The wordes of Ieremiah the sonne of Hilkiah, of the Priests that were in
Anathoth in the land of Beniamin:
2 To whom the word of the Lord came in the dayes of Iosiah the sonne of Amon
king of Iudah, in the thirteenth yeere of his reigne.
3 It came also in the dayes of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah, vnto
the ende of the eleuenth yeere of Zedekiah the sonne of Iosiah king of Iudah,
vnto the carrying away of Ierusalem captiue in the fift moneth.
4 Then the word of the Lord came vnto me, saying,
5 Before I formed thee in the bellie, I knew thee; and before thou camest forth
out of the wombe, I sanctified thee, and I ordeined thee a Prophet vnto the
6 Then said I, Ah Lord God, behold, I cannot speake, for I am a childe.
7 But the Lord sayd vnto me, Say not, I am a childe: for thou shalt goe to all
that I shall send thee, and whatsoeuer I command thee, thou shalt speake.
8 Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliuer thee, sayth the
9 Then the Lord put foorth his hand, and touched my mouth, and the Lord said
vnto me, Behold, I haue put my words in thy mouth.
10 See, I haue this day set thee ouer the nations, and ouer the kingdomes, to
roote out, and to pull downe, and to destroy, and to throw down, to build and to
11 Moreouer, the word of the Lord came vnto me, saying; Ieremiah, what seest
thou? And I said, I see a rodde of an almond tree.
12 Then said the Lord vnto me, Thou hast well seene: for I will hasten my word
to performe it.
13 And the worde of the Lord came vnto mee the second time, saying; What seest
thou? And I said; I see a seething pot, and the face thereof was towards the
14 Then the Lord said vnto me; Out of the North an euill shal breake foorth vpon
all the inhabitants of the land.
15 For loe, I will call all the families of the kingdoms of the North, saith the
Lord, and they shall come, and they shall set euery one his throne at the
entring of the gates of Ierusalem, and against all the walles thereof round
about, & against all the cities of Iudah.
16 And I will vtter my iudgements against them touching all their wickednesse,
who haue forsaken me, and haue burnt incense vnto other gods, and worshipped the
workes of their owne hands.
17 Thou therefore gird vp thy loynes, and arise and speake vnto them all that I
commaund thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
18 For behold, I haue made thee this day a defenced citie, and an yron pillar,
and brasen walles against the whole land, against the kings of Iudah, against
the princes thereof, against the Priests thereof, and against the people of the
19 And they shall fight against thee, but they shall not preuaile against thee:
for I am with thee, sayth the Lord, to deliuer thee.
1 Moreouer, the word of the Lord came to me, saying;
2 Goe, and crie in the eares of Ierusalem, saying; Thus sayth the Lord, I
remember thee, the kindnesse of thy youth, the loue of thine espousals, when
thou wentest after me in the wildernesse, in a land that was not sowen.
3 Israel was holinesse vnto the Lord, and the first fruites of his increase: all
that deuoure him, shall offend, euill shall come vpon them, sayth the Lord.
4 Heare ye the word of the Lord, O house of Iacob, and all the families of the
house of Israel.
5 Thus sayth the Lord, What iniquitie haue your fathers found in me, that they
are gone farre from mee, and haue walked after vanitie, and are become vaine?
6 Neither sayd they, Where is the Lord that brought vs vp out of the land of
Egypt? that led vs through the wildernesse, through a land of deserts and of
pittes, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land
that no man passed thorow, and where no man dwelt.
7 And I brought you into a plentifull countrey, to eate the fruit thereof, and
the goodnesse thereof; but when ye entred yee defiled my land, and made mine
heritage an abomination.
8 The Priests said not, Where is the Lord ? and they that handle the Law knew me
not: the pastours also transgressed against mee, and the Prophets prophecied by
Baal, and walked after things that doe not profit.
9 Wherefore, I will yet pleade with you, sayth the Lord, and with your childrens
children will I pleade.
10 For passe ouer the yles of Chittim, and see; and send vnto Kedar and consider
diligently, and see if there be such a thing.
11 Hath a nation changed their Gods, which are yet no Gods? but my people haue
changed their glory, for that which doth not profit.
12 Be astonished, O yee heauens, at this, and be horribly afraid, be yee very
desolate, saith the Lord.
13 For my people haue committed two euils: they haue forsaken me, the fountaine
of liuing waters, and hewed them out cisternes, broken cisternes that can hold
14 Is Israel a seruant? is he a home-borne slaue? why is he spoiled?
15 The young lyons roared vpon him and yelled, and they made his land waste: his
cities are burnt without inhabitant.
16 Also the children of Noph and Tahapanes haue broken the crowne of thy head.
17 Hast thou not procured this vnto thy selfe, in that thou hast forsaken the
Lord thy God, when he led thee by the way?
18 And now what hast thou to doe in the way of Egypt, to drinke the waters of
Sihor? Or what hast thou to doe in the way of Assyria, to drinke the waters of
19 Thine owne wickednesse shall correct thee, and thy backslidings shall reproue
thee: know therefore and see, that it is an euill thing and bitter that thou
hast forsaken the Lord thy God, and that my feare is not in thee, saith the Lord
GOD of Hostes.
20 For of old time I haue broken thy yoke, and burst thy bands, and thou saidst;
I will not transgresse: when vpon euery high hill, and vnder euery greene tree
thou wandrest, playing the harlot.
21 Yet I had planted thee a noble vine, wholy a right seede: How then art thou
turned into the degenerate plant of a strange vine vnto me?
22 For though thou wash thee with nitre, and take thee much sope, yet thine
iniquitie is marked before me, saith the Lord GOD.
23 How canst thou say, I am not polluted, I haue not gone after Baalim? see thy
way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedarie
trauersing her wayes.
24 A wild asse vsed to the wildernesse, that snuffeth vp the wind at her
pleasure, in her occasion who can turne her away? all they that seeke her will
not wearie themselues, in her moneth they shall find her.
25 Withhold thy foote from being vnshod, and thy throte from thirst: but thou
saidst, There is no hope. No, for I haue loued strangers, and after them will I
26 As the thiefe is ashamed, when he is found: so is the house of Israel
ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, & their
27 Saying to a stocke; Thou art my father, and to a stone; Thou hast brought me
forth: for they haue turned their backe vnto me, and not their face: but in the
time of their trouble, they will say; Arise and saue vs.
28 But where are thy Gods that thou hast made thee? let them arise if they can
saue thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities,
are thy Gods, O Iudah.
29 Wherefore will yee plead with me? yee all haue transgressed against me, saith
30 In vaine haue I smitten your children, they receiued no correction: your owne
sword hath deuoured your prophets, like a destroying lyon.
31 O generation, see yee the word of the Lord: haue I beene a wildernesse vnto
Israel? a land of darkenesse? wherefore say my people; We are Lords, we will
come no more vnto thee?
32 Can a maide forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people haue
forgotten me dayes without number.
33 Why trimmest thou thy way to seeke loue? therefore hast thou also taught the
wicked ones thy wayes.
34 Also in thy skirts is found the blood of the soules of the poore innocents: I
haue not found it by secret search, but vpon all these.
35 Yet thou sayest; Because I am innocent, surely his anger shall turne from me:
behold, I will plead with thee, because thou sayest, I haue not sinned.
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt bee ashamed
of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
37 Yea thou shalt goe forth from him, and thine hands vpon thine head: for the
Lord hath reiected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
1 They say; If a man put away his wife, and she goe from him, and become another
mans, shall hee returne vnto her againe? shall not that land be greatly
polluted? but thou hast played the harlot with many louers; yet returne againe
to me, saith the Lord.
2 Lift vp thine eyes vnto the high places, and see where thou hast not bene lien
with: in the wayes hast thou sate for them, as the Arabian in the wildernesse,
and thou hast polluted the land with thy whoredomes, and with thy wickednes.
3 Therefore the showres haue bin withholden, and there hath bene no latter raine,
and thou haddest a whores forehead, thou refusedst to be ashamed.
4 Wilt thou not from this time cry vnto me; My father, thou art the guide of my
5 Will he reserue his anger for euer? wil he keepe it to the end? Behold, thou
hast spoken and done euill things as thou couldest.
6 The Lord said also vnto me, in the daies of Iosiah the king, Hast thou seene
that which backsliding Israel hath done? she is gone vp vpon euery high
mountaine, and vnder euery greene tree, and there hath plaied the harlot.
7 And I said after she had done all these things; Turne thou vnto me: but shee
returned not, and her treacherous sister Iudah saw it.
8 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed
adulterie, I had put her away and giuen her a bill of diuorce: yet her
treacherous sister Iudah feared not, but went and played the harlot also.
9 And it came to passe thorow the lightnes of her whoredome, that shee defiled
the land, and committed adultery with stones and with stockes.
10 And yet for all this her treacherous sister Iudah hath not turned vnto mee
with her whole heart, but fainedly, saith the Lord.
11 And the Lord said vnto mee, The backesliding Israel hath iustified her selfe
more then treacherous Iudah.
12 Go and proclaime these words toward the North, and say, Returne thou
backesliding Israel, sayeth the Lord, and I will not cause mine anger to fall
vpon you: for I am mercifull, saith the Lord, and I will not keepe anger for
13 Only acknowledge thine iniquity that thou hast transgressed against the Lord
thy God, and hast scattered thy wayes to the strangers vnder euery greene tree,
and ye haue not obeyed my voice, saith the Lord.
14 Turne, O backesliding children, saith the Lord, for I am maried vnto you: and
I will take you one of a city, and two of a family, and I wil bring you to Zion.
15 And I will giue you Pastours according to mine heart, which shall feede you
with knowledge and vnderstanding.
16 And it shall come to passe when yee bee multiplied and increased in the land;
in those dayes, saith the Lord, they shal say no more; The Arke of the Couenant
of the Lord: neither shal it come to minde, neither shall they remember it,
neither shall they visit it, neither shall that be done any more.
17 At that time they shall call Ierusalem the Throne of the Lord, and all the
nations shalbe gathered vnto it, to the Name of the Lord, to Ierusalem: neither
shall they walke any more after the imagination of their euill heart.
18 In those dayes the house of Iudah shall walke with the house of Israel, and
they shall come together out of the land of the North to the land that I haue
giuen for an inheritance vnto your fathers.
19 But I said; How shall I put thee among the children, and giue thee a pleasant
land, a goodly heritage of the hostes of nations? and I said, Thou shalt call
me; My father, and shalt not turne away from me.
20 Surely as a wife treacherously departeth from her husband: so haue you dealt
treacherously with mee, O house of Israel, saith the Lord.
21 A voice was heard vpon the high places, weeping and supplications of the
children of Israel: for they haue peruerted their way, and they haue forgotten
the Lord their God.
22 Returne ye backsliding children, and I wil heale your backslidings: Beholde,
wee come vnto thee, for thou art the Lord our God.
23 Truely in vaine is saluation hoped for from the hilles, and from the
multitude of mountaines: truely in the Lord our God is the saluation of Israel.
24 For shame hath deuoured the labour of our fathers from our youth: their
flockes and their heards, their sonnes and their daughters.
25 We lie downe in our shame, and our confusion couereth vs: for we haue sinned
against the Lord our God, wee and our fathers from our youth euen vnto this day,
and haue not obeied the voice of the Lord our God.
1 If thou wilt returne, O Israel, saith the Lord, returne vnto mee: and if thou
wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remoue.
2 And thou shalt sweare, The Lord liueth, in Trueth, in Iudgement, and in
Righteousnes, and the nations shall blesse themselues in him, and in him shall
3 For thus saith the Lord to the men of Iudah and Ierusalem, Breake vp your
fallow ground, and sow not among thornes.
4 Circumcise your selues to the Lord, and take away the foreskinnes of your
heart, ye men of Iudah, and inhabitants of Ierusalem, lest my furie come forth
like fire, and burne that none can quench it, because of the euill of your
5 Declare ye in Iudah, and publish in Ierusalem, and say, Blow yee the Trumpet
in the land: cry, gather together, and say, Assemble your selues, and let vs goe
into the defenced cities.
6 Set vp the standards toward Zion: retyre, stay not; for I will bring euil from
the North, and a great destruction.
7 The Lion is come vp from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on
his way; hee is gone foorth from his place to make thy land desolate, and thy
cities shall be layed waste, without an inhabitant.
8 For this gird you with sackcloth; lament and howle: for the fierce anger of
the Lord is not turned backe from vs.
9 And it shall come to passe at that day, saith the Lord, that the heart of the
King shall perish, and the heart of the Princes: and the Priests shalbe
astonished, & the prophets shall wonder.
10 Then said I, Ah Lord God, surely thou hast greatly deceiued this people, and
Ierusalem, saying, Ye shall haue peace, whereas the sword reacheth vnto the
11 At that time shall it bee said to this people, and to Ierusalem; A dry winde
of the high places in the wildernes toward the daughter of my people, not to
fanne, nor to cleanse.
12 Euen a full winde from those places shall come vnto mee: now also will I giue
sentence against them.
13 Behold, hee shall come vp as cloudes, and his charets shall bee as a
whirlewinde: his horses are swifter then Eagles: woe vnto vs, for wee are
14 O Ierusalem, wash thine heart from wickednesse, that thou mayest bee saued:
how long shall thy vaine thoughts lodge within thee?
15 For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
16 Make ye mention to the nations, behold, publish against Ierusalem, that
watchers come from a farre countrey, and giue out their voice against the cities
17 As keepers of a fielde are they against her round about; because shee hath
bene rebellious against mee, saith the Lord.
18 Thy way and thy doings haue procured these things vnto thee, this is thy
wickednes because it is bitter, because it reacheth vnto thine heart.
19 My bowels, my bowels, I am pained at my very heart, my heart maketh a noise
in mee, I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soule, the sound
of the Trumpet, the alarme of warre.
20 Destruction vpon destruction is cried, for the whole land is spoiled:
suddenly are my tents spoiled, and my curtaines in a moment.
21 How long shal I see the standard and heare the sound of the Trumpet?
22 For my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children,
and they haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe good
they haue no knowledge.
23 I beheld the earth, and loe, it was without forme and void: and the heauens,
and they had no light.
24 I beheld the mountaines, and loe they trembled, and all the hilles mooued
25 I behelde, and loe, there was no man, and all the birdes of the heauens were
26 I beheld, and loe, the fruitfull place was a wildernesse, and all the cities
thereof were broken downe at the presence of the Lord, and by his fierce anger.
27 For thus hath the Lord said; The whole land shall be desolate; yet will I not
make a full ende.
28 For this shall the earth mourne, and the heauens aboue be blacke: because I
haue spoken it, I haue purposed it, and will not repent, neither will I turne
backe from it.
29 The whole citie shall flee, for the noise of the horsemen and bowmen, they
shall goe into thickets, and climbe vp vpon the rockes: euery city shall be
forsaken, and not a man dwell therein.
30 And when thou art spoiled, what wilt thou doe? though thou clothest thy selfe
with crimsin, though thou deckest thee with ornaments of golde, though thou
rentest thy face with painting, in vaine shalt thou make thy selfe faire, thy
louers will despise thee, they will seeke thy life.
31 For I haue heard a voice as of a woman in trauel, and the anguish as of her
that bringeth foorth her first childe, the voice of the daughter of Zion, that
bewaileth her selfe, that spreadeth her hands, saying; Woe is me now, for my
soule is wearied because of murderers.
1 Runne yee to and fro thorow the streetes of Ierusalem, and see now and knowe,
and seeke in the broad places thereof, if ye can finde a man, if there be any
that executeth iudgement, that seeketh the trueth, and I will pardon it.
2 And though they say, The Lord liueth, surely they sweare falsely.
3 O Lord, are not thine eyes vpon the trueth? Thou hast stricken them, but they
haue not grieued; thou hast consumed them, but they haue refused to receiue
correction: they haue made their faces harder then a rocke, they haue refused to
4 Therefore I said, Surely these are poore, they are foolish: for they know not
the way of the Lord, nor the iudgement of their God.
5 I wil get me vnto the great men, and will speake vnto them, for they haue
knowen the way of the Lord, and the iudgement of their God: but these haue
altogether broken the yoke, and burst the bondes.
6 Wherfore a lyon out of the forrest shall slay them, and a wolfe of the
euenings shall spoile them, a leopard shall watch ouer their cities: euery one
that goeth out thence shalbe torne in pieces, because their transgressions are
many, and their backeslidings are increased.
7 How shall I pardon thee for this? Thy children haue forsaken mee, and sworne
by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed
adulterie, and assembled themselues by troupes in the harlots houses.
8 They were as fed horses in the morning: euery one neighed after his neighbours
9 Shall I not visit for these things, sayth the Lord, and shall not my soule bee
auenged on such a nation as this?
10 Goe yee vp vpon her walles, and destroy, but make not a full ende: take away
her battlements, for they are not the Lords.
11 For the house of Israel, and the house of Iudah haue dealt very treacherously
against me, saith the Lord.
12 They haue belyed the Lord, and said; It is not he, neither shall euill come
vpon vs, neither shal we see sword nor famine.
13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall
it be done vnto them.
14 Wherfore thus saith the Lord God of Hostes; Because yee speake this word,
behold, I will make my words in thy mouth, fire, and this people wood, and it
shall deuoure them.
15 Loe, I will bring a nation vpon you from farre, O house of Israel, saith the
Lord: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language
thou knowest not, neither vnderstandest what they say.
16 Their quiuer is as an open sepulchre, they are all mighty men.
17 And they shall eate vp thine haruest and thy bread, which thy sonnes and thy
daughters should eate: they shall eate vp thy flockes and thine heards: they
shall eate vp thy vines and thy figtrees: they shall impouerish thy fenced
cities wherein thou trustedst, with the sword.
18 Neuerthelesse in those daies, saith the Lord, I will not make a full end with
19 And it shall come to passe when yee shall say; Wherefore doth the Lord our
God all these things vnto vs? then shalt thou answere them; Like as ye haue
forsaken me, & serued strange Gods in your land; so shall yee serue
strangers in a land that is not yours.
20 Declare this in the house of Iacob, and publish it in Iudah saying;
21 Heare now this, O foolish people, and without vnderstanding, which haue eyes
and see not, which haue eares and heare not.
22 Feare yee not mee, saith the Lord ? Will yee not tremble at my presence,
which haue placed the sand for the bound of the sea, by a perpetuall decree that
it cannot passe it, and though the waues thereof tosse themselues, yet can they
not preuaile, though they roare, yet can they not passe ouer it?
23 But this people hath a reuolting and a rebellious heart: they are reuolted
24 Neither say they in their heart; Let vs now feare the Lord our God, that
giueth raine, both the former and the later in his season: he reserueth vnto vs
the appointed weekes of the haruest.
25 Your iniquities haue turned away these things, & your sinnes haue
withholden good things from you.
26 For among my people are found wicked men: they lay waite as hee that setteth
snares, they set a trap, they catch men.
27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore
they are become great, and waxen rich.
28 They are waxen fat, they shine: yea they ouerpasse the deedes of the wicked:
they iudge not the cause, the cause of the fatherlesse, yet they prosper: and
the right of the needy doe they not iudge.
29 Shall I not visit for these things, saith the Lord ? shall not my soule be
auenged on such a nation as this?
30 A wonderfull and horrible thing is committed in the land.
31 The prophets prophecie falsely, and the priests beare rule by their meanes,
and my people loue to haue it so: and what will yee doe in the end therof?
1 O yee children of Beniamin, gather your selues to flee out of the middest of
Ierusalem, and blow the trumpet in Tekoa: and set vp a signe of fire in Beth-haccerem:
for euill appeareth out of the North, and great destruction.
2 I haue likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
3 The shepheards with their flocks shall come vnto her: they shall pitch their
tents against her round about: they shall feede, euery one in his place.
4 Prepare yee warre against her: arise, and let vs goe vp at noone: woe vnto vs,
for the day goeth away, for the shadowes of the euening are stretched out.
5 Arise, and let vs goe by night, and let vs destroy her palaces.
6 For thus hath the Lord of hostes said; Hew yee downe trees and cast a mount
against Ierusalem: this is the citie to be visited, she is wholly oppression in
the midst of her.
7 As a fountaine casteth out her waters, so she casteth out her wickednesse:
violence and spoile is heard in her, before me continually is griefe and wounds.
8 Be thou instructed, O Ierusalem, lest my soule depart from thee: lest I make
thee desolate, a lande not inhabited.
9 Thus saith the Lord of hosts, They shall throughly gleane the remnant of
Israel as a vine: turne backe thine hand as a grape gatherer into the baskets.
10 To whome shall I speake and giue warning, that they may heare? Behold, their
eare is vncircumcised, and they cannot hearken: beholde, the word of the Lord is
vnto them a reproch: they haue no delight in it.
11 Therefore I am full of the furie of the Lord: I am weary with holding in: I
will powre it out vpon the children abroad, and vpon the assembly of yong men
together: for euen the husband with the wife shall be taken, the aged with him
that is full of dayes.
12 And their houses shall be turned vnto others, with their fields and wiues
together: for I wil stretch out my hand vpon the inhabitants of the land, saith
13 For from the least of them euen vnto the greatest of them, euery one is giuen
to couetousnesse, and from the prophet euen vnto the priest, euery one dealeth
14 They haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly,
saying, Peace, peace, when there is no peace.
15 Were they ashamed when they had committed abomination? nay they were not at
all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that
fall: at the time that I visit them, they shall bee cast downe, saith the Lord.
16 Thus saith the Lord, Stand ye in the wayes and see, and aske for the old
paths, where is the good way, and walke therein, and ye shall finde rest for
your soules: but they said, We will not walke therein.
17 Also I set watchmen ouer you, saying, Hearken to the sound of the trumpet:
but they said, We wil not hearken.
18 Therefore heare ye nations, and know, O Congregation what is among them.
19 Heare, O earth, behold, I will bring euill vpon this people, euen the fruit
of their thoughts, because they haue not hearkened vnto my wordes, nor to my
law, but reiected it.
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba? and the sweet cane
from a farre countrey? your burnt offerings are not acceptable, nor your
sacrifices sweet vnto me.
21 Therefore thus saith the Lord, Behold, I will lay stumbling blockes before
this people, and the fathers and the sons together shall fall vpon them: the
neighbor and his friend shall perish.
22 Thus saith the Lord, Behold, a people commeth from the North countrey, and a
great nation shall bee raised from the sides of the earth.
23 They shall lay hold on bowe and speare: they are cruell, and haue no mercie:
their voice roareth like the Sea, and they ride vpon horses, set in aray as men
for warre against thee, O daughter of Zion.
24 We haue heard the fame thereof, our hands waxe feeble, anguish hath taken
hold of vs, and paine as of a woman in trauaile.
25 Goe not forth into the field, nor walke by the way: for the sword of the
enemie and feare is on euery side.
26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallowe thy selfe in
ashes: make thee mourning, as for an onely sonne, most bitter lamentation: for
the spoiler shall suddenly come vpon vs.
27 I haue set thee for a towre, and a fortresse among my people: that thou
mayest know and trie their way.
28 They are all grieuous reuolters, walking with slanders: they are brasse and
yron, they are all corrupters.
29 The bellowes are burnt, the lead is consumed of the fire: the founder melteth
in vaine: for the wicked are not plucked away.
30 Reprobate siluer shall men call them, because the Lord hath reiected them.
1 The word that came to Ieremiah from the Lord, saying,
2 Stand in the gate of the Lords house, and proclaime there this word, and say,
Heare the word of the Lord, all ye of Iudah, that enter in at these gates to
worship the Lord.
3 Thus saith the Lord of hostes the God of Israel; Amend your wayes, and your
doings, and I will cause you to dwell in this place.
4 Trust ye not in lying words, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the
Lord, the Temple of the Lord are these.
5 For if ye throughly amend your waies and your doings, if you throughly execute
iudgement betweene a man and his neighbour:
6 If ye oppresse not the stranger, the fatherlesse and the widow, and shed not
innocent blood in this place, neither walke after other gods to your hurt:
7 Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gaue to your
fathers, for euer and euer.
8 Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
9 Will ye steale, murther, and commit adulterie, and sweare falsly, and burne
incense vnto Baal, and walke after other gods, whom ye know not;
10 And come and stand before me in this house, which is called by my Name, and
say, We are deliuered, to do all these abominations?
11 Is this house, which is called by my Name, become a denne of robbers in your
eies? Behold, euen I haue seen it, saith the Lord.
12 But goe yee now vnto my place which was in Shiloh, where I set my Name at the
first, and see what I did to it, for the wickednesse of my people Israel.
