These are the names of the children of Israel, which came to Egypte wyth Iacob,
euery man came wt hys housholde:
2 Ruben, Simeon, Leui, and Iuda,
3 Isachar Zabulon, and Beniamin,
4 Dan Nephtali, Gad and Aser.
5 All the soules şt came out of the loynes of Iacob were .lxx. But Ioseph was
in Egypte allredie.
6 And Ioseph dyed and all hys brethren and all that generacyon,
7 and the chyldren of Israel grewe, encreased, multiplyed, and waxed exceadinge
myghtye: and the lande was full of them.
8 But there rose vp a newe kynge in Egypte whych knewe not Ioseph.
9 And he sayde vnto his folke: beholde, the people of şe chyldren of Israel are
greater and myghtyer than we.
10 Come on, let vs playe wisely wyth them, lest they multiplye, & lest it
happen, that (yf there chaunce any warre) they ioyne them selues vnto oure
enemyes and fyghte agaynst vs, and so gete them out of the lande.
11 Therfore dyd they sette taskmasters ouer them, to kepe them vnder wt burthens.
And they bylte vnto Pharao treasure cities: Phiton and Rameses.
12 But the more they vexed them, the moare they multiplyed and grewe, so that
they abhorred the chyldren of Israel.
13 And the Egyptians helde the chyldren of Israel in bondage without mercye.
14 Therfore was their lyfe bytter vnto them in that cruell bondage, in claye
& brycke, and all maner of worke in şe feldes. For all their bondage which
they serued them, was full of tyrannye.
15 And the kynge of Egypte sayde vnto the mydwiues of the Hebrues women, of
which the ones name was Sephora and the other Phua:
16 when ye do the offyce of a mydwife to the women of the Ebrues and se in the
byrth tyme that it is a boye, ye shall kyll it. But yf it be a daughter, it
17 Not withstondynge the mydwiues feared God and dyd not as the kynge of Egypte
commaunded them: but saued the men chyldren.
18 And the kynge of Egypte called for the mydwiues and sayde vnto them: why haue
ye delt on thys maner, and haue saued the menchyldren?
19 And the mydwiues answered Pharao, that the Hebrues wemen are not as the wemen
of Egypte: for they are sturdie women, and are delyuered yer the midwyues come
20 And God therfore delt well with the midwyues. And the people multiplyed and
waxed very myghtye.
21 And it fortuned because the midwyues feared God, he made them houses.
22 And Pharao charged all hys people, sayinge: All the menchyldren that are
borne, cast into the ryuer, and saue the maydechyldren alyue.
And ther went a man of the house of Leui. And toke a daughter of Leui.
2 And the wyfe conceaued and bare a sonne. And when she sawe that it was a
proper chylde she hyd hym thre monethes.
3 And when she coulde no longer hyde hym, she toke a basket of bulrusshes and
dawbed it with slyme and pytche, and layde the chylde therin, and put it in the
flagges by the ryuers brynke.
4 And his sister stode a farre of, to wete what wold come of it.
5 And the daughter of Pharao came doune to washe herselfe in the ryuer, and hyr
maydens walked alonge by the ryuers syde. And when the sawe the basket amonge şe
flagges, she sent hyr mayde to fetch it.
6 And when she had opened it, she sawe it was a chylde: and beholde, the babe
wepte. And she had compassyon on it, and sayde: it is one of the Hebrues
7 Then sayde hys syster vnto Pharaos daughter: shall I go and call vnto the a
nurse of the Hebrues wemen, to nurse the, the chylde?
8 Pharaos daughter answered her: Goo. And the mayde ranne and called the chyldes
9 To whom Pharaos daughter sayde: Take thys chylde a waye, and nurse it for me,
I wyll rewarde the. And the woman toke the chylde, and nursed it vp.
10 The chylde grewe, & she brought it vnto Pharaos daughter, & it was
made hyr sonne, & she called the name of it Moses, because (sayde she) I
toke him out of şe water.
