinges treasure house, whych lay at Babilon.
2 So at Egbathanis in a castel şt lieth in the lande of the Medes, there was
founde a boke, and in it was there an acte wrytten after this maner:
3 In the first year of kyng Cirus, commaunded the same king Cirus to buylde şe
house of God at Ierusalem, in şe place where the sacryfyce is made, & to
lay şe foundacion to beare thre skore cubites height & thre skore cubytes
4 & thre walles of roughe stones, and one walle of tymber, and the expences
shalbe geuen of the kinges house.
5 And the goulde and syluer vessel of the house of God (whiche Nabuchodonozor
toke oute of the temple at Ierusalem, & brought vnto Babilon) shalbe
restored agayne, that they maye be brought vnto the temple at Ierusalem to their
place into the house of God.
6 Get you farre from them therfore, thou Thathanai captayne beyond the water,
& Stharbuzanai, & youre councelers whiche are beyonde the water, get ye
awaye from them.
7 Let them worcke in the house of God, that the captayne of the Iewes and their
Elders maye buylde the house of God in his place.
8 I haue commaunded also, what shalbe done to the Elders of Iuda for the
buyldyng of şe house of God, that there shall dilygently be taken of the Kinges
goodes, euen of the rentes beyonde the water, & geuen vnto the men, and that
they be not hindred.
9 And yf they haue nede of calues, lambes, or goates, for the burntofferynge
vnto the God of heauen, wheate, salt, wyne and oyle, after the custome of the
pryestes at Ierusalem, there shalbe geuen tem daylie as is accordyng: & se
that this be done without faute,
10 that they maye offre swete sauoures vnto the God of heauen, and praye for the
kinges lyfe & for his children.
11 This commaundement haue I geuen. And what man soeuer he be that altereth
these wordes, there shall a beame be taken from his house, & set vp, and he
shalbe hanged theron, & his house shalbe prysed for the deade.
12 But the God that dwelleth in heauen, destroye al kinges and people, that put
to their hande to alter & to breake doune the house of God at Ierusalem. I
Darius haue commaunded, that this he diligently done.
13 Then Thathanai the captayne beyond the water, and Stharbuzanai with their
counselers (to whom king Darius had sent) dyd theyr diligence.
14 And the Elders of the Iewes builded, and they prospered thorowe the
Prophesyenge of Aggeus the Prophet and Zachari the sonne of Ado: and they
buylded, and set vp the worcke, accordinge to the commaundemente of the God of
Israel, and after the commaundement of Cyrus, Darius & Arthaxerses kinges of
15 And they perfourmed the house vnto the thirde daye of the moneth Adar, that
was in the sixte year of the raigne of kinge Darius.
16 And the children of Israel, the pryestes, şe Leuites, & the other
children of the captiuyte helde the dedicacion of the house of God with ioye,
17 and offered at the dedycacion of the house of God, an hundred calues, two
hundred lambes, four hundred goates: and for the synofferinge for all Israell
twelue he goates, accordinge to the nombre of the trybes of Israel,
18 and set the priestes in their courses and the Leuites in their offyces to
minister vnto God, which is at Ierusalem, as it is wrytten in the boke of Moses.
19 And the chyldren of the captyuyte helde Passeouer vpon the fourtenth daye of
the fyrst moneth:
20 for the preastes and Leuites had purifyed them selues, so that they were all
cleane as one man, & kylled Passeouer for all şe chyldren of the captyuite,
and for theyr brethren the preastes, and for them selues.
21 And şe chyldren of Israel which were come agayne out of captyuite, & al
such as had separated them selues vnto them from the filthynesse of the Heathen
in the lande, to seke the Lorde God of Israel, ate
22 and helde the feast of vnleuended bread seuen dayes with ioye: for the Lord
had made them glad, and turned the herte of the king of Assur vnto them, so that
the handes were strengthed in the worcke of the house of God, whiche is the God
After these actes in the raigne of Arthaxerses kinge of Persia, there went vp
from Babilon, Esdras the sonne of Saraiah, the sonne of Asariah, the sonne of
2 the sonne of Selum, the sonne of Zadoc, the sonne of Ahitob,
3 the sonne of Amariah, the sonne of Azariah, the sonne of Maraioth,
4 the sonne of Zaruiah, the sonne of Ozi, the sonne of Boki,
5 the sonne of Abisua, the sonne of Phinehes, the sonne of Eleazar, the sonne of
Aaron the chefe priest.
6 This Esdras was a quicke scribe in the lawe of Moses, whiche the Lord God of
Israel dyd geue. And the kinge gaue him al that he requireth accordynge to the
hande of the Lord his God vpon him.