13 And now because ye haue done all these workes, saith the Lord, and I spake
vnto you, rising vp earely, and speaking, but ye heard not; and I called you,
but ye answered not:
14 Therefore will I doe vnto this house, which is called by my Name, wherein yee
trust, and vnto the place which I gaue to you, and to your fathers, as I haue
done to Shiloh.
15 And I will cast you out of my sight, as I haue cast out all your brethren,
euen the whole seed of Ephraim.
16 Therefore pray not thou for this people, neither lift vp cry nor prayer for
them, neither make intercession to me, for I will not heare thee.
17 Seest thou not what they doe in the cities of Iudah, and in the streets of
18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, & the women
knead their dough to make cakes to the Queene of heauen, and to powre out drinke
offerings vnto other gods, that they may prouoke me to anger.
19 Doe they prouoke mee to anger, saith the Lord ? Doe they not prouoke
themselues to the confusion of their owne faces?
20 Therefore thus saith the Lord God, Behold, mine anger and my furie shalbe
powred out vpon this place, vpon man & vpon beast, and vpon the trees of the
field, and vpon the fruit of the ground, and it shall burne, and shall not be
21 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, Put your burnt offrings vnto
your sacrifices, & eate flesh.
22 For I spake not vnto your fathers, nor commanded them in the day that I
brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.
23 But this thing commaunded I them, saying, Obey my voice, and I wil be your
God, and ye shalbe my people: and walke ye in all the wayes that I haue
commanded you, that it may be well vnto you.
24 But they hearkened not, nor inclined their eare, but walked in the counsels
and in the imagination of their euill heart, and went backward, and not forward.
25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt vnto this
day, I haue euen sent vnto you all my seruants the Prophets, daily rising vp
early, and sending them.
26 Yet they hearkned not vnto me, nor inclined their eare, but hardened their
neck, they did worse then their fathers.
27 Therefore thou shalt speake all these wordes vnto them, but they will not
hearken to thee: thou shalt also call vnto them, but they will not answere thee.
28 But thou shalt say vnto them; This is a nation, that obeyeth not the voyce of
the Lord their God, nor receiueth correction: trueth is perished, and is cut off
from their mouth.
29 Cut off thine haire, O Ierusalem, and cast it away, and take vp a lamentation
on high places, for the Lord hath reiected, and forsaken the generation of his
30 For the children of Iudah haue done euill in my sight, saith the Lord: they
haue set their abominations in the house which is called by my Name, to pollute
31 And they haue built the high places of Tophet which is in the valley of the
sonne of Hinnom, to burne their sonnes and their daughters in the fire, which I
commanded them not, neither came it into my heart.
32 Therefore behold, the dayes come, saith the Lord, that it shall no more be
called Tophet, nor the valley of the sonne of Hinnom, but the valley of
slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
33 And the carkeises of this people shall be meate for the fowles of the heauen,
and for the beasts of the earth, and none shall fray them away.
34 Then will I cause to cease from the cities of Iudah, and from the streets of
Ierusalem, the voice of mirth and the voice of gladnesse, the voice of the
bridegroome, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
1 At that time, sayeth the Lord, they shall bring out the bones of the kings of
Iudah, and the bones of his princes, and the bones of the Priests, and the bones
of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Ierusalem out of their
2 And they shall spread them before the Sunne, and the Moone, and all the hoste
of heauen whom they haue loued, and whom they haue serued, and after whom they
haue walked, and whom they haue sought, and whom they haue worshipped: they
shall not be gathered, nor be buried, they shall be for doung, vpon the face of
3 And death shall bee chosen rather then life, by all the residue of them that
remaine of this euill family, which remaine in all the places whither I haue
driuen them, saith the Lord of hosts.
4 Moreouer thou shalt say vnto them, Thus saith the Lord, Shall they fall, and
not arise? Shall hee turne away, and not returne?
5 Why then is this people of Ierusalem slidden backe, by a perpetual
backesliding? They hold fast deceit, they refuse to returne.
6 I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his
wickednesse, saying, What haue I done? Euery one turned to his course, as the
horse rusheth into the battell.
7 Yea the Storke in the heauen knoweth her appointed times, and the turtle, and
the crane, and the swallow obserue the time of their coming; but my people know
not the iudgement of the Lord.
8 How doe ye say, We are wise, and the Law of the Lord is with vs? Loe,
certainly, in vaine made he it, the pen of the scribes is in vaine.
9 The wise men are ashamed, they are dismayed and taken; loe, they haue reiected
the word of the Lord, and what wisedome is in them?
10 Therfore will I giue their wiues vnto others, & their fields to them that
shall inherite them: for euery one from the least euen vnto the greatest is
giuen to couetousnes, from the Prophet euen vnto the priest, euery one dealeth
11 For they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying,
Peace, peace, when there is no peace.
12 Were they ashamed when they had committed abomination? Nay, they were not at
all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that
fal, in the time of their visitation they shall be cast downe, saith the Lord.
13 I will surely consume them, saith the Lord; there shalbe no grapes on the
vine, nor figges on the figtree, and the leafe shall fade, and the things that I
haue giuen them, shall passe away from them.
14 Why doe wee sit still? Assemble your selues, and let vs enter into the
defenced cities, and let vs be silent there: for the Lord our God hath put vs to
silence, and giuen vs waters of gall to drink, because we haue sinned against
15 We looked for peace, but no good came: and for a time of health, and behold
16 The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the
sound of the neighing of his strong ones, for they are come and haue deuoured
the land, and all that is in it, the citie, and those that dwell therein.
17 For behold, I wil send serpents, cockatrices among you, which will not be
charmed, and they shall bite you; saith the Lord.
18 When I would comfort my selfe against sorrow, my heart is faint in me.
19 Behold the voice of the crie of the daughter of my people because of them
that dwel in a farre countrey: Is not the Lord in Zion? is not her king in her?
why haue they prouoked me to anger with their grauen images, and with strange
20 The haruest is past, the summer is ended, and we are not saued.
21 For the hurt of the daughter of my people am I hurt, I am blacke:
astonishment hath taken hold on me.
22 Is there no balme in Gilead? is there no physician there? why then is not the
health of the daughter of my people recouered?
1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountaine of teares, that I might
weepe day and night for the slaine of the daughter of my people.
2 Oh that I had in the wildernesse a lodging place of wayfaring men, that I
might leaue my people, and goe from them: for they be all adulterers, an
assembly of treacherous men.
3 And they bend their tongue like their bow for lies: but they are not valiant
for the trueth vpon the earth: for they proceed from euil to euill, and they
know not me, saith the Lord.
4 Take yee heede euery one of his neighbour, and trust yee not in any brother:
for euery brother will vtterly supplant, and euery neighbour will walke with
5 And they will deceiue euery one his neighbour, and will not speake the trueth,
they haue taught their tongue to speake lies, and weary themselues to commit
6 Thine habitation is in the middest of deceit, through deceit they refuse to
know me, sayth the Lord.
7 Therfore thus saith the Lord of hostes; Behold, I will melt them, and trie
them: for how shall I doe for the daughter of my people?
8 Their tongue is as an arrowe shot out, it speaketh deceit: one speaketh
peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his waite.
9 Shall I not visit them for these things, saith the Lord ? shall not my soule
be auenged on such a nation as this?
10 For the mountaines will I take vp a weeping and wayling, and for the
habitations of the wildernesse a lamentation, because they are burnt vp, so that
none can passe through them, neither can men heare the voyce of the cattell,
both the foule of the heauens, and the beast are fled, they are gone.
11 And I will make Ierusalem heapes, and a denne of dragons, and I wil make the
cities of Iudah desolate, without an inhabitant.
12 Who is the wise man that may vnderstand this, and who is he to whom the mouth
of the Lord hath spoken, that hee may declare it; for what the land perisheth,
and is burnt vp like a wildernesse that none passeth through?
13 And the Lord saith; Because they haue forsaken my law, which I set before
them, and haue not obeyed my voyce, neither walked therein;
14 But haue walked after the imagination of their owne heart, & after Baalim,
which their fathers taught them:
15 Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I will
feed them, euen this people with wormewood, and giue them water of gall to
16 I will scatter them also among the heathen, whome neither they nor their
fathers haue knowen: and I wil send a sword after them, til I haue consumed
17 Thus saith the Lord of hosts, Consider yee, and call for the mourning women,
that they may come, and send for cunning women, that they may come.
18 And let them make haste, and take vp a wailing for vs, that our eyes may run
down with teares, and our eyelids gush out with waters.
19 For a voyce of wayling is heard out of Zion, How are we spoiled? wee are
greatly confounded, because wee haue forsaken the land, because our dwellings
haue cast vs out.
20 Yet heare the word of the Lord, O ye women, & let your eare receiue the
word of his mouth, and teach your daughters wailing, and euery one her neighbour
21 For death is come vp into our windowes, and is entred into our palaces, to
cut off the children from without and the yong men from the streetes.
22 Speake, Thus saith the Lord, Euen the carkeises of men shall fall as dung
vpon the open field, and as the handfull after the haruest man, and none shall
23 Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let
the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches.
24 But let him that glorieth, glory in this, that hee vnderstandeth and knoweth
me, that I am the Lord which exercise louing kindnesse, iudgement and
righteousnesse in the earth: for in these things I delight, saith the Lord.
25 Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will punish all them which are
circumcised, with the vncircumcised,
26 Egypt, and Iudah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that
are in the vtmost corners, that dwell in the wildernesse: for all these nations
are vncircumcised, and all the house of Israel are vncircumcised in the heart.
1 Heare ye the word which the Lord speaketh vnto you, O house of Israel.
2 Thus sayeth the Lord, Learne not the way of the heathen, and be not dismayed
at the signes of heauen, for the heathen are dismayed at them.
3 For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the
forrest (the worke of the handes of the workeman) with the axe.
4 They decke it with siluer and with golde, they fasten it with nayles, and with
hammers that it mooue not.
5 They are vpright as the palme tree, but speake not: they must needes bee
borne, because they cannot goe: be not afraid of them, for they cannot doe euil,
neither also is it in them to doe good.
6 Forasmuch as there is none like vnto thee, O Lord, thou art great, and thy
Name is great in might.
7 Who would not feare thee, O King of nations? for to thee doeth it appertaine:
forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdomes,
there is none like vnto thee.
8 But they are altogether brutish and foolish: the stocke is a doctrine of
9 Siluer spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the
worke of the workeman, and of the hands of the founder: blue and purple is their
clothing: they are all the worke of cunning men.
10 But the Lord is the true God, he is the liuing God, and an euerlasting King:
at his wrath the earth shal tremble, and the nations shall not be able to abide
11 Thus shal ye say vnto them, The Gods that haue not made the heauens, &
the earth, euen they shall perish from the earth, & from vnder these heauens.
12 Hee hath made the earth by his power, he hath established the world by his
wisedome, and hath stretched out the heauens by his discretion.
13 When he vttereth his voice, there is a multitude of waters in the heauens,
and hee causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: hee maketh
lightnings with raine, and bringeth forth the wind out of his treasures.
14 Euery man is brutish in his knowledge, euery founder is confounded by the
grauen image: for his moulten image is falsehood, and there is no breath in
15 They are vanity, and the worke of errours: in the time of their visitation
they shall perish.
16 The portion of Iacob is not like them: for he is the fourmer of all things,
and Israel is the rod of his inheritance: the Lord of hostes is his Name.
17 Gather vp thy wares out of the land, O inhabitant of the fortresse.
18 For thus saith the Lord, Behold, I will sling out the inhabitants of the land
at this once, and will distresse them, that they may find it so.
19 Woe is mee for my hurt, my wound is grieuous: but I sayd, Truely this is a
griefe, and I must beare it.
20 My Tabernacle is spoyled, and all my cordes are broken: my children are gone
foorth of me, and they are not: there is none to stretch foorth my tent any
more, and to set vp my curtaines.
21 For the Pastours are become brutish, and haue not sought the Lord: therefore
they shall not prosper, and all their flockes shall be scattered.
22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the
North countrey, to make the cities of Iudah desolate, and a denne of dragons.
23 O Lord, I know that the way of man is not in himselfe: it is not in man that
walketh, to direct his steps.
24 O Lord, correct mee, but with iudgement, not in thine anger, lest thou bring
me to nothing.
25 Powre out thy fury vpon the heathen that know thee not, and vpon the families
that call not on thy Name: for they haue eaten vp Iacob, and deuoured him, and
consumed him, and haue made his habitation desolate.
1 The word that came to Ieremiah from the Lord, saying,
2 Heare yee the words of this Couenant, and speake vnto the men of Iudah, and to
the inhabitants of Ierusalem.
3 And say thou vnto them, Thus saith the Lord God of Israel, Cursed bee the man
that obeyeth not the words of this Couenant,
4 Which I commaunded your fathers in the day that I brought them foorth out of
the land of Egypt, from the yron furnace, saying, Obey my voyce, and doe them,
according to all which I command you: so shall yee be my people, and I will be
5 That I may performe the othe which I haue sworne vnto your fathers, to giue
them a land flowing with milke and honie, as it is this day: then answered I,
and said, So bee it, O Lord.
6 Then the Lord said vnto me, Proclaime all these wordes in the cities of Iudah,
and in the streets of Ierusalem, saying, Heare ye the words of this Couenant,
and doe them.
7 For I earnestly protested vnto your fathers, in the day that I brought them vp
out of the land of Egypt, euen vnto this day, rising earely and protesting,
saying, Obey my voice.
8 Yet they obeyed not, nor inclined their eare: but walked euery one in the
imagination of their euill heart: therefore I will bring vpon them all the words
of this Couenant, which I commaunded them to doe; but they did them not.
9 And the Lord said vnto me, A conspiracie is found among the men of Iudah, and
among the inhabitants of Ierusalem.
10 They are turned backe to the iniquities of their forefathers, which refused
to heare my wordes: and they went after other gods to serue them: the house of
Israel, and the house of Iudah haue broken my Couenant, which I made with their
11 Therefore thus sayeth the Lord, Behold, I will bring euill vpon them which
they shall not be able to escape; and though they shall crie vnto mee, I will
not hearken vnto them.
12 Then shall the cities of Iudah, and inhabitants of Ierusalem goe, and crie
vnto the gods vnto whom they offer incense; but they shall not saue them at all
in the time of their trouble.
13 For according to the number of thy cities were thy gods, O Iudah, and
according to the number of the streetes of Ierusalem haue ye set vp altars to
that shamefull thing, euen altars to burne incense vnto Baal.
14 Therefore pray not thou for this people, neither lift vp a cry or prayer for
them: for I will not heare them in the time that they crie vnto mee for their
15 What hath my beloued to doe in mine house, seeing shee hath wrought lewdnesse
with many? and the holy flesh is passed from thee: when thou doest euill, then
16 The Lord called thy name, A greene oliue tree, faire and of goodly fruite:
with the noise of a great tumult hee hath kindled fire vpon it, and the branches
of it are broken.
17 For the Lord of hostes that planted thee, hath pronounced euill against thee,
for the euill of the house of Israel, and of the house of Iudah, which they haue
done against themselues to prouoke mee to anger in offering incense vnto Baal.
18 And the Lord hath giuen mee knowledge of it, and I knowe it, then thou
shewedst me their doings.
19 But I was like a lambe or an oxe that is brought to the slaughter, and I knew
not that they had deuised deuices against me, saying; Let vs destroy the tree
with the fruit thereof, and let vs cut him off from the land of the liuing, that
his name may be no more remembred.
20 But, O Lord of hostes, that iudgest righteously, that tryest the reines, and
the heart; let me see thy vengeance on them, for vnto thee haue I reuealed my
21 Therefore thus saith the Lord of the men of Anathoth, that seeke thy life,
saying; Prophecie not in the Name of the Lord, that thou die not by our hand:
22 Therefore thus saith the Lord of hosts, Behold, I wil punish them: the young
men shall die by the sword, their sonnes and their daughters shall die by
23 And there shall be no remnant of them, for I will bring euill vpon the men of
Anathoth, euen the yere of their visitation.
1 Righteous art thou, O Lord, when I pleade with thee: yet let mee talke with
thee of thy iudgements: Wherefore doeth the way of the wicked prosper? Wherefore
are all they happie that deale very treacherously?
2 Thou hast planted them, yea they haue taken root: they grow, yea they bring
foorth fruit, thou art neere in their mouth, and farre from their reines.
3 But thou, O Lord, knowest me; thou hast seene me, and tried mine heart towards
thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day
4 How long shall the land mourne, and the herbes of euery field wither, for the
wickednesse of them that dwell therein? The beasts are consumed, and the birds,
because they said; He shall not see our last end.
5 If thou hast runne with the footmen, and they haue wearied thee, then how
canst thou contend with horses? And if in the land of peace, wherein thou
trustedst, they wearied thee, then how wilt thou doe in the swelling of Iordan?
6 For euen thy brethren and the house of thy father, euen they haue dealt
treacherously with thee, yea they haue called a multitude after thee; beleeue
them not, though they speake faire words vnto thee.
7 I haue forsaken mine house: I haue left mine heritage: I haue giuen the
dearely beloued of my soule into the hand of her enemies.
8 Mine heritage is vnto me as a lyon in the forrest: it cryeth out against me,
therefore haue I hated it.
9 Mine heritage is vnto mee as a speckled bird, the birdes round about are
against her; come yee, assemble all the beasts of the field, come to deuoure.
10 Many pastors haue destroyed my vineyard; they haue troden my portion vnder
foote: they haue made my pleasant portion a desolate wildernesse.
11 They haue made it desolate, and being desolate it mourneth vnto me; the whole
land is made desolate, because no man layeth it to heart.
12 The spoilers are come vpon all high places through the wildernesse: for the
sword of the Lord shall deuoure from the one end of the land euen to the other
end of the land: no flesh shall haue peace.
13 They haue sowen wheate, but shall reape thornes: they haue put themselues to
paine, but shall not profit: and they shall be ashamed of your reuenues, because
of the fierce anger of the Lord.
14 Thus saith the Lord against all mine euill neighbours, that touch the
inheritance, which I haue caused my people Israel to inherit; Behold, I will
plucke them out of their land, and plucke out the house of Iudah from among
15 And it shall come to passe after that I haue plucked them out, I will returne,
and haue compassion on them, and will bring againe euery man to his heritage,
and euery man to his land.
16 And it shall come to passe, if they will diligently learne the wayes of my
people to sweare by my name (The Lord liueth, as they taught my people to sweare
by Baal:) then shall they be built in the middest of my people.
17 But if they will not obey, I will vtterly plucke vp, and destroy that nation,
saith the Lord.
1 Thus saith the Lord vnto me; Goe and get thee a linen girdle, and put it vpon
thy loynes, and put it not in water.
2 So I got a girdle, according to the word of the Lord, and put it on my loines.
3 And the word of the Lord came vnto me the second time, saying;
4 Take the girdle that thou hast got, which is vpon thy loines, and arise, goe
to Euphrates, and hide it there in a hole of the rocke.
5 So I went and hid it by Euphrates, as the Lord commaunded mee.
6 And it came to passe after many daies, that the Lord saide vnto me; Arise, goe
to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commaunded thee to hide
7 Then I went to Euphrates and digged, and tooke the girdle from the place where
I had hid it, and behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
8 Then the word of the Lord came vnto me, saying;
9 Thus saith the Lord; After this maner will I marre the pride of Iudah, and the
great pride of Ierusalem.
10 This euill people which refuse to heare my words, which walke in the
imagination of their heart, and walke after other Gods to serue them and to
worship them, shall euen be as this girdle, which is good for nothing.
11 For as the girdle cleaueth to the loines of a man: so haue I caused to cleaue
vnto me the whole house of Israel, and the whole house of Iudah, saith the Lord;
that they might bee vnto me for a people, and for a name, and for a praise, and
for a glory: but they would not heare.
12 Therefore thou shalt speake vnto them this word; Thus saith the Lord God of
Israel; Euerie botle shalbe filled with wine: and they shall say vnto thee; Doe
we not certainly know, that euery botle shall be filled with wine?
13 Then shalt thou say vnto them; Thus saith the Lord; Behold, I will fill all
the inhabitants of this land, euen the kings that sit vpon Dauids throne, and
the priests and the prophets, and all the inhabitants of Ierusalem with
14 And I will dash them one against another, euen the fathers and the sonnes
together, saith the Lord: I wil not pitie nor spare, nor haue mercie, but
15 Heare ye and giue eare, bee not proud: for the Lord hath spoken.
16 Giue glory to the Lord your God before he cause darknesse, and before your
feet stumble vpon the darke mountaines, and while yee looke for light, he turne
it into the shadowe of death, and make it grosse darkenesse.
17 But if ye will not heare it, my soule shall weepe in secret places for your
pride, and mine eye shall weepe sore, and run downe with teares, because the
Lords flocke is caried away captiue.
18 Say vnto the king, and to the queene, Humble your selues, sit downe, for your
principalities shall come downe, euen the crowne of your glory.
19 The cities of the South shall bee shut vp, and none shall open them, Iudah
shall be caried away captiue all of it, it shall bee wholly caried away captiue.
20 Lift vp your eyes, and beholde them that come from the North, where is the
flocke that was giuen thee, thy beautifull flocke?
21 What wilt thou say when he shall punish thee (for thou hast taught them to be
captaines and as chiefe ouer thee) shall not sorrowes take thee as a woman in
22 And if thou say in thine heart, Wherefore come these things vpon me? for the
greatnesse of thine iniquitie are thy skirts discouered, and thy heeles made
23 Can the Ethiopian change his skinne? or the leopard his spots? then may ye
also doe good, that are accustomed to doe euill.
24 Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the winde
of the wildernesse.
Jer 13:25 This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the Lord,
because thou hast forgotten mee, and trusted in falshood.
26 Therefore will I discouer thy skirts vpon thy face, that thy shame may
27 I haue seene thine adulteries, and thy neighings, the lewdnesse of thy
whordome, and thine abominations on the hils in the fields: woe vnto thee, O
Ierusalem, wilt thou not bee made cleane? when shall it once be?
1 The word of the Lord that came to Ieremiah concerning the dearth.
2 Iudah mourneth, and the gates thereof languish, they are blacke vnto the
ground, and the crie of Ierusalem is gone vp.
3 And their nobles haue sent their litle ones to the waters, they came to the
pits and found no water, they returned with the vessels emptie: they were
ashamed and confounded, and couered their heads.
4 Because the ground is chapt, for there was no raine in the earth, the plowmen
were ashamed, they couered their heads.
5 Yea the hinde also calued in the field, and forsooke it, because there was no
6 And the wilde asses did stand in the hie places, they snuffed vp the winde
like dragons: their eyes did faile because there was no grasse.
7 O Lord, though our iniquities testifie against vs, doe thou it for thy Names
sake: for our back-slidings are many, we haue sinned against thee.
8 O the hope of Israel, the Sauiour thereof in time of trouble, why shouldest
thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man, that turneth aside to
tarie for a night?
9 Why shouldest thou bee as a man astonied, as a mightie man that cannot saue?
yet thou, O Lord, art in the midst of vs, and we are called by thy Name, leaue
10 Thus saith the Lord vnto this people, Thus haue they loued to wander, they
haue not refrained their feete, therefore the Lord doeth not accept them, hee
will now remember their iniquitie, and visite their sinnes.
11 Then said the Lord vnto mee, Pray not for this people, for their good.
12 When they fast I will not heare their crie, and when they offer burnt
offering and an oblation I wil not accept them: but I will consume them by the
sword, and by the famine, and by the pestilence.
13 Then said I Ah Lord God, behold, the prophets say vnto them; Ye shall not see
the sword, neither shall ye haue famine, but I will giue you assured peace in
14 Then the Lord said vnto me, The prophets prophecie lies in my Name, I sent
them not, neither haue I commanded them, neither spake vnto them: they prophecie
vnto you a false vision and diuination, and a thing of nought, and the deceit of
15 Therefore thus saith the Lord concerning the prophets that prophecie in my
Name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this
land, By sword and famine shall those prophets be consumed.
16 And the people to whom they prophecie, shall be cast out in the streets of
Ierusalem, because of the famine and the sword, and they shall haue none to
burie them, them, their wiues, nor their sonnes, nor their daughters: for I will
powre their wickednesse vpon them.
17 Therefore thou shalt say this word vnto them, Let mine eies runne downe with
teares night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my
people is broken with a great breach, with a very grieuous blow.
18 If I goe forth into the field, then behold the slaine with the sword, and if
I enter into the citie, then behold them that are sicke with famine, yea both
the prophet and the priest goe about into a land that they know not.
19 Hast thou vtterly reiected Iudah? hath thy soule loathed Zion? why hast thou
smitten vs, and there is no healing for vs? we looked for peace, and there is no
good, and for the time of healing, and behold trouble.