11 And it happened in those dayes, when Moses was waxed great, that he went out
vnto his brethren and loked on their burdens, & spied an Egyptian smytynge
an Hebrue whych was one of hys brethren.
12 And he loked rounde aboute, and when he sawe no man by, he slewe the
Egyptian, and hyd him in the sonde.
13 And whan he was gone out another daye: beholde two Hebrues stroue to gether.
And he sayde vnto hym that dyd the wronge: wherfore smytest şu thy felowe?
14 He answered: who made the a man of auctoryte to iudge vs? Speakest thou to
kyll me, as thou kylledst the Egyptian? And Moses feared & sayde: of a
suertie thys thynge is knowne:
15 And Pharao herde of it, and went aboute to slee Moses: And Moses flyenge from
the face of Pharao, dwelt in the lande of Midian, and he sat doune by a welles
16 The preast of Midian had .vij. daughters which came and drewe water, and
fylled the troughes, for to water their fathers shepe.
17 And the shepardes came & droue them awaye: but Moses stode vp and helped
them, and watered their shepe:
18 And when they came to Raguel their father, he sayde: howe happeneth it şt ye
are come so soone to daye?
19 And they answered: a man of Egypte delyuered vs from the hande of the
shepardes, and so drewe vs water, & watered the shepe.
20 He sayde vnto hys daughters. And wher is he? why haue ye so lefte the man?
Call hym that he maye eate bread.
21 And Moses was content to dwell with the man. And he gaue Moses Zephora hys
22 which whan she bare a sonne. called him Gerson: for he sayde: I haue bene a
straunger in a straunge lande.
23 And it chaunced in processe of tyme, that the kynge of Egypte dyed, and the
chyldren of Israel syghed by the reason of bondage, and cryed.
24 And their complaynt came vp vnto God from the bondage: and God hearde their
mone. And God remembred hys promyse with Abraham, Isaac and Iacob.
25 And God loked vpon the chyldren of Israel, and God had respecte vnto them.
Moses kepte the shepe of Iethro hys father in lawe, preest of Midian, and he
droue the flocke to the backesyde of the desert, and came to the mountayne of
2 And the angell of the Lorde appeared vnto him in a flame of fyre out of the
myddes of a bush. And he loked, & beholde, şe bush burned wt fyre, and the
bush was not consumed.
3 Therfore Moses sayde: I wyll goo nowe, and see thys greate syght, howe it
cometh şt the bushe burneth not.
4 And when the Lorde sawe that he came for to see, God called vnto him out of
the myddes of the bushe, and sayde: Moses, Moses. He answered: here am I.
5 And he sayde: come not hyther, put thy shooes of thy fete: for şe place where
on thou stondest is holy grounde.
6 And he sayde I am the God of thy father, şe God of Abraham, the God of Isahac
& the God of Iacob And Moses hyd his face, for he was afrayed to loke vpon
7 And the Lorde sayde: I haue surely sene the trouble of my people whych are in
Egypte, and haue herde theyr crye from the face of their taskemasters. For I
knowe their sorowes,
8 and am come downe to delyuer them out of the hande of the Egyptians, and to
brynge them out of that lande vnto a good lande and a large: and vnto a lande
that floweth wyth mylcke and hony: euen vnto the place of the Cananites and
Hethites, and Amorites, and Pherezites, and Heuites, and of the Iebusites.
9 Nowe therfore, the complaynt of the chyldren of Israel is come vnto me, and I
haue also sene the oppressyon wherwith the Egyptians oppresse them.
10 Come thou therfore, and I wyll sende the vnto Pharao, that thou mayest brynge
my people the chyldren of Israel out of Egypte.
11 And Moses sayde vnto God: what am I to goo vnto Pharao, and to brynge the
chyldren of Israel out of Egypte?