7 And there went vp certayne of the children of Israel, & of the priestes,
and of the Leuites, of the syngers, of the porters, and of the Nethinims vnto
Ierusalem, in the seuenth yeare of kinge Arthaxerses.
8 And they came to Ierusalem in the fyfth moneth, that is the seuenth yeare of
9 For vpon the first daye of the first moneth, deuised he to go vp from Babylon:
and on the fyrste daye of the fyfte moneth came he to Ierusalem, accordynge to
the good hande of God vpon hym.
10 For Esdras prepared his hert to seke the law of the Lord, and to do it, and
do teache the precept and iudgement in Israel.
11 And this is the copy of the letter, that kinge Arthaxerses gaue vnto Esdras
the pryest, the scribe, whiche was a teacher in the wordes of the Lorde & of
hys statues ouer Israel.
12 Vnto Esdras the priest and scribe in the lawe of the God of heauen, peace and
13 I haue commaunded, that all they of the people of Israel, and of the priestes
and Leuites in my reaulme, whyche are mynded of their owne good wil to go vp to
Ierusalem, that they go wyth the,
14 beynge sent of the kynge and of the seuen Lordes of the counsel, to vyset
Iuda & Ierusalem, accordynge to the lawe of God, whiche is in thy hand.
15 And that thou shouldest take with the, syluer and goulde, whiche the king
& the Lordes of hys counsel geue of their owne good will vnto the God of
Israel (whose habytacyon is at Ierusalem)
16 and all the syluer and goulde that thou canst fynd in al the countre of
Babilon, with it that the people and pryestes geue of their owne good wil vnto
the house of God at Ierusalem.
17 Take thou the same, and bye dylygently wyth the same moneye, calues, lambes,
goates, & meateofferynges & drinckeofferynges, to be offered vpon the
aulter of the house of youre God at Ierusalem.
18 And loke what it liketh the and thy brethren to do with the remnaunt of the
money, şt do after şe wyl of your God.
19 And the vessels that are geuen the for the mynystracion in the house of thy
God, those delyuer thou before God at Ierusalem.
20 And whatsoeuer thynge more shalbe nedeful for thy house of thy God, whych is
necessary for the to spende, let the same be geuen out of the kynges chamber.
21 I kynge Arthaxerses haue commaunded al the treasures beyond the water, that
loke whatsoeuer Esdras the pryeste and scrybe in the lawe of the God of heauen
requyreth of you, that ye fulfyll the same dylygently,
22 vntyll an hundred talentes of syluer, vntil an hundred quarters of wheat and
tyll an hundred Batthes of wyne, and tyll an hundred Batthes of oyle, and salt
23 Whatsoeuer belongeth to the law of the God of heauen, let the same be done
wyth dylygence for the house of the God of heauen, that there come no wrathe
vpon the kynges reaulme and his children.
24 And knowen be it vnto you, that ye shal haue no auctorite to requyre taxynge
and custome, & yearly rentes vpon any of şe pryestes Leuites, singers,
porters, Nethinims & mynysters in the house of thys good.
25 But thou Esdras (after the wysedome of the God that is in thy hand) set thou
iudgers and arbiters to iudge all the people that is beyonde Iordan, euen all
suche as knowe the law of thy God: and them that knowe it not, those se, şt ye
26 & whosoeuer wyll not dylygently fulfyll the law of thy God, and the
kynges law, shal haue his iudgement for şe dead whether it be vnto death or to
be banished or to be condemned in goodes, or to be put in preson.
27 Praysed be the Lord God of our fathers which so had inspired the kinges hert
to garnysh the house of God at Ierusalem:
28 & hath inclined his mercy vnto me in the presence of the king, & his
councelers, & before al the kinges hys estates. And I was conforted
(according to the hande of the Lorde my God ouer me) & so gathered I the
heades of Israel together, that they might go vp with me.
These are the heades of their fathers that were named, whyche wente vp with me
from Babilon, what tyme as kinge Arthaxerses raygned.
2 Of the children of Phinehes, Gersom: of the children of Ithamar, Daniel: of
the children of Dauid, Hatus:
3 of the children of Zecaniah, of the children Pharos, Zachary, & with him
were nombred an hundred and fyfty men.
4 Of the children of Pahath Moab, Elioenai the sonne of Zarakiah, and with them
two hundred men.