20 We acknowledge, O Lord, our wickednes, and the iniquitie of our fathers: for
wee haue sinned against thee.
21 Do not abhorre vs, for thy Names sake, doe not disgrace the Throne of thy
glorie: remember, breake not thy Couenant with vs.
22 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause raine? or can
the heauens giue showres, Art not thou he, O Lord our God? therefore we will
waite vpon thee: for thou hast made all these things.
1 Then said the Lord vnto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my
minde could not be toward this people, cast them out of my sight, and let them
2 And it shall come to passe if they say vnto thee, Whither shall wee goe foorth?
then thou shalt tell them; Thus saith the Lord, Such as are for death to death;
and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to
the famine; and such as are for the captiuitie, to the captiuitie.
3 And I will appoint ouer them foure kindes, saith the Lord, the sword to slay,
and the dogs to teare, and the foules of the heauen, and the beasts of the earth
to deuoure and destroy.
4 And I will cause them to be remoued into all kingdomes of the earth, because
of Manasseh the sonne of Hezekiah king of Iudah, for that which hee did in
5 For who shall haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shall bemoane thee? or
who shall goe aside to aske how thou doest?
6 Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will
I stretch out my hand against thee, and destroy thee, I am wearie with
7 And I will fanne them with a fanne in the gates of the land: I will bereaue
them of children, I wil destroy my people, sith they returne not from their
8 Their widowes are increased to me aboue the sand of the seas: I haue brought
vpon them against the mother of the yongmen, a spoiler at noone day: I haue
caused him to fall vpon it suddenly, and terrors vpon the citie.
9 She that hath borne seuen, languisheth: she hath giuen vp the ghost: her sunne
is gone down while it was yet day: shee hath bene ashamed and confounded, and
the residue of them will I deliuer to the sword before their enemies, saith the
10 Woe is mee, my mother, that that thou hast borne me a man of strife, and a
man of contention to the whole earth: I haue neither lent on vsurie, nor men
haue lent to me on vsurie, yet euery one of them doeth curse me.
11 The Lord said, Uerely it shall be well with thy remnant, verely I will cause
the enemie to intreat thee well in the time of euill, and in the time of
12 Shall yron breake the Northren yron, and the steele?
13 Thy substance and thy treasures will I giue to the spoile without price, and
that for all thy sinnes, euen in all thy borders.
14 And I will make thee to passe with thine enemies, into a land which thou
knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burne vpon you.
15 O Lord, thou knowest, remember me, and visit me, and reuenge me of my
persecutors, take mee not away in thy long suffering: know that for thy sake I
haue suffered rebuke.
16 Thy wordes were found, and I did eate them, and thy word was vnto mee, the
ioy and reioycing of mine heart: for I am called by thy Name, O Lord God of
17 I sate not in the assembly of the mockers, nor reioyced: I sate alone because
of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
18 Why is my paine perpetuall? and my wound incurable which refuseth to be
healed? wilt thou be altogether vnto me as a lyar, and as waters that faile?
19 Therfore thus saith the Lord; If thou returne, then will I bring thee againe,
and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the
vile, thou shalt be as my mouth: let them returne vnto thee, but returne not
thou vnto them.
20 And I will make thee vnto this people a fenced brasen wall, and they shall
fight against thee, but they shall not preuaile against thee: for I am with thee
to saue thee, and to deliuer thee, sayth the Lord.
21 And I will deliuer thee out of the hand of the wicked, and I will redeeme
thee out of the hand of the terrible.
1 The word of the Lord came also vnto me, saying;
2 Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou haue sonnes nor daughters
in this place.
3 For thus sayth the Lord concerning the sonnes and concerning the daughters
that are borne in this place, and concerning their mothers that bare them, and
concerning their fathers that begate them in this land:
4 They shal die of grieuous deaths, they shall not bee lamented, neither shall
they be buried: but they shall be as doung vpon the face of the earth, and they
shalbe consumed by the sword, and by famine, and their carkeises shall be meate
for the foules of heauen, and for the beasts of the earth.
5 For thus sayth the Lord, Enter not into the house of mourning, neither goe to
lament nor bemoane them: for I haue taken away my peace from this people, sayth
the Lord, euen louing kindnesse and mercies.
6 Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried,
neither shall men lament for them, nor cut themselues, nor make themselues balde
7 Neither shall men teare themselues for them in mourning to comfort them for
the dead, neither shall men giue them the cuppe of consolation to drinke for
their father, or for their mother.
8 Thou shalt not also goe into the house of feasting, to sit with them to eat
and to drinke.
9 For thus sayth the Lord of hostes, the God of Israel: Behold, I will cause to
cease out of this place in your eyes, and in your dayes, the voice of mirth, and
the voice of gladnesse, the voice of the bridegroome, and the voice of the
10 And it shal come to passe when thou shalt shewe this people all these wordes,
and they shall say vnto thee; Wherefore hath the Lord pronounced all this great
euill against vs? or what is our iniquitie? or what is our sinne, that we haue
committed against the Lord our God?
11 Then shalt thou say vnto them; Because your fathers haue forsaken me, saith
the Lord, and haue walked after other Gods, and haue serued them, and haue
worshipped them, and haue forsaken mee, and haue not kept my law:
12 And yee haue done worse then your fathers, (for behold, yee walke euerie one
after the imagination of his euill heart, that they may not hearken vnto me.)
13 Therefore will I cast you out of this land into a land that yee knowe not,
neither yee, nor your fathers, and there shall yee serue other Gods day and
night, where I will not shewe you fauour.
14 Therefore behold, the dayes come, saith the Lord, that it shall no more be
said; The Lord liueth that brought vp the children of Israel out of the land of
15 But, The Lord liueth, that brought vp the children of Israel from the land of
the North, and from all the lands whither hee had driuen them: and I will bring
them againe into their land, that I gaue vnto their fathers.
16 Behold, I will send for many fishers, saith the Lord, and they shal fish
them, and after will I send for manie hunters, and they shall hunt them from
euery mountaine, and from euery hill, and out of the holes of the rockes.
17 For mine eyes are vpon all their waies: they are not hid from my face,
neither is their iniquitie hid from mine eies.
18 And first I will recompense their iniquitie, and their sinne double, because
they haue defiled my land, they haue filled mine inheritance with the carkeises
of their detestable and abominable things.
19 O Lord, my strength and my fortresse, and my refuge in the day of affliction;
the Gentiles shall come vnto thee from the ends of the earth, and shall say;
Surely our fathers haue inherited lyes, vanitie, and things wherein there is no
20 Shall a man make Gods vnto himselfe, and they are no Gods?
21 Therefore behold, I will this once cause them to know: I will cause them to
knowe mine hand and my might, and they shall know that my name is the Lord.
1 The sinne of Iudah is written with a pen of yron, and with the point of a
diamond; it is grauen vpon the table of their heart, and vpon the hornes of your
2 Whilest their children remember their altars and their groues by the greene
trees vpon the high hilles.
3 O my mountaine, in the field I will giue thy substance, and all thy treasures
to the spoile, and thy high places for sinne, throughout all thy borders.
4 And thou, euen thy selfe shalt discontinue from thine heritage that I gaue
thee, and I will cause thee to serue thine enemies in the land which thou
knowest not: for yee haue kindled a fire in mine anger, which shall burne for
5 Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh
his arme, and whose heart departeth from the Lord.
6 For hee shall be like the heath in the desert, and shall not see when good
commeth, but shall inhabite the parched places in the wildernesse, in a salt
land and not inhabited.
7 Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her
rootes by the riuer, and shall not see when heate commeth, but her leafe shall
be greene, and shall not be carefull in the yeere of drought, neither shall
cease from yeelding fruit.
9 The heart is deceitfull aboue all things, and desperately wicked, who can know
10 I the Lord search the heart, I try the reines, euen to giue euery man
according to his waies, and according to the fruit of his doings.
11 As the partrich sitteth on egges, and hatcheth them not: so he that getteth
riches and not by right, shall leaue them in the midst of his dayes, and at his
end shall be a foole.
12 A glorious high throne from the beginning, is the place of our Sanctuarie.
13 O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they
that depart from me shall bee written in the earth, because they haue forsaken
the Lord the fountaine of liuing waters.
14 Heale me, O Lord, and I shall be healed: saue me, and I shalbe saued: for
thou art my praise.
15 Behold, they say vnto mee, Where is the word of the Lord ? let it come now.
16 As for me, I haue not hastened from being a pastour to follow thee, neither
haue I desired the wofull day, thou knowest: that which came out of my lips, was
right before thee.
17 Be not a terrour vnto me, thou art my hope in the day of euill.
18 Let them bee confounded that persecute me, but let not me be confounded: let
them be dismayed, but let not me be dismayed: bring vpon them the day of euill,
and destroy them with double destruction.
19 Thus sayd the Lord vnto me, Go and stand in the gate of the children of the
people, whereby the kings of Iudah come in, and by the which they goe out, and
in all the gates of Ierusalem.
20 And say vnto them, Heare ye the word of the Lord, ye kings of Iudah, and all
Iudah, and all the inhabitants of Ierusalem, that enter in by these gates.
21 Thus saith the Lord, Take heed to your selues, and beare no burden on the
Sabbath day, nor bring it in by the gates of Ierusalem.
22 Neither carie forth a burden out of your houses on the Sabbath day, neither
doe ye any worke, but hallowe ye the Sabbath day, as I commanded your fathers.
23 But they obeyed not, neither inclined their eare, but made their necke stiffe,
that they might not heare nor receiue instruction.
24 And it shall come to passe, if yee diligently hearken vnto me, saith the
Lord, to bring in no burden through the gates of this citie on the Sabbath day,
but hallow the Sabbath day, to doe no worke therein:
25 Then shall there enter into the gates of this citie kings and princes sitting
vpon the throne of Dauid, riding in charets and on horses, they and their
princes, the men of Iudah and the inhabitants of Ierusalem: and this citie shall
remaine for euer.
26 And they shall come from the cities of Iudah, and from the places about
Ierusalem, and from the lande of Beniamin, and from the plaine and from the
mountaines, and from the South, bringing burnt offerings, and sacrifices, and
meate offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise vnto the house
of the Lord.
27 But if you will not hearken vnto me to hallow the Sabbath day, and not to
beare a burden, euen entring in at the gates of Ierusalem on the Sabbath day:
then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall deuoure the palaces
of Ierusalem, and it shall not be quenched.
1 The word which came to Ieremiah from ye Lord saying,
2 Arise and go downe to the potters house, & there I will cause thee to
heare my words.
3 Then I went downe to the potters house, and behold, hee wrought a worke on the
4 And the vessell that he made of clay, was marred in the hand of the potter; so
he made it againe another vessell as seemed good to the potter to make it.
5 Then the word of the Lord came to me, saying,
6 O house of Israel, cannot I doe with you as this potter, saith the Lord ?
Behold, as the clay is in the potters hand, so are ye in mine hand, O house of
7 At what instant I shall speake concerning a nation, and concerning a kingdome,
to plucke vp and to pull downe, and to destroy it.
8 If that nation against whom I haue pronounced, turne from their euill, I will
repent of the euill that I thought to doe vnto them.
9 And at what instant I shall speake concerning a nation, and concerning a
kingdome to build and to plant it;
10 If it doe euill in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of
the good; wherewith I saide I would benefite them.
11 Now therefore goe to, speake to the men of Iudah, and to the inhabitants of
Ierusalem, saying, Thus saith the Lord; Behold, I frame euill against you, and
deuise a deuice against you: returne ye now euery one from his euill way, and
make your waies and your doings good.
12 And they said, There is no hope, but wee will walke after our owne deuices,
and wee will euery one doe the imagination of his euil heart.
13 Therefore thus saith the Lord, Aske ye now among the heathen, who hath heard
such things? the Uirgin of Israel hath done a very horrible thing.
14 Will a man leaue the snow of Lebanon which commeth from the rocke of the
fielde? or shall the colde flowing waters that come from another place, be
15 Because my people hath forgotten mee, they haue burnt incense to vanitie, and
they haue caused them to stumble in their waies from the ancient paths, to walke
in paths, in a way not cast vp,
16 To make their land desolate and a perpetuall hissing: euery one that passeth
thereby shall bee astonished, and wagge his head.
17 I will scatter them as with an East winde before the enemie: I will shew them
the backe, and not the face, in the day of their calamitie.
18 Then said they, Come, and let vs deuise deuices against Ieremiah: for the Law
shall not perish from the Priest, nor counsell from the wise, nor the word from
the prophet: Come and let vs smite him with the tongue, and let vs not giue
heede to any of his wordes.
19 Giue heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with
20 Shall euill bee recompensed for good? for they haue digged a pit for my soule:
remember that I stood before thee to speake good for them, and to turne away thy
wrath from them.
21 Therefore deliuer vp their children to the famine, and powre out their blood
by the force of the sword, and let their wiues be bereaued of their children and
be widowes, and let their men be put to death, let their yong men be slaine by
the sword in battell.
22 Let a crie bee heard from their houses, when thou shalt bring a troupe
suddenly vpon them, for they haue digged a pit to take me, and hid snares for my
23 Yet Lord thou knowest all their counsell against me to slay mee: forgiue not
their iniquitie, neither blot out their sinne from thy sight, but let them bee
ouerthrowen before thee, deale thus with them in the time of thine anger.
1 Thus saith the Lord, Goe and get a potters earthen bottell, and take of the
ancients of the people, and of the ancients of the Priestes.
2 And goe forth vnto the valley of the sonne of Hinnom, which is by the entrie
of the Eastgate, and proclaime there the words that I shall tell thee:
3 And say, Heare ye the word of the Lord, O kings of Iudah, and inhabitants of
Ierusalem; Thus saith the Lord of hostes, the God of Israel; Behold, I will
bring euill vpon this place, the which whosoeuer heareth, his eares shall
4 Because they haue forsaken mee, and haue estranged this place, and haue burnt
incense in it vnto other gods, whom neither they, nor their fathers haue knowen,
nor the kings of Iudah, and haue filled this place with the blood of innocents.
5 They haue built also the high places of Baal, to burne their sonnes with fire
for burnt offerings vnto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came
it into my minde.
6 Therefore behold, the daies come, saith the Lord, that this place shall no
more bee called Tophet, nor the valley of the sonne of Hinnom, but the valley of
7 And I will make void the counsell of Iudah and Ierusalem in this place, and I
will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of
them that seek their liues: and their carkeises will I giue to be meat for the
foules of the heauen, and for the beasts of the earth.
8 And I will make this citie desolate and an hissing: euery one that passeth
thereby shalbe astonished and hisse, because of all the plagues thereof.
9 And I will cause them to eate the flesh of their sonnes and the flesh of their
daughters, and they shal eate euery one the flesh of his friend in the siege and
straitnesse, wherewith their enemies, and they that seeke their liues, shall
10 Then shalt thou breake ye bottle in the sight of the men that goe with thee,
11 And shalt say vnto them; Thus saith the Lord of hostes, Euen so will I breake
this people and this citie as one breaketh a potters vessell that cannot bee
made whole againe, and they shall bury them in Tophet, till there be no place
else to bury.
12 Thus will I doe vnto this place, sayth the Lord, and to the inhabitants
thereof, and euen make their citie as Tophet.
13 And the houses of Ierusalem, and the houses of the kings of Iudah shall bee
defiled as the place of Tophet, because of all the houses vpon whose roofes they
haue burnt incense vnto all the hoste of heauen, & haue powred out drinke
offrings vnto other gods.
14 Then came Ieremiah from Tophet, whither the Lord had sent him to prophecie,
and hee stood in the court of the Lords house, and said to all the people,
15 Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Behold, I wil bring vpon
this city, and vpon all her townes all the euill that I haue pronounced against
it, because they haue hardened their neckes, that they might not heare my wordes.
1 Now Pashur the sonne of Immer the Priest, who was also chiefe gouernor in the
house of the Lord, heard that Ieremiah prophecied these things.
2 Then Pashur smote Ieremiah the Prophet, and put him in the stockes that were
in the high gate of Beniamin, which was by the house of the Lord.
3 And it came to passe on the morrow, that Pashur brought foorth Ieremiah out of
the stockes. Then sayd Ieremiah vnto him, The Lord hath not called thy name
Pashur, but Magor-missabib.
4 For thus sayth the Lord, Behold, I will make thee a terrour to thy selfe, and
to all thy friends, and they shall fall by the sword of their enemies, and thine
eyes shall behold it, and I will giue all Iudah into the hand of the king of
Babylon, and hee shall cary them captiue into Babylon, and shall slay them with
5 Moreouer, I will deliuer all the strength of this city, and all the labours
thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings
of Iudah will I giue into the hand of their enemies which shal spoile them, and
take them and cary them to Babylon.
6 And thou Pashur, and all that dwell in thine house, shall goe into captiuitie,
and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried
there, thou and all thy friends to whom thou hast prophecied lies.
7 O Lord, thou hast deceiued me, and I was deceiued, thou art stronger then I,
and hast preuailed: I am in derision daily, euery one mocketh me.
8 For since I spake I cryed out, I cried violence and spoyle; because the word
of the Lord was made a reproch vnto me, and a derision daily?
9 Then I said; I will not make mention of him, nor speake any more in his name.
But his word was in mine heart, as a burning fire shut vp in my bones, and I was
weary with forbearing, and I could not stay.
10 For I heard the defaming of many, feare on euery side. Report, say they, and
wee will report it: all my familiars watched for my halting, saying;
Peraduenture he will be enticed: and we shall preuaile against him, and we shall
take our reuenge on him.
11 But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutours
shall stumble, and they shall not preuaile, they shall be greatly ashamed, for
they shall not prosper, their euerlasting confusion shall neuer be forgotten.
12 But O Lord of hostes, that tryest the righteous, and seest the reines and the
heart, let me see thy vengeance on them: for vnto thee haue I opened my cause.
13 Sing vnto the Lord, praise yee the Lord: for hee hath deliuered the soule of
the poore from the hand of euill doers.
14 Cursed be the day wherein I was borne: let not the day wherein my mother bare
mee, be blessed.
15 Cursed be the man who brought tidings to my father, saying: A man child is
borne vnto thee, making him very glad.
16 And let that man be as the cities which the Lord ouerthrew and repented not:
and let him heare the cry in the morning, and the shouting at noonetide,
17 Because he slew me not from the wombe: or that my mother might haue beene my
graue, and her wombe to be alwaies great with me.
18 Wherefore came I forth out of the wombe to see labour and sorrow, that my
daies should be consumed with shame?
1 The word which came vnto Ieremiah from the Lord, when king Zedekiah sent vnto
him Pashur the sonne of Melchiah, and Zephaniah the sonne of Maaseiah the
2 Enquire, I pray thee, of the Lord for vs (for Nebuchad-rezzar king of Babylon
maketh warre against vs) if so be that the Lord will deale with vs, according to
all his wondrous workes, that he may goe vp from vs.
3 Then saide Ieremiah vnto them. Thus shall yee say to Zedekiah,
4 Thus saith the Lord God of Israel; Behold, I will turne backe the weapons of
warre that are in your hands, wherewith yee fight against the king of Babylon,
and against the Caldeans, which besiege you without the walles, and I will
assemble them into the middest of this citie.
5 And I myselfe will fight against you with an out stretched hand, and with a
strong arme, euen in anger, and in furie, and in great wrath.
6 And I will smite the inhabitants of this citie both man and beast: they shall
die of a great pestilence.
7 And afterward, saith the Lord, I will deliuer Zedekiah king of Iudah, and his
seruants, and the people, and such as are left in this citie from the
pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar
king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those
that seeke their life, and and he shall smite them with the edge of the sword:
hee shall not spare them, neither haue pitie, nor haue mercy.
8 And vnto this people thou shalt say; Thus saith the Lord; Behold, I set before
you the way of life, and the way of death.
9 He that abideth in this citie, shall die by the sword, and by the famine, and
by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Caldeans, that
besiege you, he shall liue, and his life shall be vnto him, for a pray.
10 For I haue set my face against this citie for euill and not for good, saith
the Lord; it shall be giuen into the hand of the king of Babylon, and he shall
burne it with fire.
11 And touching the house of the king of Iudah, say; Heare yee the word of the
12 Oh house of Dauid, thus saith the Lord, Execute iudgement in the morning, and
deliuer him that is spoiled, out of the hand of the oppressour, lest my furie
goe out like fire, and burne, that none can quench it, because of the euill of
13 Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rocke of the
plaine, saith the Lord, which say, Who shall come downe against vs? or who shall
enter into our habitations?
14 But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the Lord:
and I will kindle a fire in the forrest thereof, and it shall deuoure all things
round about it.
1 Thus saith the Lord, Goe downe to the house of the king of Iudah, and speake
there this word,
2 And say, Heare the word of the Lord, O king of Iudah, that sittest vpon the
throne of Dauid, thou, and thy seruants, and thy people that enter in by these
3 Thus saith the Lord, Execute ye iudgement and righteousnesse, and deliuer the
spoiler out of the hand of the oppressour: and doe no wrong, doe no violence to
the stranger, the fatherlesse, nor the widow, neither shed innocent blood in
4 For if ye doe this thing indeede, then shall there enter in by the gates of
this house, Kings sitting vpon the throne of Dauid, riding in charets and on
horses, he, and his seruants, and his people.
5 But if yee will not heare these words, I sweare by my selfe, saith the Lord,
that this house shall become a desolation.
6 For thus saith the Lord vnto the kings house of Iudah, Thou art Gilead vnto
me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wildernesse, and
cities which are not inhabited.
7 And I will prepare destroyers against thee, euery one with his weapons, and
they shall cut downe thy choise cedars, and cast them into the fire.
8 And many nations shall passe by this citie, and they shall say euery man to
his neighbour, Wherefore hath the Lord done thus vnto this great citie?
9 Then they shall answere, Because they haue forsaken the couenant of the Lord
their God, and worshipped other gods, and serued them.
10 Weepe ye not for the dead, neither bemoane him, but weepe sore for him that
goeth away: for he shall returne no more, nor see his natiue countrey.
11 For thus saith the Lord touching Shallum, the sonne of Iosiah king of Iudah
which reigned in stead of Iosiah his father, which went forth out of this place,
He shall not returne thither any more.
12 But he shall die in the place whither they haue led him captiue, and shal see
this land no more.
13 Woe vnto him that buildeth his house by vnrighteousnesse, and his chambers by
wrong: that vseth his neighbours seruice without wages, and giueth him not for
14 That saith, I will build mee a wide house and large chambers, and cutteth him
out windowes, and it is sieled with cedar, and painted with vermilion.
15 Shalt thou reigne because thou closest thy selfe in cedar? did not thy father
eate and drinke, and doe iudgment and iustice, and then it was wel with him?
16 He iudged the cause of the poore and needy, then it was well with him: was
not this to know me, saith the Lord ?
17 But thine eyes and thine heart are not but for thy couetousnesse, and for to
shed innocent blood, and for oppression, and for violence to doe it.
18 Therefore thus saith the Lord concerning Iehoiakim the sonne of Iosiah king
of Iudah, They shall not lament for him, saying, Ah my brother, or ah sister:
they shall not lament for him, saying, Ah Lord, or ah his glory.
19 He shall be buried with the buriall of an asse, drawen and cast forth beyond
the gates of Ierusalem.
20 Goe vp to Lebanon, and crie, and lift vp thy voice in Bashan, and crie from
the passages: for all thy louers are destroyed.
21 I spake vnto thee in thy prosperitie, but thou saidest, I will not heare:
this hath bin thy maner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
22 The winde shall eate vp all thy pastors, and thy louers shall goe into
captiuitie, surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy
23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the Cedars, how gracious
shalt thou bee when pangs come vpon thee, the paine as of a woman in trauell?
24 As I liue, saith the Lord, though Coniah the sonne of Iehoiakim king of Iudah
were the signet vpon my right hand, yet would I plucke thee thence.
25 And I will giue thee into the hand of them that seeke thy life, and into the
hand of them whose face thou fearest, euen into the hand of Nebuchad-rezzar king
of Babylon, and into the hand of the Caldeans.
26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another
countrey where ye were not borne, and there shall ye die.
27 But to the land whereunto they desire to returne, thither shall they not
28 Is this man Coniah a despised broken idole? is hee a vessell wherein is no
pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land
which they know not?
29 O earth, earth, earth, heare the word of the Lord:
30 Thus saith the Lord, Write ye this man childlesse, a man that shall not
prosper in his dayes: for no man of his seed shall prosper, sitting vpon the
throne of Dauid, and ruling any more in Iudah.
1 Woe bee vnto the pastors that destroy and scatter the sheepe of my pasture,
saith the Lord.