12 And he answered: I wyll be wyth the. And thys shalbe a token vnto the that I
haue sent the: after that thou hast brought the people out of Egypte, ye shall
serue God vpon thys mountayne.
13 And Moses sayde vnto God: beholde, when I come vnto the chyldren of Israel, I
shall saye vnto them: the God of youre fathers hath sent me vnto you, and yf
they saye vnto me, what is hys name, what answere shall I geue them?
14 And God answered Moses: I am that I am: and he sayde: thys shalt thou saye
vnto the chyldren of Israel. I am hath sent me vnto you.
15 And God spake further vnto Moses: thus shalt thou saye vnto the chyldren of
Israel the Lorde God of youre fathers, the God of Abraham the God of Isahac, and
the God of Iacob hath sent me vnto you: thys is my name for euer, and thys is my
memoryall into generacyon and generacyon.
16 Goo and gather the elders of Israel to gether, and thou shalt saye vnto them:
the Lorde God of youre fathers, şe God of Abraham, the God of Isahac, and the
God of Iacob apeared vnto me, and sayde: In visitynge haue I visited you, and
knowe that which is done to you in Egypte
17 And I haue sayde, I wyll brynge you out of the tribulacyon of Egypte vnto the
lande of the Canauytes, and Hethites, and Amorytes, and Pherezytes, and Heuytes,
and Iebusytes: euen vnto a lande şt floweth wyth mylcke and hony.
18 And whan they heare thy voyce then goo, both thou and the elders of Israel
shall go vnto the kynge of Egypte, and saye vnto him: The Lorde God of the
Hebrues hath met wyth vs: and nowe wyll we go therfore .iij. dayes iourney into
the wyldernesse, and do sacrifyce vnto the Lorde oure God.
19 And I am sure, that the kynge of Egypte wyll not let you goo, no not in a
20 and I wyll stretche out myne hande and smyte Egypte wyth all my wonders which
I will do in şe myddes therof. And after şt he wyll let you goo.
21 And I wyll gett thys people fauoure in şt syghte of the Egyptians: so that
when ye goo, ye shall not goo emptie:
22 but a wyfe shall borow of hir neyghbouresse & of her that soieorneth in
hir house, iewels of syluer and of Gold and rayment. And ye shall put them on
youre sonnes and daughters, & shall robbe the Egyptians.
Moses answered and sayde: Se, they wyll not beleue me nor herken vnto my voyce:
but will saye the Lorde hath not apeared vnto the.
2 And şe Lorde sayde vnto him: what is şt whych is in thyne hande? he answered
3 And he sayde: cast it on şe grounde. And he cast it on the grounde, and it
became a serpent. And Moses fled from the syght of it.
4 And the Lorde sayde vnto Moses: put forth thyne hande and take it by the tayle.
And therfore he put forth hys hande & caught it, and it became a rodd in his
5 For thys thinge (sayeth he) shall they beleue the, that the Lorde God of their
fathers, the God of Abraham, the God of Isahac & the God of Iacob hath
apeared vnto the.
6 And the Lorde sayde forthermore vnto hym: thrust thyne hande in to thy bosome.
And he thrust hys hande in to hys bosome. And whan he toke it out agayne,
beholde, his hande was leperous euen as snowe.
7 And he sayde: put thyne hande in to thy bosome agayne. And he put hys hande
into his bosome agayne, and plucked it out of hys bosome, & beholde, it was
turned agayne as hys other flesshe.
8 Therfore yf they wyll not beleue the nether heare the voyce of the fyrst
token, yet wyll they beleue for the voyce of the seconde token.
9 But and yf they wyll not beleue the two signes, nether herken vnto thy voyce,
thou shalt take of the water of the ryuer, & powrest vpon the drye lande.