5 Of the chyldren of Zechaniah, the sonne of Iahasiel, and with hym thre hundred
6 Of the chyldren of Adin Abed the sonne of Ionathan, and with hym fyfty men.
7 Of the chyldren of Elam, Isaiah the sonne of Athaliah, and wyth him seuenty
8 Of the children of Saphatia, Zabadiah the sonne of Michael and wyth hym foure
9 Of the children of Ioab, Obadiah şe sonne of Iehiel, and wyth hym two hundred
and eyghtene men.
10 Of the children of Selomith, the sonne of Iosphiah, and with hym an hundred
and thre men.
11 Of the children of Bebai, Zachary the sonne of Bebai, and with hym eyght
& twenty men.
12 Of the children of Asgad, Iohanan the sonne of Hakatan, and with him an
hundred and ten men.
13 Of the last chyldren of Adonicam, and these were their names: Eliphelet,
Iehiel and Samaiah, and with them thre score men.
14 Of the children of Begui, Vthai, and Zabud and with them seuenty men.
15 And I gathered them together by the water that runneth towarde Ahaua, and
there abode we thre dayes. And when I loked among the people and the priestes, I
found no Leuites there.
16 Then sent I Eliezer, Ariel, Semeiah, Elnathan, Iarib, Elnathan, Nathan,
Zachary, & Mosollam the rulers, and Ioiarib and Elna than the teachers,
17 & those sent I vnto Edo the chefest at Casphia, that they should fetche
vs mynysters for the house of oure God, and I tolde them that they should saye
vnto Edo, and to hys brethren the Nethinims at Casphia.
18 And (accordyng to the good hande of our God vpon vs) they broughte vs a wyse
man from amonge the chyldren of Moholi the sonne of Leui the sonne of Israel,
euen Sarabia, with his sonnes and brethren, eyghtene.
19 And Hasabia, and with him Isaiah of the children of Merari, wyth hys brethren
and their sonnes, twenty.
20 And of the Nethinims, whom Dauid & the Prynces gaue to minister vnto the
Leuites, two hundred and twentye all named by name.
21 And euen there at the water besyde Ahaua, caused I a fastynge to be proclamed,
şt we myghte humble oure selues before oure God, to seke of him a ryght waye
for vs, and oure chyldren and all oure substaunce.
22 For I was ashamed to requyre of the kynge, soudyers and horsemen, to helpe vs
agaynst the enemy in the way. For we had saide vnto the kynge. The hande of oure
God is vpon all them that seke him in goodnes, and his vyolence and wrath vpon
all them that forsake him.
23 So we fasted, and sought thys at oure God, and he hearde vs.
24 And I toke out twelue of the chefe pryestes, Sarabia and Hasabia, and ten of
theyr brethren with them,
25 and weyed them there the siluer and goulde and vessels for the heaueoffering
vnto the house of our God, which the kinge and the Lordes of his counsell and
prynces, and all Israel that were at hande, had geuen to the heaueoffering:
26 & there weied I them vnder their hand syx hundred & fyfty talentes of
syluer, and in syluer vessel an hundred talentes, & in gould an hundred
27 twentye cuppes of goulde of a thousande drammes, and two costly ornamentes of
good brasse, as cleare as goulde,
28 and sayde vnto them: Ye are holy vnto the Lorde, therfore are the vessels
holy also, and so is the syluer and goulde that is geuen of a good wil vnto the
Lorde God of your fathers:
29 Watche ye therefore and kepe it tyl ye weye it doune before the chefe
priestes and Leuites, and auncient fathers of Israel at Ierusalem in the chestes
of the house of the Lorde.
30 Then toke the priestes and the Leuites that weyed syluer & goulde and
vessel, to brynge it to Ierusalem vnto the house of oure God.
31 So we brake vp from the water of Ahaua on the twelueth day of the fyrst
moneth, to go vnto Ierusalem: & the hande of our God was vpon vs, and
delyuered vs from the hande of the enemies & preuy waytinges by the waye.
32 And we came to Ierusalem, & abode there thre dayes.
33 But on the fourth day was the syluer and goulde and vessell weyed in the
house of oure God vnder the hande of Meremoth the sonne of Vriah the pryeste,
and with him Eleazar the sonne of Phinehes, and with them Iosabad the sonne of
Iesua, and Noadiah the sonne of Benoi the Leuites,
34 according to the nombre & weight of euery one. And the weyght was all
wrytten vp at the same tyme.
35 And the children of the captyuyte, whyche were come out of preson, offered
burntofferynges vnto the God of Israel: twelue bullockes for al Israel, syxe and
nyntye rammes, seuen and seuentye lambes, & twelue goates for a synofferynge,
al to the burntofferynge of the Lorde.