2 Therefore thus saith the Lord God of Israel against the pastors that feed my
people; Yee haue scattered my flocke and driuen them away, and haue not visited
them; behold I will visite vpon you the euill of your doings, saith the Lord.
3 And I wil gather the remnant of my flocke, out of all countreis whither I haue
driuen them, and will bring them againe to their foldes, and they shalbe
fruitfull and increase.
4 And I will set vp shepheards ouer them which shall feed them, and they shal
feare no more nor be dismaied, neither shall they bee lacking, saith the Lord.
5 Behold, the daies come, saith the Lord, that I wil raise vnto Dauid a
righteous branch, and a King shall reigne and prosper, and shall execute
iudgement and iustice in the earth.
6 In his dayes Iudah shalbe saued, and Israel shall dwell safely, and this is
his Name whereby hee shall be called, The Lord Our Righteousnes.
7 Therefore behold, the dayes come, saith the Lord, that they shall no more say;
The Lord liueth, which brought vp the children of Israel out of the land of
8 But, The Lord liueth, which brought vp, and which led the seed of the house of
Israel out of the North countrey, and from all countreis whither I had driuen
them, and they shall dwell in their owne land.
9 Mine heart within me is broken because of the prophets, all my bones shake: I
am like a drunken man (and like a man whom wine hath ouercome) because of the
Lord, and because of the words of his Holinesse.
10 For the land is full of adulterers, for because of swearing the land mourneth:
the pleasant places of the wildernes are dried vp, and their course is euil, and
their force is not right.
11 For both prophet and priest are prophane, yea in my house haue I found their
wickednesse, saith the Lord.
12 Wherefore their way shalbe vnto them as slippery wayes in the darkenes: they
shalbe driuen on and fall therein: for I will bring euill vpon them, euen the
yeere of their visitation, saith the Lord.
13 And I haue seene folly in the prophets of Samaria; they prophecied in Baal,
and caused my people Israel to erre.
14 I haue seene also in the prophets of Ierusalem an horrible thing: they commit
adultery, and walke in lies: they strengthen also the hands of euill doers, that
none doeth returne from his wickednesse: they are all of them vnto me as Sodom,
and the inhabitants thereof as Gomorrah.
15 Therefore thus saith the Lord of hosts concerning the Prophets; Behold, I
will feede them with wormewood, and make them drinke the water of gall: for from
the Prophets of Ierusalem is profanenesse gone forth into all the land.
16 Thus saith the Lord of hosts, Hearken not vnto the wordes of the prophets
that prophecie vnto you; they make you vaine: they speake a vision of their owne
heart, and not out of the mouth of the Lord.
17 They say still vnto them that despise me; The Lord hath sayde, Yee shall haue
peace; and they say vnto euery one that walketh after the imagination of his
owne heart, No euill shall come vpon you.
18 For who hath stood in the counsell of the Lord, and hath perceiued, and heard
his word? who hath marked his word, and heard it?
19 Behold, a whirlewinde of the Lord is gone foorth in furie, euen a grieuous
whirlewinde, it shall fall grieuously vpon the head of the wicked.
20 The anger of the Lord shall not returne, vntill hee haue executed, and til he
haue performed the thoughts of his heart: in the latter dayes ye shall consider
21 I haue not sent these prophets, yet they ranne: I haue not spoken to them,
yet they prophecied.
22 But if they had stood in my counsell, and had caused my people to heare my
wordes, then they should haue turned them from their euil way, and from the
euill of their doings.
23 Am I a God at hand, sayth the Lord, and not a God afarre off?
24 Can any hide himselfe in secret places that I shall not see him, saith the
Lord ? doe not I fill heauen and earth, sayth the Lord ?
25 I haue heard what the prophets said, that prophecie lyes in my Name, saying;
I haue dreamed, I haue dreamed.
26 How long shall this bee in the heart of the prophets that prophecie lies? yea
they are prophets of the deceit of their owne heart;
27 Which thinke to cause my people to forget my Name by their dreames which they
tell euery man to his neighbour, as their fathers haue forgotten my Name, for
28 The prophet that hath a dreame, let him tell a dreame; and hee that hath my
word, let him speake my word faithfully: what is the chaffe to the wheat, sayth
the Lord ?
29 Is not my word like as a fire, saith the Lord ? and like a hammer that
breaketh the rocke in pieces?
30 Therefore, behold, I am against the prophets, sayth the Lord, that steale my
worde euery one from his neighbour.
31 Beholde, I am against the prophets, saith the Lord, that vse their tongues,
and say; He sayth.
32 Behold, I am against them that prophecie false dreames, sayeth the Lord, and
doe tell them, and cause my people to erre by their lyes and by their lightnesse,
yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profite this
people at all, sayth the Lord.
33 And when this people, or the prophet, or a priest shall aske thee, saying;
What is the burden of the Lord ? thou shalt then say vnto them; What burden? I
will euen forsake you, saith the Lord.
34 And as for the prophet, and the priest, and the people that shal say, The
burden of the Lord, I will euen punish that man and his house.
35 Thus shall yee say euery one to his neighbour, and euery one to his brother,
What hath the Lord answered? and what hath the Lord spoken?
36 And the burden of the Lord shall yee mention no more: for euery mans word
shall be his burden: for yee haue peruerted the words of the liuing God, of the
Lord of hostes our God.
37 Thus shalt thou say to the prophet, What hath the Lord answered thee? and
what hath the Lord spoken?
38 But sith ye say, The burden of the Lord; therefore thus sayeth the Lord,
Because you say this word, The burden of the Lord, and I haue sent vnto you,
saying; Ye shall not say, The burden of the Lord:
39 Therefore beholde, I, euen I will vtterly forget you, and I will forsake you,
and the citie that I gaue you and your fathers, and cast you out of my presence.
40 And I will bring an euerlasting reproch vpon you, and a perpetuall shame,
which shall not be forgotten.
1 The Lord shewed mee, and behold, two baskets of figges were set before the
temple of the Lord, after that Nebuchad-rezzar king of Babylon had caried away
captiue Ieconiah the sonne of Iehoiakim king of Iudah, and the princes of Iudah,
with the carpenters and smiths from Ierusalem, and had brought them to Babylon.
2 One basket had very good figges, euen like the figges that are first ripe: and
the other basket had very naughty figges, which could not be eaten, they were so
3 Then said the Lord vnto me; What seest thou Ieremiah? and I said: Figges: the
good figges, very good and the euill, very euill, that cannot be eaten, they are
4 Againe, the word of the Lord came vnto me, saying;
5 Thus saith the Lord, the God of Israel, Like these good figges, so will I
acknowledge them that are caried away captiue of Iudah, whom I haue sent out of
this place into the land of the Caldeans for their good.
6 For I will set mine eyes vpon them for good, and I will bring them againe to
this land, and I will build them, and not pull them downe, and I will plant
them, and not plucke them vp.
7 And I will giue them an heart to know me, that I am the Lord, and they shall
be my people, and I will be their God: for they shall returne vnto me with their
8 And as the euill figges which cannot be eaten, they are so euill; (Surely thus
saith the Lord) so will I giue Zedekiah the king of Iudah, and his princes, and
the residue of Ierusalem, that remaine in this land, and them that dwell in the
land of Egypt.
9 And I will deliuer them to be remoued into all the kingdomes of the earth for
their hurt, to be a reproch and a prouerbe, a taunt and a curse in all places
whither I shall driue them.
10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence among them, till
they be consumed from off the land, that I gaue vnto them, and to their fathers.
1 The word that came to Ieremiah concerning all the people of Iudah, in the
fourth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah, that was the first
yeere of Nebuchad-rezzar king of Babylon:
2 The which Ieremiah the prophet spake vnto all the people of Iudah, and to all
the inhabitants of Ierusalem, saying;
3 From the thirteenth yere of Iosiah the sonne of Amon king of Iudah, euen vnto
this day (that is the three and twentith yeere) the word of the Lord hath come
vnto me, and I haue spoken vnto you, rising early and speaking, but yee haue not
4 And the Lord hath sent vnto you all his seruants the prophets, rising early
and sending them, but yee haue not hearkened, nor inclined your eare to heare.
5 They sayd, Turne yee againe now euery one from his euill way, and from the
euil of your doings, and dwell in the land that the Lord hath giuen vnto you,
and to your fathers for euer and euer.
6 And goe not after other Gods to serue them, and to worship them, and prouoke
mee not to anger with the workes of your hands, and I will doe you no hurt.
7 Yet yee haue not hearkened vnto me, saith the Lord, that yee might prouoke me
to anger with the workes of your hands, to your owne hurt.
8 Therefore thus saith the Lord of hostes; Because yee haue not heard my words:
9 Behold, I will send and take all the families of the North, saith the Lord,
and Nebuchad-rezzar the king of Babylon my seruant, and will bring them against
this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations
round about, and will vtterly destroy them, and make them an astonishment, and
an hissing, and perpetuall desolations.
10 Moreouer, I will take from them the voyce of myrth, and the voice of gladnes,
the voice of the bridegrome, and the voice of the bride, the sound of the
milstones, & the light of the candle.
11 And this whole land shall be a desolation, and an astonishment, and these
nations shal serue the king of Babylon seuentie yeeres.
12 And it shall come to passe when seuentie yeeres are accomplished, that I will
punish the king of Babylon and that nation, saith the Lord, for their iniquitie,
and the land of the Caldeans, and will make it perpetuall desolations.
13 And I will bring vpon that land all my words which I haue pronounced against
it, euen all that is written in this booke, which Ieremiah hath prophecied
against all the nations.
14 For many nations and great kings shall serue themselues of them also: and I
will recompense them according to their deeds, and according to the workes of
their owne hands.
15 For thus saith the Lord God of Israel vnto me, Take the wine cup of this
furie at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drinke it.
16 And they shall drinke, and be moued, and be mad, because of the sworde that I
will send among them.
17 Then tooke I the cuppe at the Lords hand, and made all the nations to drinke,
vnto whom the Lord had sent me:
18 To wit Ierusalem, and the cities of Iudah, and the kings thereof, and the
princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a
curse (as it is this day:)
19 Pharaoh king of Egypt, and his seruants, and his princes, and all his people:
20 And all the mingled people, & all the kings of the land of Uz: and all
the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron,
and the remnant of Ashdod:
21 Edom, and Moab, and the children of Ammon:
22 And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the
yles which are beyond the sea:
23 Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the vtmost corners:
24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that
dwell in the desert:
25 And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of
26 And all the kings of the North, farre and neere, one with another, and all
the kingdomes of the world, which are vpon the face of the earth, and the king
of Sheshach shall drinke after them.
27 Therefore thou shalt say vnto them, Thus saith the Lord of hosts, the God of
Israel, Drinke ye and bee drunken, and spue and fall, and rise no more, because
of the sword which I wil send among you.
28 And it shall bee, if they refuse to take the cup at thine hand to drinke,
then shalt thou say vnto them, Thus saith the Lord of hosts, Yee shall
29 For loe, I begin to bring euill on the citie, which is called by my name, and
should yee be vtterly vnpunished? ye shall not be vnpunished: for I will cal for
a sword vpon all the inhabitants of the earth, saith the Lord of hosts.
30 Therefore prophecie thou against them all these wordes, and say vnto them,
The Lord shall roare from an high, and vtter his voice from his holy habitation,
he shall mightily roare vpon his habitation, hee shall giue a shout, as they
that treade the grapes, against all the inhabitants of the earth.
31 A noise shall come euen to the ends of the earth; for the Lord hath a
controuersie with the nations: hee will pleade with all flesh, he will giue them
that are wicked to the sword, saith the Lord.
32 Thus saith the Lord of hosts, Behold, euill shall goe forth from nation to
nation, and a great whirlewinde shall be raised vp from the coasts of the earth.
33 And the slaine of the Lord shall be at that day from one end of the earth
euen vnto the other ende of the earth: they shall not be lamented, neither
gathered nor buried, they shall be doung vpon the ground.
34 Howle yee shepheards and cry, and wallow your selues in the ashes ye
principall of the flocke: for the dayes of your slaughter, and of your
dispersions are accomplished, and yee shall fall like a pleasant vessell.
35 And the shepheards shall haue no way to flee, nor the principall of the
flocke to escape.
36 A voyce of the cry of the shepheards, and an howling of the principall of the
flocke shall be heard: for the Lord hath spoiled their pasture.
37 And the peaceable habitations are cut downe because of the fierce anger of
38 He hath forsaken his couert, as the Lyon: for their land is desolate, because
of the fiercenesse of the oppressour, and because of his fierce anger.
1 In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah,
came this word from the Lord, saying;
2 Thus saith the Lord, Stand in the Court of the Lords house, and speake vnto
all the cities of Iudah, which come to worship in the Lords house, all the
wordes that I command thee to speake vnto them: diminish not a word;
3 If so bee they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I
may repent me of the euil which I purpose to doe vnto them, because of the euil
of their doings.
4 And thou shalt say vnto them, Thus saith the Lord; If yee will not hearken to
mee to walke in my Law, which I haue set before you,
5 To hearken to the wordes of my seruants the Prophets, whom I sent vnto you,
both rising vp early and sending them, (but ye haue not hearkned:)
6 Then wil I make this house like Shiloh, and wil make this city a curse to all
the nations of the earth.
7 So the priests and the prophets, and all the people heard Ieremiah speaking
these wordes in the house of the Lord.
8 Now it came to passe when Ieremiah had made an ende of speaking all that the
Lord had commanded him to speake vnto all the people, that the priests and the
prophets, and all the people tooke him, saying; Thou shalt surely die.
9 Why hast thou prophecied in the Name of the Lord, saying, This house shalbe
like Shiloh, and this city shalbe desolate without an inhabitant? And all the
people were gathered against Ieremiah in the house of the Lord.
10 When the Princes of Iudah heard these things, then they came vp from the
kings house vnto the house of the Lord, and sate downe in the entrie of the new
gate of the Lords house.
11 Then spake the priests and the prophets vnto the Princes, and to all the
people, saying; This man is worthy to die, for he hath prophecied against this
citie, as yee haue heard with your eares.
12 Then spake Ieremiah vnto all the Princes, and to all the people, saying, The
Lord sent me to prophecie against this house, and against this citie, all the
wordes that yee haue heard.
13 Therefore nowe amend your wayes, and your doings, and obey the voice of the
Lord your God, and the Lord will repent him of the euill that he hath pronounced
14 As for mee, behold, I am in your hand: doe with mee as seemeth good and meet
15 But know ye for certaine, That if ye put mee to death, ye shall surely bring
innocent blood vpon your selues, and vpon this citie, and vpon the inhabitants
thereof: for of a trueth the Lord hath sent mee vnto you, to speake all these
words in your eares.
16 Then said the Princes, and all the people, vnto the priests, and to the
prophets; This man is not worthy to die: for hee hath spoken to vs in the Name
of the Lord our God.
17 Then rose vp certaine of the Elders of the land, and spake to all the
assembly of the people, saying;
18 Micah the Morashite prophecied in the dayes of Hezekiah king of Iudah, and
spake to all the people of Iudah, saying; Thus saith the Lord of hostes, Zion
shall be plowed like a field, and Ierusalem shall become heapes, and the
mountaine of the house, the hie places of a forrest.
19 Did Hezekiah King of Iudah and all Iudah put him at all to death? did hee not
feare the Lord, and besought the Lord, and the Lord repented him of the euill
which he had pronounced against them? thus might wee procure great euill against
20 And there was also a man that prophecied in the Name of the Lord, Urijah the
sonne of Shemaiah of Kiriath-iearim, who prophecied against this citie and
against this land, according to all the words of Ieremiah.
21 And when Iehoiakim the king with all his mightie men, and all the princes
heard his wordes, the king sought to put him to death; but when Urijah heard it,
he was afraid and fled, and went into Egypt.
22 And Iehoiakim the king sent men into Egypt, namely Elnathan the sonne of
Achbor, and certeine men with him, into Egypt.
23 And they fet foorth Urijah out of Egypt, and brought him vnto Iehoiakim the
king, who slewe him with the sword, and cast his dead body into the graues of
the common people.
24 Neuerthelesse, the hand of Ahikam, the sonne of Shaphan, was with Ieremiah,
that they should not giue him into the hand of the people, to put him to death.
1 In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah,
came this worde vnto Ieremiah from the Lord, saying,
2 Thus sayth the Lord to me, Make thee bonds and yokes, and put them vpon thy
3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of
the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand
of the messengers which come to Ierusalem vnto Zedekiah king of Iudah.
4 And command them to say vnto their masters, Thus saith the Lord of hosts the
God of Israel, Thus shall ye say vnto your masters:
5 I haue made the earth, the man and the beast that are vpon the ground, by my
great power, and by my outstretched arme, and haue giuen it vnto whom it seemed
meet vnto me.
6 And now haue I giuen all these landes into the hand of Nebuchadnezzar the king
of Babylon my seruant, and the beasts of the field haue I giuen him also to
7 And all nations shall serue him and his sonne, and his sonnes sonne, vntill
the very time of his land come: and then many nations and great kings shall
serue themselues of him.
8 And it shall come to passe, that the nation and kingdome which will not serue
the same Nebuchad-nezzar the king of Babylon, and that will not put their necke
vnder the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, sayth the
Lord, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, vntill I
haue consumed them by his hand.
9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diuiners, nor to your
dreamers, nor to your inchanters, nor to your sorcerers, which speak vnto you,
saying; Ye shall not serue the king of Babylon:
10 For they prophecie a lie vnto you, to remooue you farre from your land, and
that I should driue you out, and ye should perish.
11 But the nations that bring their necke vnder the yoke of the king of Babylon,
and serue him, those will I let remaine still in their owne land, sayth the
Lord, and they shall till it, and dwell therein.
12 I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying,
Bring your neckes vnder the yoke of the king of Babylon, and serue him and his
people, and liue.
13 Why will yee die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by
the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serue
the king of Babylon?
14 Therefore hearken not vnto the words of the prophets, that speake vnto you,
saying; Yee shall not serue the king of Babylon: for they prophecie a lie vnto
15 For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lye in my
name, that I might driue you out, & that yee might perish, ye, and the
prophets that prophecie vnto you.
16 Also I spake to the priests, and to all this people, saying; Thus saith the
Lord, Hearken not to the words of your prophets, that prophecie vnto you,
saying; Behold, the vessels of the Lords house shall now shortly be brought
againe from Babylon; for they prophecie a lie vnto you.
17 Hearken not vnto them: serue the king of Babylon, and liue: wherefore should
this citie be laid waste?
18 But if they be prophets, and if the word of the Lord be with them, let them
nowe make intercession to the Lord of hostes, that the vessels which are left in
the house of the Lord, and in the house of the king of Iudah, and at Ierusalem,
goe not to Babylon.
19 For thus saith the Lord of hostes concerning the pillars, and concerning the
sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that
remaine in this citie,
20 Which Nebuchadnezzar king of Babylon tooke not, when he caried away captiue
Ieconiah the sonne of Iehoiakim king of Iudah, from Ierusalem to Babylon, and
all the nobles of Iudah and Ierusalem:
21 Yea thus saith the Lord of hostes the God of Israel, concerning the vessels
that remaine in the house of the Lord, and in the house of the king of Iudah and
22 They shall be caried to Babylon, and there shall they be vntill the day that
I visit them, saith the Lord: then will I bring them vp, and restore them to
1 And it came to passe the same yeere, in the beginning of the reigne of
Zedekiah king of Iudah, in the fourth yeere, and in the fift moneth, that
Hananiah the sonne of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake vnto mee in
the house of the Lord, in the presence of the priests and of all the people,
2 Thus speaketh the Lord of hostes, the God of Israel, saying; I haue broken the
yoke of the king of Babylon.
3 Within two full yeeres will I bring againe into this place all the vessels of
the Lords house, that Nebuchadnezzar king of Babylon tooke away from this place,
and caried them to Babylon.
4 And I will bring againe to this place Ieconiah the sonne of Iehoiakim king of
Iudah, with all the captiues of Iudah, that went into Babylon, saith the Lord,
for I will breake the yoke of the king of Babylon.
5 Then the prophet Ieremiah said vnto the prophet Hananiah in the presence of
the priests, and in the presence of all the people, that stood in the house of
6 Euen the prophet Ieremiah said; Amen: the Lord doe so, the Lord performe the
words which thou hast prophecied, to bring againe the vessels of the Lords
house, and all that is caried away captiue from Babylon into this place.
7 Neuerthelesse, heare thou now this word that I speake in thine eares, and in
the eares of all the people.
8 The prophets that haue beene before mee, and before thee of old, prophecied
both against many countries, and against great kingdoms, of warre, and of euill,
and of pestilence.
9 The prophet which prophecieth of peace, when the word of the prophet shall
come to passe, then shall the prophet be knowen, that the Lord hath truely sent
10 Then Hananiah the prophet tooke the yoke from off the prophet Ieremiahs necke,
and brake it.
11 And Hananiah spake in the presence of all the people, saying; Thus saith the
Lord, Euen so will I breake the yoke of Nebuchadnezzer king of Babylon from the
necke of all nations within the space of two full yeeres: and the Prophet
Ieremiah went his way.
12 Then the word of the Lord came vnto Ieremiah the Prophet (after that Hananiah
the prophet had broken the yoke from off the necke of the Prophet Ieremiah)
13 Goe, and tell Hananiah, saying, Thus saith the Lord, Thou hast broken the
yokes of wood, but thou shalt make for them yokes of yron.
14 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, I haue put a yoke of
yron vpon the neck of all these nations, that they may serue Nebuchad-nezzar
king of Babylon, and they shall serue him, and I haue giuen him the beasts of
the field also.
15 Then said the Prophet Ieremiah vnto Hananiah the prophet, Heare nowe Hananiah:
the Lord hath not sent thee, but thou makest this people to trust in a lye.
16 Therefore thus saith the Lord, Beholde, I will cast thee from off the face of
the earth: this yeere thou shalt die, because thou hast taught rebellion against
17 So Hananiah the prophet died the same yeere, in the seuenth moneth.
1 Now these are the words of the letter, that Ieremiah the prophet sent from
Ierusalem vnto the residue of the elders which were caried away captiues, and to
the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchad-nezzar had
caried away captiue from Ierusalem to Babylon,
2 (After that Ieconiah the king, and the queene, and the eunuches, the princes
of Iudah and Ierusalem, and the carpenters and the smithes were departed from
3 By the hand of Elasah the sonne of Shaphan, and Gemariah the sonne of Hilkiah,
whome Zedekiah king of Iudah sent vnto Babylon to Nebuchad-nezzar king of
4 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel vnto all that are caried away
captiues, whom I haue caused to be caried away from Ierusalem vnto Babylon:
5 Build ye houses and dwell in them, and plant gardens, and eate the fruit of
6 Take ye wiues, and beget sonnes and daughters, and take wiues for your sonnes,
and giue your daughters to husbands, that they may beare sonnes and daughters,
that ye may bee increased there, and not diminished.
7 And seeke the peace of the citie, whither I haue caused you to be caried away
captiues, & pray vnto the Lord for it: for in the peace thereof shall yee
8 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Let not your prophets and
your diuiners, that bee in the midst of you, deceiue you, neither hearken to
your dreames which yee cause to be dreamed.
9 For they prophecie falsly vnto you in my name: I haue not sent them, saith the
10 For thus saith the Lord, That after seuentie yeeres be accomplished at
Babylon, I will visite you, and performe my good word towards you, in causing
you to returne to this place.
11 For I knowe the thoughts that I thinke towards you, saith the Lord, thoughts
of peace, and not of euill, to giue you an expected end.
12 Then shall ye call vpon me, and ye shall goe and pray vnto mee, and I will
hearken vnto you.
13 And ye shall seeke me, and finde me, when ye shall search for me with all
14 And I will be found of you, saith the Lord, and I will turne away your
captiuitie, and I will gather you from all the nations, and from all the places
whither I haue driuen you, saith the Lord, and I will bring you againe into the
place whence I caused you to be caried away captiue.
15 Because yee haue said, The Lord hath raised vs vp prophets in Babylon:
16 Know that thus saith the Lord, of the king that sitteth vpon the throne of
Dauid, and of all the people that dwelleth in this citie, and of your brethren
that are not gone foorth with you into captiuitie.
17 Thus saith the Lord of hosts, Beholde, I will send vpon them the sword, the
famine, and the pestilence, and will make them like vile figges, that cannot be
eaten, they are so euill.
18 And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the
pestilence, and will deliuer them to be remooued to all the kingdomes of the
earth, to be a curse and an astonishment, and an hissing, and a reproch among
all the nations, whither I haue driuen them.