And şe water which thou takest out of şe ryuer, shall turne to bloude vpon the
Exo 4:10 Moses sayde vnto the Lorde: oh my Lorde, I am not eloquent from yester
daye & yeryesterdaye, & namely sence thou hast spoken vnto thy seruaunte:
but I am slowe mouthed and slowe tonged.
11 And the Lorde sayde vnto hym: who hath made mans mouth, or who hath made the
domme or the deaff, the seynge or the blynde? haue not I the Lorde?
12 Therfore I will be with thy mouth, & teache the what thou shalt saye.
13 He sayde: oh my Lorde, sende I praye the by the hande of him whom thou wilt
14 And şe Lorde was angrye with Moses, & sayde: do not I knowe Aaron thy
brother the leuyte, that he can speake? For lo, he commeth furth to mete the,
& when he seyth the, he wylbe glad in his herte.
15 Therfore thou shalt speake vnto hym, and put these wordes in hys mouth, and I
wylbe with thy mouth and wyth hys mouth, and wyll teache you what ye ought to
16 And he shalbe thy spokesman vnto the people: he also shall be thy mouth &
thou shalt be hys God:
17 and thou shalt take this rodd in thy hande, wherwith thou shalt do myracles.
18 Therfore Moses went and returned to Iethro hys father in lawe agayne, &
sayde vnto him: I wyll go nowe, and turne agayne vnto my brethren whych are in
Egypte, and se whether they be yet alyue. And Iethro sayde to Moses, goo in
19 And the Lorde sayde vnto Moses in Midian: goo, and returne agayne in to
Egypte for they are dead which went aboute to kyll the.
20 And Moses toke hys wyfe, and his sonnes, & put them on an asse, and went
agayne to Egypte, & Moses toke the rodd of God in his hande.
21 And the Lorde sayde vnto Moses: when thou art entred & come into Egypte
agayne, se that thou doo all the wondres before Pharao which I haue put in thy
hande: but I wyll holde hys herte, and he shall not let the people goo.
22 And thou shalt saye vnto Pharao, thus sayeth the Lorde: Israel is myne eldest
23 and I haue sayde vnto the that thou shuldest let my sonne goo, that he maye
serue me. And thou woldest not let hym goo: beholde, I wyll slee thyne eldest
24 And it chaunced by the waye in the ynne that the Lorde mett hym, and wolde
haue kylled him.
25 And Zephora toke a stone, & cut awaye the foreskyne of hyr sone, &
fell at his fete, & sayde: a bloudyhusbande art thou vnto me.
26 Then he lett him goo. And she sayde a bloudy husbande, because of the
27 Then sayde the Lorde vnto Aaron: go mete Moses in the wildernesse. And he
went and met hym in the mount of God, and kyssed him.
28 And Moses tolde Aaron all the wordes of the Lorde which had sent him, and all
the tokens which he had charged him withall.
29 So went Moses & Aaron and gathered all the elders of the chyldren of
30 And Aaron tolde all the wordes whych the Lorde had spoken vnto Moses, and dyd
the myracles in the syght of the people,
31 and the people beleued. And when they herde that the Lorde had visited the
chyldren of Israel and had loked vpon their tribulacyon, they bowed their head,
Moses & Aaron went in after warde, and tolde Pharao, thus sayeth the Lorde
God of Israel: Let my people goo, that they maye kepe holye daye vnto me in the
2 And Pharao sayde: who is şe Lorde, that I shulde heare hys voyce, & let
3 I knowe not the Lorde, nether will I let Israel goo. And they sayde: the God
of the Hebrews hath mett with vs: and therfore wyll we go .iij. dayes iourney
into the deserte, and sacrifyce vnto the Lorde oure God: lest there happen vnto
vs ether pestylence or swerde.
4 Then sayde the kynge of Egypte vnto them: wherfore do ye, Moses and Aaron let
the people from their worke, get you vnto your laboure.
5 And Pharao sayde furthermore: beholde, there is moche people nowe in the lande,
and ye make them leaue their worke.