36 And they delyuered the kynges commission vnto the kinges offycers, and to şe
captaines on this side of şe water. And they promoted the people and the house
When all this was perfourmed, the rulers came to me, & sayde: The people of
Israell, and the priestes, & Leuites are not separated from the nacions in
the landes as thouchynge theyr abhomynacions, namely of the Cananites, Hethites,
Pheresites, Iebusites, Ammonites, Moabites, Egypcyans, and Amorites.
2 For they haue taken the doughters of the same, and their sonnes, and haue
myxte the holy seade wyth the nacyons in the landes: and the hande of the
prynces and rulers hath bene pryncypall in hys trespace.
3 When I hearde thys, I rent my clothes and my rayment, and plucte of the hearre
of my heade, and of my bearde, and sate mournyng.
4 And there resorted vnto me all such as feared the worde of the Lorde God of
Israell because of the greate transgression. And I sate mournynge vntyll the
5 And aboute the euenynge sacryfyce I rose vp from my heauynes, & rente my
clothes & my rayment, and fel vpon my knees, and spred out my handes vnto
the Lorde my God,
6 and sayde. My God I am ashamed, and darre not lyfte vp myne eyes vnto the my
God: for our wyckednesses are growne ouer our heade, & oure trespaces are
waxen greate vnto şe heauen.
7 Sence the tyme of oure fathers haue we bene in greate trespace vnto this day,
and because of oure wyckednesses haue we and oure kinges ben delyuered into the
hand of the kynges of şe nacyons, into şe swerde, into captyuite, into spoyle,
and into confusion of face as it is come to passe thys daye.
8 But now is there a lytle and sodayne gracyousnes come from the Lord oure God,
so that some of vs are escaped, that he may geue vs a nayle in hys holy place,
that oure God may lighte oure eyes, and geue vs a lytle life in oure bondage.
9 For we are bondmen, and oure God hath not forsaken vs in oure bondage, and
hath enclined mercy vnto vs in the syght of the kinges of Persia, that he should
geue vs lyfe, and promote the house of oure God, & to set vp the desolacyon
therof, and to geue vs an hedge in Iuda and Ierusalem.
10 And now O our God, what shall we say after thys? for we haue forsaken thy
11 whiche thou hast commaunded by thy seruauntes the Prophetes, and sayde: The
lande vnto whiche ye go to possesse, it is an vncleane land thorow the fylthynes
of şe people of the landes, in their abhominacyons, wherwyth they haue made it
ful of vnclennes on euery syde.
12 Therfore shall ye not geue your doughters vnto their sounes, and their
doughters shal ye not take vnto your sonnes & seke not their peace &
welthe for euer, that ye maye be stronge, and enioye the good in the lande,
& that ye and youre chyldren may haue the enheritaunce of it for euermore.
13 And after all thys that is come vpon vs (because of oure euyll deades &
greate trespace) thou oure God hast spared oure wyckednesse, and hast geuen vs a
delyueraunce as it is come to passe thys daye.
14 As for vs, we haue turned backe, & haue let go thy commaundementes, to
make contracte wyth the people of these abhomynacyons. Wylte thou then be wrothe
at vs, tyl we be vtterlye consumed, so that nothing remaine and tyll there be no
15 O Lorde God of Israell, thou arte ryghteous, for we remayne yet escaped, as
it is thys daye. Beholde in thy presence are we in oure trespace, for because of
it is there no standynge before the.
And when Esdras prayed after this maner, & knowledge, wept & laye before
the house of God, there resorted vnto hym oute of Israel a very great
congregacion of men and wemen, & chyldren: for the people wepte very sore.
2 And Sechaniah the sonne of Iehiel one of the chyldren of Elam, answered, and
sayde vnto Esdras: We haue trespaced agaynste the Lorde oure God, in that we
haue taken straunge wyues of all the people of the land. Now there is hope yet
in Israel concernyng this
3 therfore, let vs make a couenaunt nowe wyth our God, that we shall put away al
the wyues (and suche as are borne of them) accordynge to the councel of the
Lorde, and of them that feare the commaundement of oure God, that we maye do
accordyng to the law.
4 Get the vp therfore, for the matter belongeth vnto the. We wyll be wyth the,
be of good comforte, and do it.
5 Then rose Esdras, and toke an othe of the rulers, priestes and Leuites, &
of all Israell, that they shulde do accordynge to this word: and they sware.