19 Because they haue not hearkened to my words, saith the Lord, which I sent
vnto them by my seruants the Prophets, rising vp early, and sending them, but ye
would not heare, saith the Lord.
20 Heare yee therefore the word of the Lord, all ye of the captiuitie, whom I
haue sent from Ierusalem to Babylon.
21 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, of Ahab the sonne of Kolaiah,
and of Zedekiah the sonne of Maaseiah, which prophecie a lye vnto you in my
Name, Behold, I will deliuer them into the hand of Nebuchadrezzar king of
Babylon, and hee shall slay them before your eyes.
22 And of them shall bee taken vp a eurse by all the captiuitie of Iudah which
are in Babylon, saying, The Lord make thee like Zedekiah, and like Ahab, whom
the king of Babylon rosted in the fire.
23 Because they haue committed villanie in Israel, and haue committed adulterie
with their neighbors wiues, and haue spoken lying wordes in my Name, which I
haue not commanded them, euen I know, and am a witnesse, saith the Lord.
24 Thus shalt thou also speake to Shemaiah the Nehelamite, saying:
25 Thus speaketh the Lord of hostes the God of Israel, saying, Because thou hast
sent letters in thy name vnto all the people that are at Ierusalem, and to
Zephaniah the sonne of Maaseiah the Priest, and to all the priests, saying;
26 The Lord hath made thee Priest in the stead of Iehoiada the Priest, that ye
should be Officers in the house of the Lord, for euery man that is madde, and
maketh himselfe a Prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the
27 Now therefore why hast thou not reproued Ieremiah of Anathoth, which maketh
himselfe a Prophet to you?
28 For therefore he sent vnto vs in Babylon, saying, This captiuitie is long,
build ye houses and dwell in them, and plant gardens, and eate the fruit of
29 And Zephaniah the Priest read this letter in the eares of Ieremiah the
30 Then came the word of the Lord vnto Ieremiah, saying;
31 Send to all them of the captiuitie, saying, Thus saith the Lord, concerning
Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah hath prophecied vnto you, and I
sent him not, and he caused you to trust in a lye.
32 Therefore thus saith the Lord, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite
and his seed: he shall not haue a man to dwell among this people, neither shall
hee behold the good that I will doe for my people, saith the Lord, because he
hath taught rebellion against the Lord.
1 The word that came to Ieremiah from the Lord, saying,
2 Thus speaketh the Lord God of Israel, saying; Write thee all the wordes that I
haue spoken vnto thee, in a booke.
3 For loe, the dayes come, saith the Lord, that I will bring againe the
captiuitie of my people Israel and Iudah, saith the Lord, and I wil cause them
to returne to the land, that I gaue to their fathers, and they shall possesse
4 And these are the words that the Lord spake concerning Israel, and concerning
5 For thus sayth the Lord, Wee haue heard a voice of trembling, of feare, and
not of peace.
6 Aske yee now and see whether a man doeth trauaile with child? Wherefore doe I
see euery man with his handes on his loynes, as a woman in trauaile, and all
faces are turned into palenesse?
7 Alas, for that day is great, so that none is like it: it is euen the time of
Iacobs trouble, but he shall be saued out of it.
8 For it shall come to passe in that day, saith the Lord of hostes, that I will
breake his yoke from off thy necke, and will burst thy bondes, and strangers
shall no more serue themselues of him.
9 But they shall serue the Lord their God, and Dauid their King whom I will
raise vp vnto them.
10 Therefore feare thou not, O my seruant Iacob, saith the Lord, neither be
dismayed, O Israel; for loe, I will saue thee from afarre, and thy seede from
the land of their captiuitie, and Iacob shall returne, and shall be in rest, and
be quiet, and none shall make him afraid.
11 For I am with thee, sayeth the Lord, to saue thee: though I make a full end
of all nations whither I haue scattered thee, yet will I not make a full ende of
thee: but I will correct thee in measure, and will not leaue thee altogether
12 For thus saith the Lord, Thy bruise is incurable, and thy wound is grieuous.
13 There is none to pleade thy cause, that thou mayest bee bonnd vp: thou hast
no healing medicines.
14 All thy louers haue forgotten thee: they seeke thee not, for I haue wounded
thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruell one, for the
multitude of thine iniquitie: because thy sinnes were increased.
15 Why cryest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable, for the
multitude of thine iniquitie: because thy sinnes were increased, I haue done
these things vnto thee.
16 Therefore all they that deuoure thee shalbe deuoured, and all thine
aduersaries euery one of them shall goe into captiuitie: and they that spoile
thee shall be a spoile, and all that pray vpon thee, will I giue for a pray.
17 For I will restore health vnto thee, and I will heale thee of thy wounds,
sayth the Lord, because they called thee an outcast, saying; This is Zion whom
no man seeketh after.
18 Thus saith the Lord, Behold, I will bring againe the captiuitie of Iacobs
tents, and haue mercie on his dwelling places: and the citie shall be builded
vpon her owne heape, and the palace shall remaine after the manner thereof.
19 And out of them shall proceede thankesgiuing, and the voice of them that make
merry; and I will multiply them, and they shall not be few: I will also glorifie
them, and they shall not be small.
20 Their children also shall be as aforetime, and their congregation shalbe
established before me, and I will punish all that oppresse them.
21 And their nobles shall be of themselues, and their gouernour shall proceede
from the middest of them, and I will cause him to draw neere, and hee shall
approch vnto me: for who is this that engaged his heart to approch vnto me,
sayth the Lord ?
22 And yee shall be my people, and I will be your God.
23 Behold, the whirlewinde of the Lord goeth foorth with furie, a continuing
whirlewinde, it shall fall with paine vpon the head of the wicked.
24 The fierce anger of the Lord shall not returne, vntill hee haue done it, and
vntill he haue performed the intents of his heart: in the latter dayes ye shall
1 At the same time, saith the Lord, wil I be the God of all the families of
Israel, & they shalbe my people.
2 Thus saith the Lord; The people which were left of the sword found grace in
the wildernesse, euen Israel, when I went to cause him to rest.
3 The Lord hath appeared of old vnto mee, saying; Yea I haue loued thee with an
euerlasting loue: therefore with louing kindnesse haue I drawen thee.
4 Againe I will build thee, and thou shalt be built, O virgine of Israel, thou
shalt againe be adorned with thy tabrets, and shalt goe forth in the daunces of
them that make merry.
5 Thou shalt yet plant vines vpon the mountaines of Samaria, the planters shall
plant, and shall eate them as common things.
6 For there shall be a day, that the watchmen vpon the mount Ephraim shall cry;
Arise yee, and let vs goe vp to Zion vnto the Lord our God.
7 For thus saith the Lord, Sing with gladnesse for Iacob, and shout among the
chiefe of the nations: publish yee, praise yee, and say; O Lord saue thy people
the remnant of Israel.
8 Behold, I will bring them from the North countrey, and gather them from the
coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child,
and her that trauelleth with child together, a great company shall returne
9 They shall come with weeping, and with supplications will I leade them: I will
cause them to walke by the riuers of waters, in a straight way wherein they
shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my first borne.
10 Heare the word of the Lord, O yee nations, and declare it in the iles afarre
off, and say; Hee that scattered Israel will gather him, and keepe him as a
shepheard doth his flocke.
11 For the Lord hath redeemed Iacob, and ransomed him from the hand of him that
was stronger then hee.
12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow
together to the goodnesse of the Lord, for wheate, and for wine, and for oyle,
and for the young of the flocke and of the herd: and their soule shall be as a
watered garden, and they shall not sorrow any more at all.
13 Then shall the virgine reioyce in the daunce, both yoong men and old
together: for I will turne their mourning into ioy, and will comfort them, and
make them reioyce from their sorrow.
14 And I will satiate the soule of the priests with fatnesse, and my people
shall be satisfied with goodnesse, saith the Lord.
15 Thus saith the Lord; A voyce was heard in Ramah, lamentation and bitter
weeping: Rahel weeping for her children, refused to be comforted for her
children, because they were not.
16 Thus saith the Lord; Refraine thy voice from weeping, and thine eyes from
teares: for thy worke shall be rewarded, saith the Lord, and they shall come
againe from the land of the enemie.
17 And there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come
againe to their owne border.
18 I haue surely heard Ephraim bemoaning himselfe thus, Thou hast chastised me,
and I was chastised, as a bullocke vnaccustomed to the yoke: turne thou me, and
I shall be turned; thou art the Lord my God.
19 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed,
I smote vpon my thigh: I was ashamed, yea euen confounded, because I did beare
the reproch of my youth.
20 Is Ephraim my deare sonne? is he a pleasant child? for since I spake against
him, I doe earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for
him; I will surely haue mercy vpon him, saith the Lord.
21 Set thee vp way-markes; make thee high heaps: set thine heart toward the high
way, euen the way which thou wentest: turne againe, O virgine of Israel, turne
againe to these thy cities.
22 How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath
created a new thing in the earth: A woman shall compasse a man.
23 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, As yet they shall vse this
speech in the land of Iudah, and in the cities thereof, when I shall bring
againe their captiuitie, The Lord blesse thee, O habitation of iustice, and
mountaine of holinesse.
24 And there shall dwell in Iudah it selfe, and in all the cities thereof
together, husbandmen, and they that goe forth with flocks.
25 For I haue satiated the wearie soule, and I haue replenished euery sorowfull
26 Upon this I awaked and beheld, and my sleepe was sweete vnto me.
27 Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will sow the house of Israel,
and the house of Iudah with the seed of man, and with the seed of beast.
28 And it shall come to passe, that like as I haue watched ouer them, to plucke
vp and to breake downe, and to throw downe, and to destroy, and to afflict: so
will I watch ouer them, to build and to plant, saith the Lord.
29 In those dayes they shall say no more, The fathers haue eaten a sowre grape,
and the childrens teeth are set on edge.
30 But euery one shall die for his owne iniquitie, euery man that eateth the
sowre grape, his teeth shall be set on edge.
31 Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will make a newe couenant with
the house of Israel, and with the house of Iudah.
32 Not according to the couenant that I made with their fathers in the day that
I tooke them by the hand, to bring them out of the land of Egypt, which my
couenant they brake, although I was an husband vnto them, saith the Lord.
33 But this shall be the couenant, that I will make with the house of Israel,
After those dayes, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and
write it in their hearts, and wil be their God, and they shall be my people.
34 And they shall teach no more euery man his neighbour, and euery man his
brother, saying, Know the Lord: for they shall all know mee, from the least of
them vnto the greatest of them, saith the Lord; for I will forgiue their
iniquitie, and I will remember their sinne no more.
35 Thus saith the Lord which giueth the Sunne for a light by day, and the
ordinances of the moone and of the starres for a light by night, which diuideth
the sea when the waues thereof roare, the Lord of hosts is his name.
36 If those ordinances depart from before me, saith the Lord, then the seed of
Israel also shall cease from being a nation before me for euer.
37 Thus saith the Lord, If heauen aboue can bee measured, and the foundations of
the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for
all that they haue done, saith the Lord.
38 Behold, the dayes come, saith the Lord, that the citie shall be built to the
Lord from the tower of Hananeel vnto the gate of the corner.
39 And the measuring line shall yet goe forth ouer against it, vpon the hill
Gareb, and shall compasse about to Goath.
40 And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields
vnto the brooke of Kidron, vnto the corner of the horse gate towards the East,
shalbe holy vnto the Lord, it shall not be plucked vp, nor throwen downe any
more for euer.
1 The worde that came to Ieremiah from the Lord in the tenth yeere of Zedekiah
king of Iudah, which was the eighteenth yeere of Nebuchad-rezzar.
2 For then the king of Babylons armie besieged Ierusalem: and Ieremiah the
prophet was shut vp in the court of the prison which was in the king of Iudahs
3 For Zedekiah king of Iudah had shut him vp, saying, Wherefore doest thou
prophecie and say, Thus saith the Lord, Behold, I will giue this citie into the
hand of the king of Babylon, and hee shall take it?
4 And Zedekiah king of Iudah, shal not escape out of the hand of the Caldeans,
but shall surely be deliuered into the hand of the king of Babylon, and shal
speake with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes.
5 And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be vntill I visit
him, saith the Lord: though ye fight with the Caldeans, yee shall not prosper.
6 And Ieremiah said; The word of the Lord came vnto me, saying;
7 Behold, Hanameel the sonne of Shallum thine vncle, shall come vnto thee,
saying; Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is
thine to buy it.
8 So Hanameel mine vncles sonne came to me in the court of the prison, according
to the word of the Lord, and said vnto me; Buy my field, I pray thee, that is in
Anathoth, which is in the countrey of Beniamin: for the right of inheritance is
thine, and the redemption is thine, buy it for thy selfe. Then I knew that this
was the word of the Lord.
9 And I bought the field of Hanameel my vncles sonne, that was in Anathoth, and
weighed him the money, euen seuenteene shekels of siluer.
10 And I subscribed the euidence, and sealed it, and tooke witnesses, and
weighed him the money in the ballances.
11 So I tooke the euidence of the purchase, both that which was sealed according
to the law and custome, and that which was open.
12 And I gaue the euidence of the purchase vnto Baruch the sonne of Neriah, the
sonne of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine vncles sonne, and in the
presence of the witnesses, that subscribed the booke of the purchase, before all
the Iewes that sate in the court of the prison.
13 And I charged Baruch before them, saying,
14 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel; Take these euidences, this
euidence of the purchase, both which is sealed, and this euidence which is open,
and put them in an earthen vessell, that they may continue many daies.
15 For thus saith the Lord of hostes the God of Israel; Houses and fields, and
Uineyards shalbe possessed againe in this land.
16 Now when I had deliuered the euidence of the purchase vnto Baruch the sonne
of Neriah, I prayed vnto the Lord, saying,
17 Ah Lord God, beholde, thou hast made the heauen and the earth by thy great
power & stretched out arme, and there is nothing too hard for thee.
18 Thou shewest louing kindnesse vnto thousands, and recompensest the iniquitie
of the fathers into the bosome of their children after them: the great, the
mightie God, the Lord of hosts is his Name,
19 Great in counsell, and mightie in worke, (for thine eyes are open vpon all
the wayes of the sonnes of men, to giue euery one according to his wayes, and
according to the fruit of his doings)
20 Which hast set signes and wonders in the land of Egypt, euen vnto this day,
and in Israel, and amongst other men, and hast made thee a Name, as at this day,
21 And hast brought foorth thy people Israel out of the land of Egypt, with
signes and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arme,
and with great terrour,
22 And hast giuen them this land which thou didst sweare to their fathers to
giue them a land flowing with milke and honie.
23 And they came in and possessed it, but they obeied not thy voice, neither
walked in thy Law, they haue done nothing of all that thou commaundedst them to
doe: therefore thou hast caused all this euill to come vpon them.
24 Beholde the mounts, they are come vnto the citie to take it, and the citie is
giuen into the hand of the Caldeans that fight against it, because of the sword,
and of the famine, and of the pestilence, and what thou hast spoken is come to
passe, and behold, thou seest it.
25 And thou hast said vnto mee, O Lord God, buy thee the field for money, and
take witnesses: for the citie is giuen into the hand of the Caldeans.
26 Then came the word of the Lord vnto Ieremiah, saying,
27 Behold, I am the Lord, the God of all flesh: Is there any thing too hard for
28 Therfore thus saith the Lord, Behold, I will giue this citie into the hand of
the Caldeans, and into the hand of Nebuchad-rezzar king of Babylon, and he shall
29 And the Caldeans that fight against this citie, shall come and set fire on
this citie, and burne it with the houses vpon whose roofes they haue offered
incense vnto Baal, and powred out drinke offerings vnto other Gods to prouoke me
30 For the children of Israel, and the children of Iudah, haue onely done euill
before me from their youth: for the children of Israel haue onely prouoked mee
to anger with the worke of their hands, sayth the Lord.
31 For this citie hath beene to me, as a prouocation of mine anger, and of my
furie, from the day that they built it, euen vnto this day; that I should
remooue it from before my face:
32 Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of
Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, they, their kings, their
Princes, their Priestes, and their Prophets, and the men of Iudah, and the
inhabitants of Ierusalem.
33 And they haue turned vnto mee the backe, and not the face, though I taught
them rising vp early, and teaching them, yet they haue not hearkened to receiue
34 But they set their abominations in the house (which is called by my Name) to
35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the sonne
of Hinnom, to cause their sonnes and their daughters to passe through the fire
vnto Molech, which I commanded them not, neither came it into my minde, that
they should doe this abomination, to cause Iudah to sinne.
36 And now therefore, thus sayth the Lord the God of Israel concerning this
citie, whereof ye say, It shall be deliuered into the hand of the king of
Babylon, by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
37 Behold, I wil gather them out of all countreys, whither I haue driuen them in
mine anger, and in my furie, and in great wrath, and I will bring them againe
vnto this place; and I will cause them to dwell safely.
38 And they shalbe my people, and I will be their God.
39 And I will giue them one heart, and one way, that they may feare mee for euer,
for the good of them, and of their children after them.
40 And I will make an euerlasting couenant with them, that I will not turne away
from them, to doe them good, but I will put my feare in their hearts, that they
shall not depart from mee.
41 Yea, I will reioyce oner them to doe them good, and I will plant them in this
land assuredly, with my whole heart, and with my whole soule.
42 For thus sayth the Lord, Like as I haue brought all this great euill vpon
this people, so will I bring vpon them all the good that I haue promised them.
43 And fields shalbe bought in this land whereof ye say, It is desolate without
man or beast, it is giuen into the hand of the Caldeans.
44 Men shall buy fields for money, and subscribe euidences, and seale them, and
take witnesses in the land of Beniamin, and in the places about Ierusalem, and
in the cities of Iudah, and in the cities of the mountaines, and in the cities
of the valley, and in the cities of the South: for I will cause their captiuitie
to returne, saith the Lord.
1 Moreouer, the word of the Lord came vnto Ieremiah the second time (while hee
was yet shut vp in the court of the prison) saying;
2 Thus saith the Lord the maker thereof, the Lord that formed it, to establish
it, the Lord is his Name.
3 Call vnto me, and I will answere thee, and shew thee great and mightie things,
which thou knowest not.
4 For thus sayth the Lord the God of Israel concerning the houses of this citie,
and concerning the houses of the kings of Iudah, which are throwen downe by the
mounts, and by the sword.
5 They come to fight with the Caldeans, but it is to fill them with the dead
bodies of men, whome I haue slaine in mine anger, and in my fury, and for all
whose wickednesse I haue hid my face from this citie.
6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and wil reueale
vnto them the abundance of peace, and trueth.
7 And I will cause the captiuitie of Iudah, and the captiuitie of Israel to
returne, and will build them as at the first.
8 And I will clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned
against mee: and I will pardon all their iniquities whereby they haue sinned,
and whereby they haue transgressed against me.
9 And it shall be to me a name of ioy, a praise and an honour before all the
nations of the earth, which shall heare all the good that I doe vnto them: and
they shall feare and tremble for all the goodnesse, and for all the prosperitie
that I procure vnto it.
10 Thus saith the Lord; Againe there shall be heard in this place (which yee say
shalbe desolate without man and without beast, euen in the cities of Iudah, and
in the streetes of Ierusalem that are desolate without man and without
inhabitant, & without beast.)
11 The voyce of ioy and the voyce of gladnesse, the voyce of the bridegroome,
and the voyce of the bride, the voyce of them that shall say; Praise the Lord of
hostes, for the Lord is good, for his mercy endureth for euer, and of them that
shall bring the sacrifice of praise into the house of the Lord; for I will cause
to returne the captiuitie of the land, as at the first, saith the Lord.
12 Thus saith the Lord of hostes; Againe in this place which is desolate without
man and without beast, and in all the cities thereof shalbe a habitation of
shepheards causing their flockes to lie downe.
13 In the cities of the mountaines, in the cities of the vale, and in the cities
of the South, and in the land of Beniamin, and in the places about Ierusalem,
and in the cities of Iudah, shall the flockes passe againe vnder the hands of
him that telleth them, saith the Lord.
14 Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will performe that good thing
which I haue promised vnto the house of Israel, and to the house of Iudah.
15 In those dayes, and at that time will I cause the branch of righteousnesse to
grow vp vnto Dauid, and he shall execute iudgement and righteousnesse in the
16 In those dayes shall Iudah be saued, and Ierusalem shall dwell safely, and
this is the name wherewith she shall be called, The Lord our righteousnesse.
17 For thus saith the Lord; Dauid shall neuer want a man to sit vpon the throne
of the house of Israel.
18 Neither shall the priests the Leuites want a man before me to offer burnt
offrings, and to kindle meate offrings, and to doe sacrifice continually.
19 And the word of the Lord came vnto Ieremiah, saying,
20 Thus saith the Lord; If you can breake my couenant of the day, and my
couenant of the night, and that there should not be day, and night in their
21 Then may also my couenant bee broken with Dauid my seruant, that he should
not haue a sonne to reigne vpon his throne; and with the Leuites the priests my
22 As the hoste of heauen cannot be numbred, neither the sand of the sea
measured: so will I multiply the seede of Dauid my seruant, and the Leuites that
minister vnto me.
23 Moreouer, the word of the Lord came to Ieremiah, saying;
24 Considerest thou not what this people haue spoken, saying; The two families,
which the Lord hath chosen, he hath euen cast them off? thus they haue dispised
my people, that they should be no more a nation before them.
25 Thus saith the Lord; If my couenant be not with day and night, and if I haue
not appointed the ordinances of heauen and earth:
26 Then will I cast away the seede of Iacob and Dauid my seruant, so that I will
not take any of his seede to be rulers ouer the seede of Abraham, Isaac and
Iacob: for I will cause their captiuitie to returne, and haue mercie on them.
1 The word which came vnto Ieremiah fro the Lord (when Nebuchad-nezzar king of
Babylon and all his armie, and all the kingdomes of the earth of his dominion,
and all the people fought against Ierusalem and against all the cities thereof)
2 Thus saith the Lord, the God of Israel, Go, and speake to Zedekiah king of
Iudah, and tell him, Thus saith the Lord, Behold, I will giue this citie into
the hand of the king of Babylon, and he shal burne it with fire.
3 And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and
deliuered into his hand, and thine eyes shall behold the eyes of the king of
Babylon, and he shall speake with thee mouth to mouth, and thou shalt goe to
4 Yet heare the word of the Lord, O Zedekiah king of Iudah: Thus saith the Lord
of thee, Thou shalt not die by the sword:
5 But thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers the former
kings which were before thee, so shall they burne odours for thee, and they will
lament thee, saying, Ah Lord; for I haue pronounced the word, saith the Lord.
6 Then Ieremiah the Prophet spake all these words vnto Zedekiah king of Iudah in
7 When the king of Babylons armie fought against Ierusalem, and against all the
cities of Iudah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these
defenced cities remained of the cities of Iudah.
8 This is the word that came vnto Ieremiah from the Lord, after that the king
Zedekiah had made a couenant with all the people which were at Ierusalem to
proclaime liberty vnto them,
9 That euery man should let his man seruant, and euery man his maide seruant,
being an Hebrewe, or an Hebrewesse, goe free, that none should serue himselfe of
them, to wit, of a Iew his brother.
10 Now when all the princes and all the people which had entred into the
couenant, heard that euery one should let his man seruant, and euery one his
maid seruant goe free, that none should serue themselues of them any more, then
they obeyed and let them goe.
11 But afterwards they turned, and caused the seruants and the handmaids whom
they had let goe free, to returne, and brought them into subiection for seruants
and for handmaids.
12 Therefore the worde of the Lord came to Ieremiah, from the Lord, saying,
13 Thus saith the Lord the God of Israel, I made a couenant with your fathers in
the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of
14 At the end of seuen yeeres, let ye go euery man his brother an Hebrew which
hath bene sold vnto thee: and when he hath serued thee sixe yeeres, thou shalt
let him goe free from thee, but your fathers hearkened not vnto me, neither
inclined their eare.
15 And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming
libertie euery man to his neighbour, and ye had made a couenant before me in the
house, which is called by my Name.
16 But yee turned and polluted my Name, and caused euery man his seruant, and
euery man his handmaide, whome yee had set at libertie at their pleasure, to
returne; and brought them into subiection, to bee vnto you for seruants and for
17 Therfore thus saith the Lord, Ye haue not hearkened vnto me, in proclaiming
libertie euery one to his brother, and euery man to his neighbour: behold, I
proclaime a libertie for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence,
and to the famine, and I wil make you to be remoued into all the kingdomes of
18 And I wil giue the men that haue transgressed my couenant, which haue not
performed the wordes of the couenant which they had made before mee, when they
cut the calfe in twaine, and passed betweene the parts thereof,
19 The princes of Iudah and the princes of Ierusalem, the eunuches, and the
priests, and all the people of the land which passed betweene the parts of the
20 I will euen giue them into the hande of their enemies, and into the hand of
them that seeke their life, and their dead bodies shall bee for meate vnto the
foules of the heauen, and to the beasts of the earth.