6 And Pharao commaunded the same daye vnto the taskemasters which were amonge
the people, and vnto the offycers, sayinge:
7 ye shall geue the people no more strawe, to make brycke wyth all, (as ye dyd
in tyme passed.) let them goo and gather them strawe them selues
8 and the nombre of brycke whyche they were wont to make in tyme passed, laye
vnto their charges also, and mynysh nothynge therof. For they be ydell and
therfore crye sayinge: we wyll goo & do sacrifyce vnto oure God.
9 They must haue more worke layed vpon them, that they maye laboure therin,
& not regarde vayne wordes.
10 Than went the taskemasters of the people and the offycers out: and tolde the
people Thus sayeth Pharao: I wyll geue you no moare strawe,
11 goo youre selues and gather you strawe where ye can fynde it, yet shall none
of youre laboure be minyshed.
12 And so were şe people scatered abrode thorowe out all the lande of Egypte
for to gather stubbyll in stead of strawe.
13 And the taskemasters hasted them forwarde sayinge: fulfyll youre worke daye
by daye, euen as yf ye had strawe.
14 And the offycers of the chyldren of Israel whych Pharaos taskemasters had
sett ouer them, were beaten. And they sayde vnto them: wherfore haue ye not
fulfylled youre taske in makinge brycke, both yesterdaye and to daye, as well as
in tymes past?
15 The offycers also of the chyldren of Israel came & complayned vnto Pharao,
sayinge: wherfore dealest thou thus wyth thy seruauntes?
16 there is no strawe geuen vnto thy seruauntes, and they saye vnto vs: make
brycke. And thy seruauntes are beaten, and thy people is foule intreated.
17 He sayde: ydell ar ye, ydell, and therfore ye saye: We wyll goo and do
sacrifyce vnto the Lorde.
18 Goo therfore nowe and worke, and ther shall no strawe be geuen you, and yet
shall ye delyuer the hole tale of brycke.
19 And the offycers of the chyldren of Israel dyd wyth heuynes loke on them that
sayde: ye shall minyshe nothynge of youre daylye makynge of brycke.
20 And they mett Moses and Aaron, which stode in there waye as they came out
21 & sayde vnto them: The Lorde loke vnto you and iudge you, whych hath made
the sauoure of vs stincke in şe eyes of Pharao & in the eyes of his
seruauntes, and haue put a swerde in their hande to slee vs.
22 Moses returned vnto the Lorde & sayde: Lorde wherfore hast thou dealte
cruelly wt this people: and wherfore hast thou sent me?
23 For sence I came to Pharao to speake in thy name, he hath fared foule wyth
thys folke, and yet thou hast not delyuered thy people at all.
Then the Lorde sayde vnto Moses: Nowe shalt thou see, what I wyll doo vnto
Pharao, for in a myghtye hande shall he let them goo, and in a myghtye hande
shall he dryue them out of hys lande.
2 And God spake vnto Moses, and sayde vnto him: I am the Lorde,
3 I appeared vnto Abraham Isahac and Iacob as an allmyghtye God: and in my name
Iehouah was I not knowne vnto them.
4 Moreouer I made an appoyntment with them to geue them the lande of Canaan: şe
lande of their pilgremage where in thy were straungers.
5 And I haue also herde the gronynge of the chyldren of Israel, whom the
Egyptians kepe in bondage, and haue remembred my couenaunt.
6 Wherfore saye vnto the chyldren of Israel: I am the Lorde, I wyll brynge you
out from şe burdens of the Egyptians, and wyll rydd you out of their bondage,
& wyll delyuer you in a stretched out arme and in great iudgementes.
7 And I wyll take you for my people, & wyll be to you a God. And ye shall
knowe, şt I am the Lorde youre God which brynge you out from the burdens of the
8 And I wyll brynge you vnto the lande concernynge the whych I dyd lyft vp my
hande to geue it vnto Abraham, Isahac and Iacob, and wyll geue it vnto you for a
possessyon: euen I the Lorde.