6 And Esdras stode vp before the house of God, and wente into the chamber of
Iohanan the sonne of Elialib. And when he came thyther, he ate no bread, nor
drancke water: for he mourned because of the transgressyon of them that had bene
7 And they caused a proclamacyon be made thorowoute Iuda and Ierusalem, vnto al
the chyldren whiche had bene in captyuite, that they shulde gather themselues
together vnto Ierusalem:
8 And that whosoeuer came not within thre dayes accordynge to the deuyce of the
rulers and elders, all hys substaunce shoulde be forfet, and be put oute from
the congregacyon of the captyue.
9 Then all the men of Iuda and Beniamin gathered themselues together vnto
Ierusalem in thre dayes, that is on the twentye daye of the nynth moneth: and
all the people sate in şe strete before the house of God, and trembled, because
of the matter, and for the rayne.
10 And Esdras the prieste stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed,
that ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
11 confesse now therfore vnto şe Lorde God of your fathers, and do hys
pleasure, and separate youre selues from the people of the lande, and from the
12 Then aunswered all the congregacyon, and sayde wyth a loude voyce: Let it be
done as thou haste sayd.
13 But the people are many, & it is a rayne whether, and they can not stand
here wythout, nether is this a worcke of one daye or two, for we are many that
haue offended in thys transgressyon.
14 Let vs appoynte oure rulers therfore in all the congregacyon, şt al they
which haue taken straunge wyues in oure cytyes, maye come at the tyme appoynted,
and the elders of euerye cytye & theyr iudges wyth them, tyll the wrath of
our God be turned awaye from vs for thys offence.
15 Then were appoynted Ionathan şe sonne of Asahel and Iahasia the sonne of
Thekuah ouer thys matter. And Mosollam and Sabathai the Leuites holpe them.
16 And the chyldren of the captiuite dyd euen so. And Esdras the priest and the
auncyent heades thorow the house of theyr fathers and all that were now
rehearsed by name, separated them selues, and sate them doune on the fyrst daye
of the tenth moneth to examen thys matter.
17 And of şe first daye of the fyrste moneth they made an ende of all the men
that had taken straunge wyues.
18 And amonge the children of the priestes there were men founde that had taken
straunge wyues, namely among the chyldren of Iesua the sonne of Iosedec and of
his brethren, Maasiah, Eliezer, Iarib and Godoliah.
19 And they gaue theyr handes there vpon, that they wold put awaye theyr wyues:
and for theyr trespace offerynge to geue a ramme for theyr trespace.
20 Amonge the chyldren of Emer, Hanani, and Zabadiah.
21 Amonge the chyldren of Harim, Maasiah, Eltah, Semeiah, Iehiel, and Osiah.
22 Amonge the chyldren of Phashur, Elioenai. Maasiah, Ismael Nathanael, Iosabed
23 Amonge the Leuites, Iosabed, Semei & Kelaiah, which same is Kalithah.
Pathathiah, Iuda, & Eleazar.
24 Amonge the syngers, Eliasib. Among the porters Selum, Telem and Vri.
25 Of Israel. Amonge the chyldren of Pharos, Remiah, Iesiah, Melchiah, Miamin,
Eleazar, Melchiah and Banaiah.
26 Amonge the chyldren of Elam, Mathaniah, Zachary, Iehiel, Abdi, Ierimoth &
27 Amonge şe children of Iethua, Elioenai, Eliasib, Mathaniah, Ierimoth, Zabad
28 Amonge the chyldren of Bebai, Iehohanan, Hananiah, Zabai and Athalai.
29 Amonge the chyldren of Beoni, Mosolam, Maluch, Adaiah Iasub, Saal and
30 Amonge the chyldren of Phahath Moab, Edna, Calal, Banaiah, Maasia, Mathaniah,
Bezeleel, Benui and Manasseh.
31 Amonge the chyldren of Harim, Eliezer, Iesiah, Melchiah, Semeiah, Simeon,
32 BenIamin, Malluch and Samariah.
33 Among the chyldren of Hasem, Mathnai, Mathatah, Zabed, Eliphelet, Ieremi,
Manasseh & Semei.
34 Amonge the chyldren of Bani, Madai, Amram, Ruel,
35 Baneah, Cheluhi, Badaiah,
36 Vaniah, Maremoth, Eliasib
37 Mathaniah Mathanai, Iaasan,
38 Bani, Binni Semelah,
39 Salamiah, Nathan, Adaiah,
40 Machnadabai, Sasai, Sarai,
41 Asarael, Selemiahu, Samariah,
42 Selum, Amariah, and Ioseph.
43 Amonge the chyldren of Nebo, Aaiel, Matathiah, Zabed, Zabina, Iedai, Ioel and
44 Al these had taken straunge wiues. And amonge the same wiues there were some,
that had borne children.