21 And Zedekiah king of Iudah, and his Princes will I giue into the hand of
their enemies, and into the hand of them that seeke their life and into the hand
of the king of Babylons armie, which are gone vp from you.
22 Behold, I will command, saith the Lord, and cause them to returne to this
citie, and they shall fight against it, and take it, and burne it with fire, and
I will make the cities of Iudah a desolation without an inhabitant.
1 The word which came vnto Ieremiah from the Lord, in the daies of Iehoiakim the
sonne of Iosiah King of Iudah, saying,
2 Goe vnto the house of the Rechabites, and speake vnto them, and bring them
into the house of the Lord, into one of the chambers, and giue them wine to
3 Then I tooke Iaazaniah the sonne of Ieremiah the sonne of Habazimah and his
brethren, and all his sonnes, and the whole house of the Rechabites.
4 And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sonnes
of Hanan, the sonne of Igdaliah a man of God, which was by the chamber of the
Princes, which was aboue the chamber of Maaseiah, the sonne of Shallum, the
keeper of the doore.
5 And I set before the sonnes of the house of the Rechabites, pottes, full of
wine, and cups, and I said vnto them, Drinke ye wine.
6 But they said, We will drinke no wine: for Ionadab the sonne of Rechab our
father, commanded vs, saying; Ye shall drinke no wine, neither ye, nor your
sonnes for euer.
7 Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant Uineyard, nor haue any:
but all your dayes ye shall dwell in tents, that ye may liue many dayes in the
land where ye be strangers.
8 Thus haue we obeyed the voice of Ionadab the sonne of Rechab our father, in
all that he hath charged vs, to drinke no wine all our dayes, we, our wiues, our
sonnes, nor our daughters:
9 Nor to build houses for vs to dwel in, neither haue we Uineyard, nor field,
10 But wee haue dwelt in tents, and haue obeyed, and done according to all that
Ionadab our father commanded vs.
11 But it came to passe when Nebuchadrezzar king of Babylon came vp into the
land, that we said, Come, and let vs goe to Ierusalem for feare of the armie of
the Caldeans, and for feare of the armie of the Syrians: so we dwell at
12 Then came the word of the Lord vnto Ieremiah, saying,
13 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Goe and tel the men of Iudah,
and inhabitants of Ierusalem, Will yee not receiue instruction to hearken to my
words, saith the Lord?
14 The wordes of Ionadab the sonne of Rechab, that hee commanded his sonnes, not
to drinke wine, are performed; for vnto this day they drinke none, but obey
their fathers commandement: notwithstanding I haue spoken vnto you, rising
early, and speaking, but ye hearkened not vnto me.
15 I haue sent also vnto you all my seruants the Prophets, rising vp early and
sending them, saying, Returne ye now euery man from his euil way, and amend your
doings, and goe not after other gods to serue them, and ye shall dwell in the
land, which I haue giuen to you, and to your fathers: but yee haue not enclined
your eare, nor hearkned vnto me.
16 Because the sonnes of Ionadab, the sonne of Rechab, haue performed the
commaundement of their father, which he commaunded them, but this people hath
not hearkened vnto me;
17 Therefore thus saith the Lord God of hostes, the God of Israel, Behold, I
will bring vpon Iudah, and vpon all the inhabitants of Ierusalem, all the euill
that I haue pronounced against them: because I haue spoken vnto them, but they
haue not heard, and I haue called vnto them, but they haue not answered.
18 And Ieremiah sayd vnto the house of the Rechabites, Thus sayth the Lord of
hosts the God of Israel, Because ye haue obeyed the commandement of Ionadab your
father, and kept all his precepts, and done according vnto all that he hath
19 Therefore thus sayth the Lord of hostes, the God of Israel, Ionadab the son
of Rechab shall not want a man to stand before me for euer.
1 And it came to passe in the fourth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king
of Iudah, that this word came vnto Ieremiah from the Lord, saying;
2 Take thee a roule of a booke, and write therein all the words that I haue
spoken vnto thee against Israel, and against Iudah, & against all the
nations, from the day I spake vnto thee, fro the dayes of Iosiah, euen vnto this
3 It may be that the house of Iudah will heare all the euil which I purpose to
doe vnto them; that they may returne euery man from his euill way, that I may
forgiue their iniquitie, and their sinne.
4 Then Ieremiah called Baruch the sonne of Neriah, and Baruch wrote from the
mouth of Ieremiah all the words of the Lord, which he had spoken vnto him, vpon
a roule of a booke.
5 And Ieremiah commanded Baruch, saying, I am shut vp, I cannot goe into the
house of the Lord.
6 Therefore goe thou and reade in the roule, which thou hast written from my
mouth, the wordes of the Lord in the eares of the people in the Lords house vpon
the fasting day: and also thou shalt reade them in the eares of all Iudah, that
come out of their cities.
7 It may bee they will present their supplication before the Lord, and will
returne euery one from his euill way; for great is the anger and the furie that
the Lord hath pronounced against this people.
8 And Baruch the sonne of Neriah did according to all that Ieremiah the Prophet
commanded him, reading in the booke the wordes of the Lord, in the Lords house.
9 And it came to passe in the fifth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king
of Iudah, in the ninth moneth, that they proclaimed a fast before the Lord to
all the people in Ierusalem, & to all the people that came from the cities
of Iudah vnto Ierusalem.
10 Then read Baruch in the booke, the wordes of Ieremiah in the house of the
Lord, in the chamber of Gemariah the sonne of Shaphan the scribe, in the higher
court at the entry of the newe gate of the Lords house, in the eares of all the
11 When Michaiah the sonne of Gemariah the sonne of Shaphan had heard out of the
booke, all the words of the Lord;
12 Then hee went downe into the kings house into the scribes chamber, and loe,
all the princes sate there, euen Elishama the scribe, and Delaiah the sonne of
Shemaiah, and Elnathan the sonne of Achbor, and Gemariah the sonne of Shaphan,
and Zedekiah the sonne of Hananiah, and all the princes.
13 Then Michaiah declared vnto them all the words that hee had heard when Baruch
read the booke in the eares of the people.
14 Therefore all the princes sent Iehudi the sonne of Nethaniah, the sonne of
Shelemiah, the sonne of Cushi, vnto Baruch, saying; Take in thine hand the roule
wherein thou hast read in the eares of the people, and come. So Baruch the sonne
of Neriah took the roule in his hand, and came vnto them.
15 And they sayde vnto him, Sit downe now and read it in our eares. So Baruch
read it in their eares.
16 Now it came to passe when they had heard all the words, they were afraid both
one and other, and sayd vnto Baruch, Wee will surely tell the King of all these
17 And they asked Baruch, saying, Tell vs now, How diddest thou write all these
words at his mouth?
18 Then Baruch answered them, Hee pronounced all these words vnto me with his
mouth, and I wrote them with inke in the Booke.
19 Then said the Princes vnto Baruch, Go hide thee, thou and Ieremiah, and let
no man know where yee bee.
20 And they went in to the King into the Court, bnt they layed vp the roule in
the chamber of Elishama the Scribe, and told all the words in the eares of the
21 So the king sent Iehudi to fet the roule, and hee tooke it out of Elishama
the scribes chamber, and Iehudi read it in the eares of the king, and in the
eares of all the princes which stood beside the king.
22 Now the king sate in the winter house, in the ninth moneth, & there was a
fire on the hearth burning before him.
23 And it came to passe that when Iehudi had read three or foure leaues, he cut
it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, vntill
all the roule was consumed in the fire that was on the hearth.
24 Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any
of his seruants that heard all these words.
25 Neuerthelesse Elnathan, and Delaiah & Gemariah had made intercession to
the king that he would not burne the roule, but he would not heare them.
26 But the king commaunded Ierahmeel the sonne of Hammelech, and Seraiah the
sonne of Azriel, & Shelennah the sonne of Abdiel, to take Baruch the scribe,
and Ieremiah the Prophet: but the Lord hid them.
27 Then the word of the Lord came to Ieremiah (after that the king had burnt the
roule and the words which Baruch wrote at the mouth of Ieremiah) saying;
28 Take thee againe another roule, and write in it all the former words that
were in the first roule, which Iehoiakim the king of Iudah hath burnt.
29 And thou shalt say to Iehoiakim king of Iudah, Thus sayth the Lord, Thou hast
burnt this roule, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of
Babylon shall certainely come and destroy this land, and shall cause to cease
from thence man and beast?
30 Therefore thus saith the Lord of Iehoiakim king of Iudah; He shall haue none
to sit vpon the throne of Dauid, and his dead body shall be cast out in the day
to the heate, and in the night to the frost.
31 And I will punish him and his seede, and his seruants for their iniquitie,
and I will bring vpon them, and vpon the inhabitants of Ierusalem, and vpon the
men of Iudah all the euill that I haue pronounced against them: but they
32 Then tooke Ieremiah another roule, and gaue it to Baruch the scribe the sonne
of Neriah, who wrote therein from the mouth of Ieremiah, all the words of the
booke which Iehoiakim king of Iudah had burnt in the fire, and there were added
besides vnto them, many like words.
1 And king Zedekiah the sonne of Iosiah reigned in stead of Coniah the son of
Iehoiakim, who Nebuchad-rezzar king of Babylon made king in the land of Iudah.
2 But neither he, nor his seruants, nor the people of the land, did hearken vnto
the words of the Lord, which he spake by the prophet Ieremiah.
3 And Zedekiah the king sent Iehucal the sonne of Shelemiah, and Zephaniah the
son of Maaseiah the priest to the prophet Ieremiah, saying, Pray now vnto the
Lord our God for vs.
4 Nowe Ieremiah came in and went out among the people: for they had not put him
5 Then Pharaohs armie was come forth out of Egypt: and when the Caldeans that
besieged Ierusalem, heard tidings of them, they departed from Ierusalem.
6 Then came the word of the Lord vnto the Prophet Ieremiah, saying,
7 Thus saith the Lord, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Iudah,
that sent you vnto me to enquire of me, Behold, Pharaohs armie which is come
forth to helpe you, shall returne to Egypt into their owne land.
8 And the Caldeans shall come againe, and fight against this citie and take it,
and burne it with fire.
9 Thus saith the Lord, Deceiue not your selues, saying, The Caldeans shall
surely depart from vs: for they shall not depart.
10 For though yee had smitten the whole armie of the Caldeans that fight against
you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise vp
euery man in his tent, and burne this citie with fire.
11 And it came to passe that when the armie of the Caldeans was broken vp from
Ierusalem for feare of Pharaohs armie,
12 Then Ieremiah went forth out of Ierusalem to goe into the lande of Beniamin,
to separate himselfe thence in the mids of the people.
13 And when he was in the gate of Beniamin, a captaine of the warde was there,
whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the sonne of Hananiah, & he
tooke Ieremiah the Prophet, saying, Thou fallest away to the Caldeans
14 Then said Ieremiah, It is false, I fall not away to the Caldeans: but he
hearkened not to him: so Irijah tooke Ieremiah, and brought him to the princes.
15 Wherfore the princes were wroth with Ieremiah, and smote him, and put him in
prison, in the house of Ionathan the scribe, for they had made that the prison.
16 When Ieremiah was entred into the dungeon, and into the cabbins, and Ieremiah
had remained there many dayes:
17 Then Zedekiah the king sent and tooke him out, and the king asked him
secretly in his house, and said, Is there any word from the Lord ? and Ieremiah
said, There is: for, said he, thou shalt be deliuered into the hand of the king
18 Moreouer Ieremiah sayd vnto king Zedekiah, What haue I offended against thee,
or against thy seruants, or against this people, that yee haue put me in prison?
19 Where are now your prophets, which prophecied vnto you, saying, The king of
Babylon shall not come against you, nor against this land?
20 Therefore heare now, I pray thee, O my Lord the king; let my supplication, I
pray thee, be accepted before thee, that thou cause me not to returne to the
house of Ionathan the scribe, lest I die there.
21 Then Zedekiah the king commanded that they should commit Ieremiah into the
court of the prison, and that they should giue him daily a piece of bread out of
the bakers streete, vntill all the bread in the citie were spent. Thus Ieremiah
remained in the court of the prison.
1 Then Shephatiah the sonne of Mattan, and Gedaliah the sonne of Pashur and
Iucal the sonne of Shelemiah, & Pashur the sonne of Malchiah heard the words
that Ieremiah had spoken vnto all the people, saying,
2 Thus saith the Lord, He that remaineth in this citie, shall die by the sword,
by the famine, and by the pestilence, but he that goeth forth to the Caldeans,
shall liue: for he shall haue his life for a pray, and shall liue.
3 Thus saith the Lord, This citie shall surely be giuen into the hand of the
king of Babylons armie, which shall take it.
4 Therefore the princes sayd vnto the king, We beseech thee let this man be put
to death: for thus he weakeneth the hands of the men of warre that remaine in
this citie, and the hands of all the people, in speaking such words vnto them:
for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.
5 Then Zedekiah the king sayd, Behold, he is in your hand; for the king is not
he that can do any thing against you.
6 Then tooke they Ieremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the sonne
of Hammelech that was in the court of the prison: and they let downe Ieremiah
with cords: and in the dungeon there was no water, but mire: so Ieremiah sunke
in the mire.
7 Now when Ebed-melech the Ethiopian, one of ye eunuches which was in the kings
house, heard that they had put Ieremiah in the dungeon (the king then sitting in
the gate of Beniamin)
8 Ebed-melech went foorth out of the kings house, and spake to the king, saying,
9 My lord the king, these men haue done euill in all that they haue done to
Ieremiah the Prophet, whom they haue cast into the dungeon, and he is like to
die for hunger in the place where he is, for there is no more bread in the city.
10 Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence
thirtie men with thee, and take vp Ieremiah the Prophet out of the dungeon
before he die.
11 So Ebed-melech tooke the men with him, and went into the house of the king
vnder the treasurie, and tooke thence old cast cloutes, and old rotten ragges,
and let them downe by cordes into the dungeon to Ieremiah.
12 And Ebed-melech the Ethiopian said vnto Ieremiah, Put now these old cast
cloutes and rotten ragges vnder thine arme-holes, vnder the cordes. And Ieremiah
13 So they drew vp Ieremiah with cordes, and tooke him vp out of the dungeon,
and Ieremiah remained in the court of the prison.
14 Then Zedekiah the king sent, and tooke Ieremiah the Prophet vnto him into the
third entrie that is in the house of the Lord, and the king said vnto Ieremiah,
I will aske thee a thing: hide nothing from me.
15 Then Ieremiah said vnto Zedekiah, If I declare it vnto thee, wilt thou not
surely put me to death? and if I giue thee counsell, wilt thou not hearken vnto
16 So the king sware secretly vnto Ieremiah, saying, As the Lord liueth that
made vs this soule, I wil not put thee to death, neither will I giue thee into
the hand of these men that seeke thy life.
17 Then said Ieremiah vnto Zedekiah, Thus saith the Lord the God of hostes, the
God of Israel, If thou wilt assuredly goe foorth vnto the king of Babylons
Princes, then thy soule shall liue, and this Citie shall not be burnt with fire,
and thou shalt liue, and thine house.
18 But if thou wilt not goe foorth to the king of Babylons Princes, then shall
this City be giuen into the hand of the Caldeans, and they shall burne it with
fire, and thou shalt not escape out of their hand.
19 And Zedekiah the king said vnto Ieremiah, I am afraid of the Iewes that are
fallen to the Caldeans, lest they deliuer mee into their hand, and they mocke
20 But Ieremiah said, They shall not deliuer thee: obey, I beseech thee, the
voyce of the Lord, which I speake vnto thee: so it shall be well vnto thee, and
thy soule shall liue.
21 But if thou refuse to goe foorth, this is the word that the Lord hath shewed
22 And behold, all the women that are left in the king of Iudahs house, shalbe
brought forth to the king of Babylons Princes, and those women shall say, Thy
friends haue set thee on, and haue preuailed against thee: thy feet are sunke in
the mire, and they are turned away backe.
23 So they shall bring out all thy wiues, and thy children to the Caldeans, and
thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the
King of Babylon: and thou shalt cause this citie to be burnt with fire.
24 Then said Zedekiah vnto Ieremiah, Let no man know of these words, and thou
shalt not die.
25 But if the Princes heare that I haue talked with thee, and they come vnto
thee, and say vnto thee, Declare vnto vs now what thou hast said vnto the king;
hide it not from vs, and wee wil not put thee to death; also what the king said
26 Then thou shalt say vnto them, I presented my supplication before the king,
that he would not cause me to returne to Ionathans house to die there.
27 Then came all the Princes vnto Ieremiah, and asked him, and he told them
according to all these words, that the king had commanded: so they left off
speaking with him, for the matter was not perceiued.
28 So Ieremiah abode in the court of the prison, vntill the day that Ierusalem
was taken, and hee was there when Ierusalem was taken.
1 In the ninth yeere of Zedekiah king of Iudah, in the tenth moneth, came
Nebuchad rezzar king of Babylon, and all his armie against Ierusalem, and they
2 And in the eleuenth yeere of Zedekiah, in the fourth moneth, the ninth day of
the moneth, the citie was broken vp.
3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sate in the middle
gate, euen Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sharezer,
Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
4 And it came to passe, that when Zedekiah the king of Iudah saw them and all
the men of warre, then they fled and went forth out of the citie by night, by
the way of the kings garden, by the gate betwixt the two walles, and hee went
out the way of the plaine.
5 But the Caldeans armie pursued after them, and ouertooke Zedekiah in the
plaines of Iericho: and when they had taken him, they brought him vp to
Nebuchad-nezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gaue
iudgement vpon him.
6 Then the king of Babylon slewe the sonnes of Zedekiah in Riblah before his
eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Iudah.
7 Moreouer he put out Zedekiahs eyes, and bound him with chaines, to cary him to
8 And the Caldeans burnt the kings house, and the houses of the people with
fire, and brake downe the wals of Ierusalem.
9 Then Nebuzaradan the captaine of the guard caried away captiue into Babylon
the remnant of the people that remained in the citie, and those that fell away,
that fell to him, with the rest of the people that remained.
10 But Nebuzaradan the captaine of the guard left of the poore of the people
which had nothing, in the land of Iudah, and gaue them vineyards and fieldes at
the same time.
11 Now Nebuchad-rezzar king of Babylon gaue charge coucerning Ieremiah to
Nebuzaradan the captaine of the guard, saying;
12 Take him, and looke well to him, and doe him no harme, but doe vnto him euen
as he shall say vnto thee.
13 So Nebuzaradan the captaine of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and
Nergal-Sharezer, Rabmag, and all the King of Babylons Princes:
14 Euen they sent, and tooke Ieremiah out of the court of the prison, and
committed him vnto Gedaliah the son of Ahikam, the sonne of Shaphan, that hee
should carie him home: so hee dwelt among the people.
15 Now the word of the Lord came vnto Ieremiah, while hee was shut vp in the
court of the prison, saying;
16 Goe and speake to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus sayth the Lord of
hostes the God of Israel, Behold, I will bring my words vpon this citie for
euill, and not for good, and they shall be accomplished in that day before thee.
17 But I will deliuer thee in that day, sayth the Lord, and thou shalt not be
giuen into the hand of the men of whom thou art afraid.
18 For I wil surely deliuer thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy
life shall be for a pray vnto thee, because thou hast put thy trust in me, sayth
1 The word which came to Ieremiah fro the Lord after that Nebuzaradan the
captaine of the guard had let him goe from Ramath, when hee had taken him being
bound in chaines among all that were caried away captiue of Ierusalem and Iudah,
which were caried away captiue vnto Babylon.
2 And the captaine of the gard took Ieremiah, and sayd vnto him, The Lord thy
God hath pronounced this euill vpon this place.
3 Now the Lord hath brought it, and done according as he hath sayd: because yee
haue sinned against the Lord, and haue not obeyed his voyce, therefore this
thing is come vpon you.
4 And now behold, I loose thee this day from the chaines which were vpon thine
hand: if it seeme good vnto thee to come with me into Babylon, come, and I will
looke well vnto thee: but if it seeme ill vnto thee to come with me into
Babylon, forbeare: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good
and conuenient for thee to goe, thither goe.
5 Now while he was not yet gone backe, he sayd, Goe backe also to Gedaliah the
sonne of Ahikam the sonne of Shaphan, whom the king of Babylon hath made
gouernour ouer all the cities of Iudah, and dwell with him among the people: or
goe wheresoeuer it seemeth conuenient vnto thee to goe. So the captaine of the
gard gaue him vitailes and a reward, and let him goe.
6 Then went Ieremiah vnto Gedaliah the sonne of Ahikam to Mizpah, and dwelt with
him among the people, that were left in the land.
7 Now when all the captaines of the forces which were in the fields, euen they
and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the sonne of
Ahikam gouernour in the land, and had committed vnto him men, and women and
children, and of the poore of the land, of them that were not caried away
captiue to Babylon;
8 Then they came to Gedaliah to Mizpah, euen Ishmael the sonne of Nethaniah, and
Iohanan, and Ionathan the sonnes of Kareah, and Seraiah the sonne of Tanhumeth,
and the sonnes of Ephai the Netophathite, and Iezaniah the sonne of a
Maachathite, they and their men.
9 And Gedaliah the sonne of Ahikam the sonne of Shaphan, sware vnto them and to
their men, saying, Feare not to serue the Caldeans: dwell in the land and serue
the king of Babylon, and it shalbe well with you.
10 As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serue the Caldeans, which will
come vnto vs: but yee, gather yee wine, and summer fruits, and oyle, and put
them in your vessels, and dwell in your cities, that yee haue taken.
11 Likewise when all the Iewes that were in Moab, and among the Ammonites, and
in Edom, and that were in all the countries, heard that the king of Babylon had
left a remnant of Iudah, and that he had set ouer them Gedaliah the sonne of
Ahikam the sonne of Shaphan;
12 Euen all the Iewes returned out of all places whither they were driuen, and
came to the land of Iudah, to Gedaliah vnto Mizpah, and gathered wine and summer
fruits, very much.
13 Moreouer Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces
that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
14 And sayd vnto him, Doest thou certainly know, that Baalis the king of the
Ammonites hath sent Ishmael the sonne of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah
the sonne of Ahikam beleeued them not.
15 Then Iohanan the sonne of Kareah, spake to Gedaliah in Mizpah secretly,
saying, Let me goe, I pray thee, and I will slay Ishmael the sonne of Nethaniah,
and no man shall know it. Wherefore should he slay thee, that all the Iewes
which are gathered vnto thee should be scattered, and the remnant in Iudah
16 But Gedaliah the sonne of Ahikam sayd vnto Iohanan the sonne of Kareah; Thou
shalt not do this thing, for thou speakest falsely of Ishmael.
1 Now it came to passe in the seuenth moneth, that Ishmael the sonne of
Nethaniah the sonne of Elishamah of the seede royall, and the princes of the
king, euen tenne men with him, came vnto Gedaliah the sonne of Ahikam to Mizpah,
and there they did eate bread together in Mizpah.
2 Then arose Ishmael the sonne of Nethaniah, and the ten men that were with him,
and smote Gedaliah the son of Ahikam the sonne of Shaphan with the sword, and
slew him, whome the king of Babylon had made gouernour ouer the land.
3 Ishmael also slew all the Iewes that were with him, euen with Gedaliah at
Mizpah, and the Caldeans that were found there, and the men of warre.
4 And it came to passe the second day after he had slaine Gedaliah, and no man
5 That there came certaine from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, euen
fourescore men, hauing their beards shauen, and their clothes rent, and hauing
cut themselues, with offerings and incense in their hand, to bring them to the
house of the Lord.
6 And Ishmael the sonne of Nethaniah went foorth from Mizpah to meete them,
weeping all along as hee went: and it came to passe as hee met them, he said
vnto them, Come to Gedaliah the sonne of Ahikam.
7 And it was so when they came into the midst of the citie, that Ishmael the
sonne of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and
the men that were with him.
8 But ten men were found among them, that said vnto Ishmael, Slay vs not: for we
haue treasures in the field, of wheate, and of barley, and of oyle, and of hony:
so he forbare, and slewe them not among their brethren.
9 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men (whom he
had slaine because of Gedaliah) was it, which Asa the king had made, for feare
of Baasha king of Israel, and Ishmael the sonne of Nethaniah filled it with them
that were slaine.