9 And Moses tolde the chyldren of Israel euen so: But they harkened not vnto
Moses, for anguyshe of sprete and for cruel bondage.
10 The Lorde spake vnto Moses sayinge:
11 Goo in, & speake vnto Pharao kynge of Egypte, that he let the chyldren of
Israel goo out of hys lande.
12 And Moses spake before the Lorde sayinge: beholde, the chyldren of Israel
herken not vnto me, howe than shall Pharao heare me? which am of vncircumcised
13 And the Lorde spake vnto Moses and vnto Aaron, and gaue them a charge vnto
the chyldren of Israel and vnto Pharao kynge of Egypte: to brynge the chyldren
of Israel out of the lande of Egypte.
14 These be the heedes of theyr fathers houses. The chyldren of Ruben the eldest
sonne of Israel are these: Hanoh, and Pallu, Hezron, and Charmi, these be the
housholdes of Ruben
15 The chyldren of Simeon: Gemuel, and Iamin, Ohad, and Iachim, Zohar, and Saul
the sonne of a Cananytesh wyfe: these are the kynreddes of Simeon.
16 These also are the names of the chyldren of Leui in their generacyons: Gerson,
and kahath and Merari. Leui lyued an hundred & .xxxvij. yere.
17 The sonnes of Gerson: Libni and Semei by their kynreddes.
18 The chyldren of kahath: Amram, and Iesear, Hebron and Usiel. And kahath lyued
an hundred and .xxxiij. yere.
19 The chyldren of Merari: Mahely and Musi: these are the kynreddes of Leui by
20 Amram toke Iochebed hys nece to wyfe and she bare hym Aaron and Moses. And
Amram lyued an hundred and .xxvij. yere.
21 The chyldren of Iezear, Korah, Nepheg and Sichri:
22 The chyldren of Usiel: Misael, Elzaphan and Sithri.
23 And Aaron toke Elizaba daughter of Aminadab and syster of Nahason, to wyfe:
whych bare hym Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24 The chyldren of Korah: Assir, and Elkana and Abiassaph: these are the
kynreddes of the korahites.
25 Eleazar Aarons sonne toke him one of the daughters of Putuel to wife, which
bare him Pinehas: and these be the pryncipall fathers of the Leuites thorowe out
26 This is that Aaron and Moses to whom the Lorde sayde: carye the chyldren of
Israel out of the lande of Egypte, accordynge to theyr armyes.
27 These are şt Moses and Aaron which spake to Pharao kynge of Egypte, that
they myghte brynge the chyldren of Israel out of Egypte.
28 And in the daye when the Lorde spake vnto Moses in the lande of Egypte,
29 he spake vnto hym, sayinge: I am the Lorde. speake thou vnto Pharao şe kinge
of Egypte all that I saye vnto şe.
30 And Moses sayde before the Lorde: Beholde, I am of vncircumcised lyppes, and
howe shall Pharao geue me audience?
And the Lorde sayde vnto Moses: beholde, I haue made the Pharaos God, and Aaron
thy brother shall be thy prophete.
2 Thou shalt speake all that I commaunded the, and Aaron thy brother shall
speake vnto Pharao, that he sende the chyldren of Israel out of hys lande.
3 And I wyll harden Pharaos hert, and multiplie my myracles and my wondres in
the lande of Egypte.
4 But Pharao shall not herken vnto you, that I maye sett myne hand vpon Egypte,
and brynge out myne armyes, and my people the chyldren of Israel out of the
lande of Egypte, in great iudgementes,
5 and the Egyptians shall knowe, that I am the Lorde: when I stretche forth my
hande vpon Egypte, and brynge out the chyldren of Israel from amonge them.
6 Moses and Aaron dyd as the Lorde commaunded them, euen so dyd they.
7 Moses was .lxxx. yere olde, and Aaron .lxxxiij. when they spake vnto Pharao.
8 And the Lorde spake vnto Moses and Aaron sayinge:
9 yf Pharao speake vnto you sayinge: shewe a wondre, thou shalt saye vnto Aaron:
take thy rodd and cast it before Pharao, that it maye be a serpent.
10 Than went Moses and Aaron in vnto Pharao, and dyd euen as the Lorde had
commaunded. And Aaron cast forth his rodd before Pharao and before his
seruauntes and it turned to a serpente.
11 Than Pharao called for the wyse men and enchaunters, & those wyse men of
Egypte dyd in like maner wt there sorcery.
12 For they cast downe euery man hys rodd, and they turned to serpentes: but
Aarons rodde dyd eate vp theyr roddes:
13 and he hardened Pharaos herte: that he herkened not vnto them, euen as the
Lorde had sayde.
14 The Lorde also sayde vnto Moses. Pharaos herte is hardened, he refuseth to
let the people goo.
15 Get the vnto Pharao in şe mornynge, lo, he wyll come vnto the water, and
thou shalt stonde vpon the ryuers brynke agaynst he come, and the rodd whyche
turned to a serpente, shalt thou take in thyne hande.
16 And thou shalt saye vnto hym: the Lorde God of the Hebrues hath sente me vnto
the, sayinge let my people goo, that they maye serue me in the wildernes: And
beholde, hyther to thou woldest not heare.
17 Thus sayth the Lorde: In thys thou shalt knowe that I am the Lorde. Beholde,
I wyll smyte (with the staffe şt is in myne hande) the water that is in the
ryuer, and it shall turne to bloude.
18 And the fyshe that is in the ryuer shall dye, and the ryuer shall stynke: and
it shall greue the Egyptians to dryncke of the water of the ryuer.
19 And the Lorde spake vnto Moses, saye vnto Aaron: take thy staffe, and
stretche out thyne hande ouer şe waters of Egypte, ouer their streames, ouer
their ryuers and pondes and all pooles of water, whych they haue, şt they maye
be bloude, and that there maye be bloud thorowe out all the lande of Egypte:
both in vessels of wodd and also of stone.
20 And Moses and Aaron dyd euen as the Lorde commaunded. And he lyfte vp the
staffe and smote the waters that were in the ryuer in the syghte of Pharao and
in şe syghte of hys seruauntes, and all the water that was in the ryuer, turned
21 And the fyshe that was in the ryuer dyed and the ryuer stanke: and the
Egyptians coulde not dryncke of the waters of the ryuer. And there was bloude
thorowe out all the lande of Egypte.
22 And the enchaunters of Egypte dyd lykewyse wyth their sorceries, and he
hardened Pharaos hert: neyther dyd he harken vnto them as the Lorde had sayde.
23 And Pharao turned hym selfe, and went agayne into hys housse, and let not hys
herte there vnto.
24 And the Egyptians dygged rounde aboute the ryuer for water to drynke, for
they coulde not drynke of the water of the ryuer.
25 And it continued a weke after that the Lorde had smyten the ryuer.
The Lorde spake vnto Moses: Goo vnto Pharao & tell him; thus sayeth the
Lorde: lett my people goo, that they maye serue me.
2 If thou wylt not let them goo: beholde, I wyll smyte all thy border wt frogges.
3 And the ryuer shall scrall wyth frogges, whych shall go vp and come into thyne
house and in to thy preuy chambre where thou slepest, and vpon thy bedd, and
into the house of thy seruauntes, & vpon thy people, and into thyne ouens,
and vpon thy meates.
4 And the frogges shall come vpon the and on thy people and vpon all thy
5 And the Lorde spake vnto Moses: saye vnto Aaron: stretche forth thyne hande
with thy rodd ouer the stremes, ouer the ryuers, and ouer the pondes, that thou
mayest brynge vp frogges vpon şe lande of Egypte.