10 Then Ishmael caried away captiue all the residue of the people, that were in
Mizpah, euen the kings daughters, and al the people that remained in Mizpah,
whom Nebuzaradan the captaine of the guard had committed to Gedaliah the sonne
of Ahikam, and Ishmael the sonne of Nethaniah caried them away captiue, and
departed to goe ouer to the Ammonites.
11 But when Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces
that were with him, heard of all the euill that Ishmael the sonne of Nethaniah
12 Then they tooke all the men, and went to fight with Ishmael the sonne of
Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
13 Now it came to passe that when al the people which were with Ishmael, sawe
Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, that were with
him, then they were glad.
14 So all the people that Ishmael had caried away captiue from Mizpah cast about
and returned, and went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
15 But Ishmael the sonne of Nethaniah escaped from Iohanan with eight men, and
went to the Ammonites.
16 Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces
that were with him, all the remnant of the people whom he had recouered from
Ishmael the sonne of Nethaniah, from Mizpah (after that he had slaine Gedaliah
the sonne of Ahikam,) euen mighty men of warre, and the women, and the children,
and the eunuches whom he had brought againe from Gibeon.
17 And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is by
Bethlehem, to goe to enter into Egypt,
18 Because of the Caldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the
sonne of Nethaniah had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam, whom the king of
Babylon made gouernour in the land.
1 Then all the captaines of the forces, and Iohanan the sonne of Kareah, and
Iezaniah the sonne of Hoshaiah, and all the people from the least euen vnto the
greatest, came neere,
2 And said vnto Ieremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be
accepted before thee, and pray for vs vnto the Lord thy God, euen for all this
remnant (for we are left but a few of many, as thine eies do behold vs)
3 That the Lord thy God may shew vs the way wherein we may walke, and the thing
that we may doe.
4 Then Ieremiah the prophet sayd vnto them, I haue heard you; behold, I will
pray vnto the Lord your God, according to your words, and it shall come to passe
that whatsoeuer thing the Lord shall answere you, I will declare it vnto you: I
will keepe nothing backe from you.
5 Then they sayd to Ieremiah, The Lord be a true and faithfull witnesse betweene
vs, if we doe not, euen according to all things for the which the Lord thy God
shall send thee to vs.
6 Whether it be good, or whether it be euill, we will obey the voice of the Lord
our God, to whom we send thee, that it may be well with vs, when we obey the
voice of the Lord our God.
7 And it came to passe after tenne dayes, that the word of the Lord came vnto
8 Then called hee Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the
forces which were with him, and all the people, from the least, euen to the
9 And said vnto them, Thus saith the Lord, the God of Israel, vnto whom ye sent
me to present your supplication before him:
10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you
downe, and I will plant you, and not plucke you vp: for I repent mee of the
euill, that I haue done vnto you.
11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom yee are afraid: be not afraid
of him, saith the Lord: for I am with you to saue you, and to deliuer you from
12 And I will shew mercies vnto you, that he may haue mercy vpon you; and cause
you to returne to your owne land.
Jer 42:13 But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice
of the Lord your God,
14 Saying, No, but we will goe into the land of Egypt, where we shall see no
warre, nor heare the sound of the Trumpet, nor haue hunger of bread, and there
will we dwell:
15 (And now therefore heare the word of the Lord, yee remnant of Iudah, Thus
saith the Lord of hostes the God of Israel, If ye wholly set your faces to enter
into Egypt, and goe to soiourne there:)
16 Then it shall come to passe, that the sword which yee feared, shall ouertake
you there in the land of Egypt, and the famine whereof yee were afraid, shall
follow close after you in Egypt, and there ye shall die.
17 So shall it bee with all the men that set their faces to goe into Egypt to
soiourne there, they shall die by the sword, by the famine, and by the
pestilence: and none of them shall remaine or escape from the euil that I will
bring vpon them.
18 For thus saith the Lord of hosts the God of Israel, As mine anger and my
furie hath bene powred foorth vpon the inhabitants of Ierusalem: so shall my
furie bee powred foorth vpon you, when yee shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproch, and ye shall
see this place no more.
19 The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Iudah, Goe ye not into
Egypt: know certainly, that I haue admonished you this day.
20 For ye dissembled in your hearts when ye sent me vnto the Lord your God,
saying, Pray for vs vnto the Lord our God, and according vnto all that the Lord
our God shall say, so declare vnto vs, and we wil doe it.
21 And now I haue this day declared it to you, but ye haue not obeied the voice
of the Lord your God, nor any thing for the which he hath sent me vnto you.
22 Now therefore know certainly, that ye shall die by the sword, by the famine,
and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to soiourne.
1 And it came to passe that whe Ieremiah had made an end of speaking vnto all
the people, al the words of the Lord their God, for which the Lord their God had
sent him to them, euen all these words;
2 Then spake Azariah the sonne of Hoshaiah, and Iohanan the sonne of Kareah, and
all the proud men, saying vnto Ieremiah, Thou speakest falsly: the Lord our God
hath not sent thee to say, Goe not into Egypt, to soiourne there.
3 But Baruch the sonne of Neriah setteth thee on against vs, for to deliuer vs
into the hand of the Caldeans, that they might put vs to death, and carie vs
away captiues into Babylon.
4 So Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, and all
the people, obeied not the voice of the Lord, to dwell in the land of Iudah.
5 But Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, tooke
all the remnant of Iudah, that were returned from all nations whither they had
bene driuen, to dwell in the land of Iudah,
6 Euen men, and women, and children, and the kings daughters, and euery person
that Nebuzaradan the captaine of the guard had left with Gedaliah the sonne of
Ahikam, the sonne of Shaphan, and Ieremiah the Prophet, and Baruch the sonne of
7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voyce of the
Lord, thus came they euen to Tahpanhes.
8 Then came the word of the Lord vnto Ieremiah in Tahpanhes, saying;
9 Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the bricke kill,
which is at the entry of Pharaohs house in Tahpanhes, in the sight of the men of
10 And say vnto them, Thus saieth the Lord of hosts the God of Israel; Beholde,
I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon my seruant, and will set
his throne vpon these stones that I haue hidde, and hee shall spread his royall
pauilion ouer them.
11 And when he commeth, hee shall smite the land of Egypt, and deliuer such as
are for death, to death; and such as are for captiuitie to captiuitie; and such
as are for the sword, to the sword.
12 And I wil kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and hee shall
burne them, and carry them away captiues, and hee shall aray himselfe with the
land of Egypt, as a shepheard putteth on his garment, and hee shall goe forth
from thence in peace.
13 He shall breake also the images of Beth-shemesh that is in the land of Egypt,
and the houses of the gods of the Egyptians shall he burne with fire.
1 The word that came to Ieremiah concerning all the Iewes which dwel in the land
of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the
countrey of Pathros, saying,
2 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Ye haue seene all the euill
that I haue brought vpon Ierusalem, and vpon all the cities of Iudah: and
behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,
3 Because of their wickednes which they haue committed, to prouoke me to anger,
in that they went to burne incense, and to serue other gods, whom they knew not,
neither they, you, nor your fathers.
4 Howbeit I sent vnto you all my seruants the Prophets, rising early and sending
them, saying, Oh doe not this abominable thing that I hate.
5 But they hearkened not, nor enclined their eare to turne from their wickednes,
to burne no incense vnto other gods.
6 Wherefore my furie and mine anger was powred forth, and was kindled in the
cities of Iudah, and in the streets of Ierusalem, and they are wasted and
desolate, as at this day.
7 Therefore now thus saith the Lord the God of hostes, the God of Israel,
Wherefore commit ye this great euill against your soules, to cut off from you
man and woman, childe and suckling out of Iudah, to leaue you none to remaine.
8 In that yee prouoke mee vnto wrath with the workes of your hands, burning
incense vnto other gods in the land of Egypt whither ye bee gone to dwell, that
yee might cut your selues off, and that ye might be a curse, and a reproch among
all the nations of the earth?
9 Haue ye forgotten the wickednes of your fathers, and the wickednesse of the
kings of Iudah, and the wickednes of their wiues, and your owne wickednesse, and
the wickednesse of your wiues, which they haue committed in the land of Iudah,
and in the streets of Ierusalem?
10 They are not humbled euen vnto this day, neither haue they feared, nor walked
in my Law, nor in my Statutes that I set before you, and before your fathers.
11 Therefore thus sayeth the Lord of hostes, the God of Israel, Behold, I will
set my face against you for euill, and to cut off all Iudah.
12 And I will take the remnant of Iudah, that haue set their faces to goe into
the land of Egypt to soiourne there, and they shall all be consumed and fall in
the land of Egypt: they shall euen bee consumed by the sword, and by the famine:
they shall die, from the least euen vnto the greatest, by the sword and by the
famine: and they shalbe an execration and an astonishment, and a curse, and a
13 For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I haue punished
Ierusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
14 So that none of the remnant of Iudah which are gone into the land of Egypt to
soiourne there, shall escape or remaine, that they should returne into the land
of Iudah to the which they haue a desire to returne to dwell there: for none
shall returne but such as shall escape.
15 Then all the men which knew that their wiues had burnt incense vnto other
Gods, and all the women that stood by, a great multitude, euen all the people
that dwelt in the land of Egypt in Pathros, answered Ieremiah, saying,
16 As for the word that thou hast spoken vnto vs in the name of the Lord, we
will not hearken vnto thee.
17 But we will certainly doe whatsoeuer thing goeth forth out of our owne mouth,
to burne incense vnto the queene of heauen, and to powre out drinke offrings
vnto her, as we haue done, we and our fathers, our kings and our princes in the
cities of Iudah, and in the streetes of Ierusalem: for then had we plentie of
vitailes, and were well, and saw no euill.
18 But since we left off to burne incense to the queene of heauen, and to powre
out drinke offrings vnto her, we haue wanted all things, and haue beene consumed
by the sword, and by the famine.
19 And when we burnt incense to the queene of heauen, and powred out drinke
offrings vnto her, did we make her cakes to worship her, and powre out drinke
offrings vnto her without our men?
20 Then Ieremiah sayd vnto all the people, to the men and to the women, and to
all the people which had giuen him that answere, saying;
21 The incense that yee burnt in the cities of Iudah, and in the streetes of
Ierusalem, yee and your fathers, your kings and your princes, and the people of
the land, did not the Lord remember them, and came it not into his minde?
22 So that the Lord could no longer beare, because of the euill of your doings,
and because of the abominations, which yee haue committed: therefore is your
land a desolation, and an astonishment, and a curse without an inhabitant, as at
23 Because you haue burnt incense, and because yee haue sinned against the Lord,
and haue not obeyed the voyce of the Lord, nor walked in his law, nor in his
statutes, nor in his testimonies: therefore this euill is happened vnto you, as
at this day.
24 Moreouer Ieremiah sayd vnto all the people, and to all the women; Heare the
word of the Lord, all Iudah, that are in the land of Egypt.
25 Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, saying: Yee and your wiues
haue both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying; We will
surely performe our vowes that we haue vowed, to burne incense to the queene of
heauen, and to powre out drinke offrings vnto her: yee will surely accomplish
your vowes, and surely performe your vowes.
26 Therefore heare yee the word of the Lord, all Iudah that dwell in the land of
Egypt, Behold, I haue sworne by my great Name, saith the Lord, that my Name shal
no more be named in the mouth of any man of Iudah, in all the land of Egypt,
saying, The Lord God liueth.
27 Behold, I will watch ouer them for euill, and not for good, and all the men
of Iudah that are in the land of Egypt shalbe consumed by the sword, & by
the famin, vntil there be an end of them.
28 Yet a small number that escape the sword, shall returne out of the land of
Egypt into the land of Iudah: and all the remnant of Iudah that are gone into
the land of Egypt to soiourne there, shall know whose wordes shall stand, mine
29 And this shalbe a signe vnto you, saith the Lord, that I will punish you in
this place, that ye may knowe that my words shal surely stand against you for
30 Thus saith the Lord, Behold, I will giue Pharaoh-Hophra king of Egypt into
the hand of his enemies, and into the hande of them that seeke his life, as I
gaue Zedekiah king of Iudah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon his
enemy, and that sought his life.
1 The word that Ieremiah the Prophet spake vnto Baruch the sonne of Neriah, when
he had written these words in a booke at the mouth of Ieremiah, in the fourth
yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah, saying,
2 Thus saith the Lord the God of Israel vnto thee, O Baruch,
3 Thou didst say, Woe is me now, for the Lord hath added griefe to my sorow, I
fainted in my sighing, and I find no rest.
4 Thus shalt thou say vnto him, The Lord saith thus, Behold, that which I haue
built will I breake downe, and that which I haue planted I will plucke vp, euen
this whole land:
5 And seekest thou great things for thy selfe? seeke them not: for behold, I wil
bring euill vpon all flesh, saith the Lord: but thy life will I giue vnto thee
for a pray in all places whither thou goest.
1 The word of the Lord which came to Ieremiah the Prophet, against the Gentiles,
2 Against Egypt, against the armie of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by
the riuer Euphrates in Carchemish, which Nebuchad-rezzar king of Babylon smote
in the fourth yeere of Iehoiakim the son of Iosiah king of Iudah.
3 Order ye the buckler and shield, and draw neere to battell.
4 Harnesse the horses, and get vp ye horsemen, and stand forth with your
helmets, furbish the speares, and put on the brigandines.
5 Wherefore haue I seene them dismaid, and turned away backe? and their mightie
ones are beaten downe, & are fled apace, and looke not back: for feare was
round about, saith the Lord.
6 Let not the swift flee away, nor the mightie man escape: they shal stumble and
fall toward the North by the riuer Euphrates.
7 Who is this that cometh vp as a flood, whose waters are moued as ye riuers?
8 Egypt riseth vp like a flood, and his waters are moued like the riuers, and he
saith, I wil goe vp, and will couer the earth, I will destroy the citie and the
9 Come vp ye horses, and rage yee charets, and let the mightie men come forth,
the Ethiopians and the Libyans that handle the shield, and the Lydians that
handle and bend the bow.
10 For this is the day of the Lord God of hostes, a day of vengeance, that he
may auenge him of his aduersaries: and the sword shal deuoure, and it shall be
satiate, and made drunke with their blood: for the Lord God of hosts hath a
sacrifice in the North countrey by the riuer Euphrates.
11 Goe vp into Gilead, and take balme, O virgine, the daughter of Egypt: in
vaine shalt thou vse many medicines: for thou shalt not be cured.
12 The nations haue heard of thy shame, and thy crie hath filled the land: for
the mightie man hath stumbled against the mightie, and they are fallen both
13 The word that the Lord spake to Ieremiah the Prophet, how Nebuchadrezzar King
of Babylon should come & smite the land of Egypt.
14 Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in
Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shal deuoure
round about thee.
15 Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the Lord did
16 He made many to fall, yea one fell vpon another, and they said, Arise, and
let vs goe againe to our owne people, and to the land of our natiuitie, from the
17 They did crie there, Pharaoh king of Egypt is but a noise, he hath passed the
18 As I liue, saith the King, whose Name is the Lord of hostes, Surely as Tabor
is among the mountaines, and as Carmel by the Sea, so shall hee come.
19 Oh thou daughter dwelling in Egypt, furnish thy selfe to goe into captiuitie:
for Noph shalbe waste and desolate without an inhabitant.
20 Egypt is like a very faire heifer, but destruction commeth: it commeth out of
21 Also her hired men are in the midst of her, like fatted bullocks, for they
also are turned backe, and are fled away together; they did not stand, because
the day of their calamitie was come vpon them, and the time of their visitation.
22 The voice thereof shall goe like a serpent, for they shall march with an
armie, and come against her with axes, as hewers of wood.
23 They shall cut downe her forrest, saith the Lord, though it cannot be
searched, because they are more then the grashoppers, and are innumerable.
24 The daughter of Egypt shalbe confounded, she shalbe deliuered into the hand
of the people of the North.
25 The Lord of hostes the God of Israel saith, Behold, I will punish the
multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings, euen
Pharaoh, and all them that trust in him.
26 And I will deliuer them into the hand of those that seeke their liues, and
into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his
seruants, and afterwards it shalbe inhabited, as in the dayes of old, saith the
27 But feare not thou, O my seruant Iacob, and be not dismaied, O Israel: for
behold, I will saue thee from afarre off, and thy seed from the land of their
captiuitie, and Iacob shall returne and be in rest and at ease, and none shall
make him afraid.
28 Feare thou not, O Iacob my seruant, saith the Lord, for I am with thee, for I
will make a full end of all the nations whither I haue driuen thee, but I will
not make a full end of thee, but correct thee in measure, yet will I not leaue
thee wholly vnpunished.
1 The word of the Lord that came to Ieremiah the Prophet against the
Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
2 Thus saith the Lord, Behold, waters rise vp out of the North, and shall be an
ouerflowing flood, and shall ouerflow the land, and all that is therein, the
citie, and them that dwell therein: then the men shall crie, and all the
inhabitants of the land shall howle.
3 At the noise of the stamping of the hoofes of his strong horses, at the
rushing of his charets, and at the rumbling of his wheeles, the fathers shall
not looke backe to their children for feeblenesse of handes.
4 Because of the day that commeth to spoile all the Philistines, and to cut off
from Tyrus and Zidon euery helper that remaineth: for the Lord will spoile the
Philistines, the remnant of the countrey of Caphtor.
5 Baldnesse is come vpon Gaza. Ashkelon is cut off with the remnant of their
valley: how long wilt thou cut thy selfe?
6 O thou sword of the Lord, how long will it be ere thou be quiet? put vp thy
selfe into thy scabberd, rest and be still.
7 How can it bee quiet, seeing the Lord hath giuen it a charge against Ashkelon,
and against the sea shoare? there hath he appointed it.
1 Against Moab thus sayth the Lord of hostes, the God of Israel, Woe vnto Nebo,
for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken. Misgab is confounded and
2 There shall bee no more prayse of Moab: in Heshbon they haue deuised euill
against it; come and let vs cut it off from being a nation; also thou shalt bee
cut downe, O Madmen, the sword shall pursue thee.
3 A voice of crying shall be from Horonaim; Spoiling & great destruction.
4 Moab is destroyed, her little ones haue caused a crie to be heard.
5 For in the going vp of Luhith continuall weeping shall go vp; for in the going
downe of Horonaim the enemies haue heard a crie of destruction.
6 Flee, saue your liues, and be like the heath in the wildernesse.
7 For because thou hast trusted in thy workes, and in thy treasures, thou shalt
also be taken, and Chemosh shall goe foorth into captiuitie with his priests and
his princes together.
8 And the spoyler shall come vpon euery citie, and no citie shall escape: the
valley also shal perish, & the plaine shall be destroyed, as ye Lord hath
9 Giue wings vnto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof
shalbe desolate, without any to dwell therein.
10 Cursed be he that doeth the worke of the Lord deceitfully, and cursed be he
that keepeth backe his sword from blood.
11 Moab hath bene at ease from his youth, and hee hath setled on his lees, and
hath not been emptied from vessell to vessell, neither hath he gone into
captiuitie: therefore his taste remained in him, and his sent is not changed.
12 Therfore behold, the dayes come, sayth the Lord, that I will send vnto him
wanderers that shall cause him to wander, and shall emptie his vessels, and
breake their bottles.
13 And Moab shall bee ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of
Bethel their confidence.
14 How say yee, We are mightie and strong men for the warre?
15 Moab is spoiled and gone vp out of her cities, and his chosen yong men are
gone downe to the slaughter, sayth the King, whose Name is the Lord of hostes.
16 The calamitie of Moab is neere to come, and his affliction hasteth fast.
17 All yee that are about him bemoane him, and all yee that know his Name, say,
How is the strong staffe broken, and the beautifull rod!
18 Thou daughter that doest inhabit Dibon, come downe from thy glory, and sit in
thirst; for the spoiler of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy
19 O inhabitant of Aroer, stand by the way and espie, aske him that fleeth, and
her that escapeth, and say, What is done?
20 Moab is confounded, for it is broken downe: howle and cry, tell ye it in
Arnon, that Moab is spoiled,
21 And iudgement is come vpon the plaine countrey, vpon Holon, and vpon Iahazah,
and vpon Mephaath,
22 And vpon Dibon, and vpon Nebo, and vpon Beth-diblathaim,
23 And vpon Kiriathaim, and vpon Beth-Gamul, and vpon Beth-meon,
24 And vpon Kerioth, and vpon Bozrah, and vpon all the cities of the land of
Moab farre or neere.
25 The horne of Moab is cut off, & his arme is broken, saith the Lord.
26 Make ye him drunken: for hee magnified himselfe against the Lord: Moab also
shall wallow in his vomit, and he also shalbe in derision.
27 For was not Israel a derision vnto thee? was hee found among theeues? for
since thou spakest of him, thou skippedst for ioy.
28 O yee that dwell in Moab, leaue the cities and dwell in the rocke, and be
like the doue that maketh her nest in the sides of the holes mouth.
29 We haue heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftinesse and
his arrogancie, and his pride, and the hautinesse of his heart.
30 I knowe his wrath, sayeth the Lord, but it shall not be so, his lyes shall
not so effect it.
31 Therefore will I howle for Moab, and I will cry out for all Moab, mine heart
shall mourne for the men of Kir-heres.
32 O vine of Sibmah, I wil weepe for thee, with the weeping of Iazer; thy plants
are gone ouer the sea, they reach euen to the sea of Iazer, the spoiler is
fallen vpon thy summer fruits, and vpon thy vintage.
33 And ioy and gladnesse is taken from the plentifull field, and from the land
of Moab, and I haue caused wine to faile from the winepresses, none shall tread
with shouting, their showting shall be no showting.
34 From the cry of Heshbon euen vnto Elealeh, and euen vnto Iahaz haue they
vttered their voyce, from Zoar euen vnto Horonaim as an heifer of three yeeres
old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
35 Moreouer, I will cause to cease in Moab, saith the Lord, him that offereth in
the high places, and him that burneth incense to his Gods.
36 Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall
sound like pipes for the men of Kir-heres: because the riches that hee hath
gotten is perished.
37 For euery head shall be bald, and euery beard clipt: vpon all the hands shall
be cuttings, and vpon the loines sackcloth.
38 There shall be lamentation generally vpon all the house toppes of Moab, and
in the streetes thereof: for I haue broken Moab like a vessell, wherin is no
pleasure, saith the Lord.
39 They shall howle, saying; How is it broken downe? how hath Moab turned the
backe with shame? so shall Moab be a derision, and a dismaying to all them about
40 For thus saith the Lord, Behold, hee shall fly as an eagle, and shall spread
his wings ouer Maob.
41 Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, & the mighty mens
hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
42 And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified
himselfe against the Lord.
43 Feare, and the pit, and the snare shall be vpon thee, O inhabitant of Moab,
saith the Lord.
44 Hee that fleeth from the feare shall fall into the pit, and he that getteth
vp out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring vpon it, euen
vpon Moab, the yeere of their visitation, saith the Lord.
45 They that fled, stood vnder the shadow of Heshbon, because of the force: but
a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the middest of Sihon,
and shall deuoure the corner of Moab, and the crowne of the head of the
46 Woe be vnto thee, O Moab, the people of Chemosh perisheth: for thy sonnes are
taken captiues, and thy daughters captiues.
47 Yet will I bring againe the captiuitie of Moab in the later dayes, saith the
Lord. Thus farre is the iudgement of Moab.
1 Concerning the Ammonites, thus sayth the Lord; hath Israel no sonnes? Hath he
no heire? Why then doth their king inherit God, and his people dwell in his
2 Therfore behold, the dayes come, saith the Lord, that I will cause an alarme
of warre to be heard in Rabbah of the Ammonites, and it shall be a desolate
heape, and her daughters shall be burnt with fire: then shall Israel be heire
vnto them that were his heires, saith the Lord.
3 Howle, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry yee daughters of Rabbah, gird yee
with sackcloth: lament and runne to and fro by the hedges: for their king shall
goe into captiuitie: and his priests and his princes together.
4 Wherfore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding
daughter? That trusted in her treasures, saying; Who shall come vnto mee?
5 Behold, I will bring a feare vpon thee, saith the Lord God of hostes, from all
those that be about thee, and yee shall be driuen out euery man right forth, and
none shal gather vp him that wandereth.
6 And afterward I will bring againe the captiuitie of the children of Ammon,
saith the Lord.
7 Concerning Edom thus saith the Lord of hosts, Is wisedome no more in Teman? Is
counsell perished from the prudent? Is their wisedom vanished?
8 Flee ye, turne backe, dwell deepe, O inhabitants of Dedan: for I will bring
the calamitie of Esau vpon him, the time that I will visite him.
9 If grape gatherers come to thee, would they not leaue some gleaning grapes? If
theeues by night, they will destroy till they haue enough.
10 But I haue made Esau bare, I haue vncouered his secret places, and he shall
not be able to hide himselfe: his seed is spoiled, and his brethren and his
neighbours, and he is not.
11 Leaue thy fatherlesse children, I will preserue them aliue: and let thy
widowes trust in me.
12 For thus saith the Lord, Behold, they whose iudgement was not to drinke of
the cup, haue assuredly drunken, and art thou he that shall altogether go
vnpunished? Thou shalt not go vnpunished, but thou shalt surely drinke of it.
13 For I haue sworne by my selfe, saith the Lord, that Bozrah shall become a
desolation, a reproch, a waste, and a curse, and all the cities thereof shall be
14 I haue heard a rumor from the Lord, & an ambassadour is sent vnto the
heathen, saying, Gather ye together & come against her, & rise vp to the
15 For lo, I wil make thee smal among the heathen, and despised among men.
16 Thy terriblenesse hath deceiued thee, and the pride of thine heart, O thou
that dwellest in the clefts of the rocke, that holdest the height of the hill:
thogh thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee downe
from thence, saith the Lord.
17 Also Edom shalbe a desolation: euery one that goeth by it shalbe astonished,
and shall hisse at all the plagues thereof,
18 As in the ouerthrow of Sodom and Gomorrah, and the neighbour cities thereof,
saith the Lord: no man shall abide there, neither shall a sonne of man dwell in
19 Behold, he shal come vp like a lyon from the swelling of Iordane against the
habitation of the strong: but I wil suddenly make him runne away from her, and
who is a chosen man that I may appoynt ouer her? For who is like mee? And who
will appoint me the time? Who is that shepheard that will stand before mee?
20 Therfore heare the counsell of the Lord, that he hath taken against Edom,
& his purposes that hee hath purposed against the inhabitants of Teman:
surely the least of the flocke shall draw them out: surely hee shall make their
habitations desolate with them.
21 The earth is moued at the noise of their fall: at the crie, the noise thereof
was heard in the red Sea.
22 Behold, he shall come vp and flie as the eagle, and spread his wings ouer
Bozrah: and at that day shall the heart of the mightie men of Edom, be as the
heart of a woman in her pangs.
23 Concerning Damascus, Hamath is confounded, & Arpad, for they haue heard
euil tidings, they are faint hearted, there is sorrow on the sea, it can not be
24 Damascus is waxed feeble, and turneth her selfe to flee, and feare hath
seised on her: anguish and sorrowes haue taken her as a woman in trauell.
25 How is the citie of praise not left, the citie of my ioy?
26 Therefore her yong men shal fall in her streets, and all the men of warre
shall bee cut off in that day, saith the Lord of hosts.
27 And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shal consume the
palaces of Ben-hadad.
28 Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchad-rezzar
king of Babylon shall smite, Thus saith the Lord: Arise ye, goe vp to Kedar, and
spoile the men of the East.
29 Their tents and their flocks shall they take away: they shal take to
themselues their curtaines and all their vessels, and their camels, and they
shal crie vnto them, Feare is on euery side.
30 Flee, get you farre off, dwell deepe, O ye inhabitants of Hazor, saith the
Lord: for Nebuchad-rezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and
hath conceiued a purpose against you.
31 Arise, get you vp vnto the wealthy nation that dwelleth without care, saith
the Lord, which haue neither gates nor barres, which dwell alone.
32 And their camels shall be a bootie, and the multitude of their cattell a
spoile, and I will scatter into all winds them that are in the vtmost corners,
and I will bring their calamitie from all sides thereof, saith the Lord.
33 And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for euer; there
shall no man abide there, nor any sonne of man dwell in it.
34 The word of the Lord that came to Ieremiah the Prophet against Elam in the
beginning of the reigne of Zedekiah king of Iudah, saying,
35 Thus saith the Lord of hosts, Behold, I will breake the bow of Elam, the
chiefe of their might.
36 And vpon Elam will I bring the foure windes from the foure quarters of heauen,
and will scatter them towards all those windes, and there shall be no nation,
whither the outcasts of Elam shall not come.
37 For I will cause Elam to bee dismayed before their enemies, and before them
that seeke their life: and I will bring euill vpon them, euen my fierce anger,
saith the Lord, and I will send the sword after them, till I haue consumed them.
38 And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and
the princes, saith the Lord.
39 But it shall come to passe in the later daies, that I wil bring againe the
captiuitie of Elam, saith the Lord.
1 The word that the Lord spake against Babylon, and against the land of the
Caldeans by Ieremiah the Prophet.
2 Declare yee among the nations, and publish, and set vp a standart, publish and
conceale not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in
pieces, her idols are confounded, her Images are broken in pieces.
3 For out of the North there commeth vp a nation against her, which shall make
her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remoue, they shall
depart both man and beast.
4 In those daies, and in that time, saith the Lord, the children of Israel shall
come, they, and the children of Iudah together, going and weeping: they shall
goe, and seeke the Lord their God.
5 They shall aske the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come,
and let vs ioyne our selues to the Lord, in a perpetuall Couenant that shall not
6 My people hath bene lost sheepe: their shepheards haue caused them to goe
astray, they haue turned them away on the mountaines: they haue gone from
mountaine to hill, they haue forgotten their resting place.
7 All that found them haue deuoured them, and their aduersaries said, We offend
not, because they haue sinned against the Lord, the habitation of iustice, euen
the Lord, the hope of their fathers.
8 Remoue out of the midst of Babylon, and goe foorth out of the land of the
Caldeans, and be as the hee goats before the flocks.
9 For loe, I will raise and cause to come vp against Babylon, an assembly of
great nations from the North countrey, and they shall set themselues in aray
against her, from thence shee shalbe taken: their arrowes shalbe as of a mightie
expert man: none shall returne in vaine.
10 And Caldea shall bee a spoile: all that spoile her shall be satisfied, saith
11 Because ye were glad, because yee reioyced, O ye destroyers of mine heritage,
because ye are growen fat, as the heifer at grasse, and bellow as bulles:
12 Your mother shalbe sore confounded, she that bare you shalbe ashamed: beholde,
the hindermost of the nations shalbe a wildernes, a dry land, & a desert.
13 Because of the wrath of the Lord, it shall not be inhabited, but it shalbe
wholly desolate: euery one that goeth by Babylon shall be astonished, and hisse
at all her plagues.
14 Put your selues in aray against Babylon round about: all ye that bend the
bow, shoot at her; spare no arrows: for she hath sinned against the Lord,
15 Shout against her round about: shee hath giuen her hand: her foundations are
fallen, her walls are throwen downe: for it is the vengeance of the Lord: take
vengeance vpon her; as she hath done, doe vnto her.
16 Cut off the sower from Babylon, and him that handleth the sickle in the time
of haruest: for feare of the oppressing sword, they shall turne euery one to his
people, and they shall flee euery one to his owne lande.
17 Israel is a scattered sheepe, the lyons haue driuen him away: first the king
of Assyria hath deuoured him, and last this Nebuchad-rezzar king of Babylon hath
broken his bones.
18 Therefore thus saith the Lord of hostes the God of Israel; Behold, I will
punish the king of Babylon and his land, as I haue punished the king of Assyria.
19 And I will bring Israel againe to his habitation, and he shal feed on Carmel
and Bashan, and his soule shall be satisfied vpon mount Ephraim and Gilead.
20 In those dayes, and in that time, sayth the Lord, the iniquitie of Israel
shall be sought for, and there shall be none; and the sinnes of Iudah, and they
shall not be found: for I will pardon them whom I reserue.
21 Goe vp against the land of Merathaim, euen against it, and against the
inhabitants of Pekod: waste and vtterly destroy after them, sayeth the Lord, and
doe according to all that I haue commanded thee.
22 A sound of battell is in the land, and of great destruction.
23 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken? how is Babylon
become a desolation among the nations?
24 I haue laide a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou
wast not aware: thou art found and also caught, because thou hast striuen
against the Lord.
25 The Lord hath opened his armorie, and hath brought foorth the weapons of his
indignation: for this is the worke of the Lord God of hosts, in the land of the
26 Come against her from the vtmost border, open her store-houses: cast her vp
as heapes, and destroy her vtterly: let nothing of her be left.
27 Slay all her bullocks: let them goe downe to the slaughter: woe vnto them,
for their day is come, the time of their visitation.
28 The voice of them that flee & escape out of the land of Babylon to
declare in Zion the vengeance of the Lord our God, the vengeance of his Temple.
29 Call together the archers against Babylon: all yee that bend the bow, campe
against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her
worke; according to all that shee hath done vnto her: for shee hath bene proud
against the Lord, against the Holy one of Israel.
30 Therefore shall her yong men fall in the streets, & all her men of war
shall be cut off in that day, saith the Lord.
31 Behold, I am against thee, O thou most proud, sayth the Lord God of hostes:
for thy day is come, the time that I will visit thee.
32 And the most proude shall stumble and fall, and none shal raise him vp: and I
will kindle a fire in his cities, and it shall deuoure all round about him.
33 Thus saith the Lord of hosts; The children of Israel and the children of
Iudah were oppressed together, and all that tooke them captiues, held them fast,
they refused to let them goe.
34 Their Redeemer is strong, the Lord of hosts is his Name, he shall throughly
pleade their cause, that hee may giue rest to the land, and disquiet the
inhabitants of Babylon.
35 A sword is vpon the Caldeans, saith the Lord, and vpon the inhabitants of
Babylon, and vpon her princes, and vpon her wise men.
36 A sword is vpon the lyers, and they shall dote: a sword is vpon her mighty
men, and they shalbe dismayed.
37 A sword is vpon their horses, and vpon their charets, and vpon all the
mingled people that are in the middest of her, and they shall become as women: a
sword is vpon her treasures, and they shall be robbed.
38 A drought is vpon her waters, and they shalbe dried vp: for it is the land of
grauen images, and they are madde vpon their idoles.
39 Therefore the wilde beasts of the desert with the wilde beastes of the Ilands
shall dwel there, and the owles shall dwell therein: & it shalbe no more
inhabited for euer: neither shall it bee dwelt in fro generation to generation.
40 As God ouerthrew Sodom and Gomorrah, and the neighbour cities thereof, sayth
the Lord: so shall no man abide there, neither shal any sonne of man dwell
41 Behold, a people shall come from the North, and a great nation, and many
kings shall bee raised vp from the coasts of the earth.
42 They shall holde the bow and the lance: they are cruell and will not shewe
mercy: their voice shall roare like the sea, and they shall ride vpon horses,
euery one put in aray like a man to the battell, against thee, O daughter of
43 The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed
feeble; anguish tooke hold of him, and pangs as of a woman in trauell.
44 Behold, he shall come vp like a lyon from the swelling of Iordan, vnto the
habitation of the strong: but I will make them suddenly runne away from her: and
who is a chosen man that I may appoint ouer her? for who is like me, and who
will appoint me the time? and who is that shepheard that will stand before me?
45 Therefore heare yee the counsell of the Lord that hee hath taken against
Babylon, and his purposes that he hath purposed against the land of the Caldeans:
surely the least of the flocke shall drawe them out: surely he shall make their
habitation desolate with them.
46 At the noise of the taking of Babylon the earth is moued, and the cry is
heard among the nations.
1 Thus saith the Lord; Behold, I will raise vp against Babylon, and against them
that dwell in the middest of them that rise vp against me, a destroying wind;
2 And will send vnto Babylon fanners, that shall fanne her, and shall emptie her
land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that
lifteth himselfe vp in his brigandine; and spare yee not her young men, destroy
yee vtterly all her hoste.
4 Thus the slaine shall fall in the land of the Caldeans, and they that are
thrust through in her streetes.
5 For Israel hath not beene forsaken, nor Iudah of his God, of the Lord of
hostes; though their land was filled with sinne against the holy one of Israel.
6 Flee out of the middest of Babylon, and deliuer euery man his soule: bee not
cut off in her iniquitie: for this is the time of the Lords vengeance: he will
render vnto her a recompence.
7 Babylon hath beene a golden cup in the Lords hand, that made all the earth
drunken: the nations haue drunken of her wine, therefore the nations are mad.
8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howle for her, take balme for her
paine, if so be she may be healed.
9 We would haue healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let vs
goe euery one into his owne countrey: for her iudgement reacheth vnto heauen,
and is lifted vp euen to the skies.
10 The Lord hath brought forth our righteousnesse: come and let vs declare in
Zion the worke of the Lord our God.
11 Make bright the arrowes: gather the shields: the Lord hath raised vp the
spirit of the kings of the Medes: for his deuice is against Babylon, to destroy
it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.
12 Set vp the standart vpon the walles of Babylon, make the watch strong: set vp
the watchman: prepare the ambushes: for the Lord hath both deuised and done
that, which hee spake against the inhabitants of Babylon.
13 O thou that dwellest vpon many waters, abundant in treasures; thine end is
come, and the measure of thy couetousnesse.
14 The Lord of hostes hath sworne by himselfe, saying, Surely I will fill thee
with men, as with caterpillers; and they shall lift vp a shoute against thee.
15 Hee hath made the earth by his power, he hath established the world by his
wisedome, and hath stretched out the heauen by his vnderstanding.
16 When he vttereth his voyce, there is a multitude of waters in the heauens,
and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth, he maketh
lightnings with raine, and bringeth forth the wind out of his treasures.
17 Euery man is brutish by his knowledge: euery founder is confounded by the
grauen image: for his moulten image is falsehood, and there is no breath in
18 They are vanitie, the worke of errours: in the time of their visitation they
19 The portion of Iacob is not like them, for he is the former of all things,
and Israel is the rod of his inheritance: the Lord of hostes is his Name.
20 Thou art my battel-axe and weapons of warre: for with thee will I breake in
pieces the nations, and with thee will I destroy kingdomes;
21 And with thee will I breake in pieces the horse and his rider, and with thee
will I breake in pieces the charet, and his rider;
22 With thee also will I breake in pieces man and woman, and with thee will I
breake in pieces old and yong, and with thee will I breake in pieces the yong
man and the maide.
23 I will also breake in pieces with thee, the shepheard and his flocke, and
with thee will I breake in pieces the husbandman, and his yoke of oxen, and with
thee will I breake in pieces Captaines and rulers.
24 And I will render vnto Babylon, and to all the inhabitants of Caldea, all
their euil that they haue done in Zion in your sight, saith the Lord.
25 Behold, I am against thee, O destroying mountaine, saith the Lord, which
destroiest all the earth, and I wil stretch out mine hand vpon thee, and roule
thee downe from the rockes, and will make thee a burnt mountaine.
26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for
foundations, but thou shalt be desolate for euer, saith the Lord.
27 Set ye vp a standart in the land, blow the trumpet among the nations: prepare
the nations against her: call together against her the kingdomes of Ararat,
Minni, & Ashchenaz: appoint a captaine against her: cause her horses to come
vp as the rough caterpillers.
28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captaines
thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
29 And the land shall tremble and sorrow: for euery purpose of the Lord shalbe
performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an
30 The mightie men of Babylon haue forborne to fight: they haue remained in
their holdes: their might hath failed, they became as women: they haue burnt
their dwelling places: her barres are broken.
31 One poste shall runne to meet another, and one messenger to meete another, to
shew the king of Babylon that his citie is taken at one end,
32 And that the passages are stopped, and the reedes they haue burnt with fire,
and the men of warre are afrighted.
33 For thus saith the Lord of hostes, the God of Israel; The daughter of Babylon
is like a threshing floore; it is time to thresh her: yet a little while, and
the time of her haruest shall come.
34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath deuoured me, he hath crushed me; he
hath made me an emptie vessell: hee hath swallowed mee vp like a dragon; he hath
filled his bellie with my delicates, he hath cast me out.
35 The violence done to me and to my flesh, be vpon Babylon, shall the
inhabitant of Zion say; and my blood vpon the inhabitants of Caldea, shall
36 Therefore thus saith the Lord, Behold, I wil plead thy cause, and take
vengeance for thee, and I will drie vp her sea, and make her springs drie.
37 And Babylon shal become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment,
and an hissing without an inhabitant.
38 They shall roare together like lions; they shall yell as lions whelps.
39 In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that
they may reioyce, and sleepe a perpetuall sleepe, and not wake, saith the Lord.
40 I will bring them downe like lambes to the slaughter, like rammes with hee
41 How is Sheshach taken? and how is the praise of the whole earth surprised?
how is Babylon become an astonishment among the nations?
42 The sea is come vp vpon Babylon: she is couered with the multitude of the
43 Her cities are a desolation, a dry land and a wildernes, a land wherein no
man dwelleth, neither doeth any sonne of man passe thereby.
44 And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth
that which he hath swallowed vp, and the nations shall not flow together any
more vnto him, yea, the wall of Babylon shall fall.
45 My people, goe ye out of the midst of her, and deliuer ye euery man his soule
fro the fierce anger of the Lord,
46 And lest your heart faint, and ye feare for the rumour that shall be heard in
the land: a rumour shall both come one yeere, and after that in another yeere
shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
47 Therefore behold, the dayes come, that I will doe iudgment vpon the grauen
images of Babylon, and her whole land shall bee confounded, and all her slaine
shall fall in the midst of her.
48 Then the heauen and the earth, and all that is therein, shall sing for
Babylon: for the spoilers shall come vnto her from the North, saith the Lord.
49 As Babylon hath caused the slaine of Israel to fall: so at Babylon shall fall
the slaine of all the earth.
50 Ye that haue escaped the sword, go away, stand not still: remember the Lord
afarre off: and let Ierusalem come into your mind.
51 We are confounded, because wee haue heard reproch, shame hath couered our
faces: for strangers are come into the Sanctuaries of the Lords house.
52 Wherfore behold, the dayes come, saith the Lord, that I will do iudgment vpon
her grauen images, and through all her land the wounded shall grone.
53 Though Babylon should mount vp to heauen, and though shee should fortifie the
height of her strength, yet from me shall spoilers come vnto her, saith the
54 A sound of a crie commeth from Babylon, and great destruction from the land
of the Caldeans.
55 Because the Lord hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great
voyce when her waues doe roare like great waters, a noise of their voice is
56 Because the spoiler is come vpon her, euen vpon Babylon, and her mightie men
are taken, euery one of their bowes is broken, for the Lord God of recompenses
shall surely requite.
57 And I will make drunke her princes and her wise men, her captaines and her
rulers, and her mightie men: and they shall sleepe a perpetuall sleepe, and not
wake, saith the king, whose Name is the Lord of hosts.
58 Thus saith the Lord of hosts, The broad walles of Babylon shalbe vtterly
broken, and her high gates shal be burnt with fire, and the people shall labour
in vaine, and the folke in the fire, and they shall be weary.
59 The word which Ieremiah the prophet commanded Seraiah the sonne of Neriah,
the sonne of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Iudah into
Babylon, in the fourth yeere of his reigne, and this Seraiah was a quiet prince.
60 So Ieremiah wrote in a booke all the euill that should come vpon Babylon:
euen all these wordes that are written against Babylon.
61 And Ieremiah said to Seraiah, When thou commest to Babylon, and shalt see,
and shalt read all these words,
62 Then shalt thou say, O Lord, thou hast spoken against this place, to cut it
off, that none shall remaine in it, neither man nor beast, but that it shalbe
desolate for euer.
63 And it shall bee when thou hast made an end of reading this booke, that thou
shalt binde a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates.
64 And thou shalt say, Thus shall Babylon sinke, and shall not rise from the
euill that I will bring vpon her: and they shall be wearie. Thus farre are the
words of Ieremiah.
1 Zedekiah was one and twentie yeere olde when he began to reigne, and he
reigned eleuen yeeres in Ierusalem, and his mothers name was Hamutal the
daughter of Ieremiah of Libnah.
2 And hee did that which was euill in the eyes of the Lord, according to all
that Iehoiakim had done.
3 For through the anger of the Lord it came to passe in Ierusalem and Iudah,
till hee had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the
king of Babylon.
4 And it came to passe in the ninth yere of his reigne, in the tenth moneth, in
the tenth day of the moneth, that Nebuchad rezzar king of Babylon came, hee, and
all his armie against Ierusalem, and pitched against it, and built fortes
against it round about.
5 So the citie was besieged vnto the eleuenth yeere of king Zedekiah.
6 And in the fourth moneth, in the ninth day of the moneth, the famine was sore
in the citie, so that there was no bread for the people of the land.
7 Then the city was broken vp, and all the men of warre fled, and went foorth
out of the citie by night, by the way of the gate between the two wals, which
was by the kings garden (now the Caldeans were by the city round about) and they
went by the way of the plaine.
8 But the armie of the Caldeans pursued after the king, and ouertooke Zedekiah
in the plaines of Iericho, & all his armie was scattered from him.
9 Then they tooke the king, and caried him vp vnto the king of Babylon to Riblah
in the land of Hamath: where he gaue iudgement vpon him.
10 And the king of Babylon slew the sonnes of Zedekiah before his eyes: he slewe
also all the princes of Iudah in Riblah.
11 Then he put out the eyes of Zedekiah, and the king of Babylon bound him in
chaines, and caried him to Babylon, and put him in prison till the day of his
12 Now in the fifth moneth, in the tenth day of the moneth (which was the
nineteenth yeere of Nebuchad-rezzar king of Babylon) came Nebuzaradan captaine
of the guard, which serued the king of Babylon, into Ierusalem;
13 And burnt the house of the Lord, and the kings house, and all the houses of
Ierusalem, and all the houses of the great men burnt he with fire.
14 And all the armie of the Caldeans that were with the captaine of the guard,
brake downe all the walles of Ierusalem round about.
15 Then Nebuzaradan the captaine of the guard, caried away captiue certaine of
the poore of the people, and the residue of the people that remained in the
citie, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest
of the multitude.
16 But Nebuzaradan the captaine of the guard, left certaine of the poore of the
land for Uine-dressers and for husbandmen.
17 Also the pillars of brasse that were in the house of the Lord, and the bases,
and the brasen sea that was in the house of the Lord, the Caldeans brake, and
caried all the brasse of them to Babylon.
18 The cauldrons also, and the shouels, and the snuffers, and the bolles, and
the spoones, and all the vessels of brasse wherewith they ministred, tooke they
19 And the basons, and the firepans, and the bolles, and the cauldrons, and the
candlestickes, and the spoones, and the cuppes; that which was of golde, in
golde, and that which was of siluer, in siluer, tooke the captaine of the guard
20 The two pillars, one Sea, and twelue brasen bulles, that were vnder the
bases, which king Solomon had made in the house of the Lord: the brasse of all
these vessels was without weight.
21 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteene cubites,
and a fillet of twelue cubites did compasse it, and the thickenesse thereof was
foure fingers: it was hollow.
22 And a chapiter of brasse was vpon it, and the height of one chapiter was fiue
cubites, with networke and pomegranates vpon the chapiters round about, all of
brasse: the second pillar also and the pomegranates were like vnto these.
23 And there were ninetie and sixe pomegranates on a side, and all the
pomegranates vpon the networke were an hundreth round about.
24 And the captaine of the guard tooke Seraiah the chiefe Priest, and Zephaniah
the second Priest, and the three keepers of the doore.
25 Hee tooke also out of the citie an Eunuch, which had the charge of the men of
warre, and seuen men of them that were neere the kings person which were found
in the citie, and the principall Scribe of the host, who mustered the people of
the land, and threescore men of the people of the land, that were found in the
middest of the citie.
26 So Nebuzar-adan the captaine of the guard tooke them, and brought them to the
king of Babylon to Riblah.
27 And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah, in the
land of Hamath: thus Iudah was caried away captiue out of his owne land.
28 This is the people whom Nebuchad-rezzar caried away captiue in the seuenth
yeere, three thousand Iewes and three and twentie.
29 In the eighteenth yeere of Nebuchad-rezzar hee caried away captiue from
Ierusalem eight hundredth, thirtie and two persons.
30 In the three and twentith yeere of Nebuchad-rezzar, Nebuzar-adan the captaine
of the guard, caried away captiue of the Iewes seuen hundreth fortie and fiue
persons: all the persons were foure thousand and sixe hundreth.
31 And it came to passe in the seuen and thirtieth yeere of the captiuitie of
Iehoiakin king of Iudah, in the twelfth moneth, in the fiue and twentieth day of
the moneth, that Euil-merodach king of Babylon, in the first yeere of his reigne,
lifted vp the head of Iehoiakin king of Iudah, and brought him forth out of
32 And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the kings
that were with him in Babylon,
33 And changed his prison garments: and hee did continually eate bread before
him all the dayes of his life.
34 And for his diet, there was a continuall diet giuen him of the king of
Babylon, euery day a portion vntill the day of his death, all the dayes of his