6 And Aaron stretched hys hande ouer the waters of Egypte, and the frogges came
vp, & couered the lande of Egypte.
7 And the sorcerers dyd lyke wyse wt theyre sorcery, and brought frogges vp vpon
the lande of Egypte.
8 Then Pharao called for Moses & Aaron and sayde praye ye vnto the Lorde,
that he maye take awaye the frogges from me & from my people, and I wyll let
the people goo, that they maye do sacrifyce vnto the Lorde.
9 And Moses sayde vnto Pharao: reioysse thou ouer me, and appoynte when I shall
praye for the and for thy seruauntes, and for thy people, to dryue awaye the
frogges from the, and thy houses, and that they maye remayne but in the ryuer
10 He sayde: tomorowe. And he sayde: euen as thou hast sayde, that thou mayest
knowe that there is none lyke vnto the Lorde oure God.
11 And so the frogges shall departe from the and from thy houses, from thy
seruauntes and from thy people, and shall remayne in the ryuer only.
12 Moses and Aaron went out from Pharao, and Moses cryed vnto the Lorde vpon şe
apoyntment of frogges, which he had made vnto Pharao.
13 And the Lorde dyd accordynge to the sayinge of Moses. And şe frogges dyed
out of şe houses, out of the courtes and feldes.
14 And they gathred them together vpon heapes, & the lande stanke of them.
15 But when Pharao sawe that he had rest geuen him, he hardened hys herte and
herkened not vnto them, as the Lorde had sayde.
16 And the Lord sayde vnto Moses: saye vnto Aaron: stretche out thy rodd and
smyt the dust of the lande, that it maye turne to lyse thorowe out all the lande
17 And they dyd so. For Aaron stretched out his hande & with his rodd he
smote the dust of the erth, which turned to lyse in man and beest, so that all
the dust of the lande turned to lyse, thorowe out all the lande of Egypte.
18 And the enchaunters assayde lykewyse with their enchauntmentes to brynge
forth lyse, but they coulde not. And the lyse were both vpon men and beestes.
19 Then sayde the enchaunters vnto Pharao: it is the fyngre of God. And Pharaos
hart remayned obstinate, and he harkened not vnto them, euen as the Lorde had
20 And the Lorde sayde vnto Moses: ryse vp early in the mornyng, and stande
before Pharao, for he wyll come forth vnto şe water: and thou shalt saye vnto
him: thus saith the Lorde: Let my people go, that they maye serue me.
21 Els, yf thou wylt not let my people goo, beholde, I wyll sende all maner of
flyes both vpon the and thy seruauntes, and thy people, and into the houses. And
şe houses of the Egipcians shalbe full of flyes, and the grounde wheron they
22 And the lande of Gosan where my people are, will I cause to be wonderfull in
that daye: so that ther shall no flyes be there. Wherbye thou shalt knowe, that
I am the Lorde in the myddes of the erth.
23 And I wil put a diuision betwene my people and thyne. And euen tomorowe shall
this myracle be done.
24 The Lorde dyd euen so: and there came noysome flies into the house of Pharao,
and into his seruauntes houses, and into all the lande of Egipt: and the lande
was corrupte with these flyes.
25 And Pharao called for Moses and Aaron, and sayde: Go, and do sacrifice vnto
youre God in the lande.
26 And Moses answered: it is not mete that we so do. For then we must offer vnto
the Lorde our God, that which is an abhomination vnto the Egipcians. But and yf
we sacrifice that, which is an abhomination vnto the Egipcians before their
eyes, shulde they not stone us?
27 we will go thre dayes iorneye into the deserte, and sacrifice vnto the Lord
our God as he hath commaunded vs.
28 And Pharao sayd: I will let you go, that ye maye sacrifice vnto the Lorde
youre God in the wildernesse: but go not farre awaye, praye for me.
29 And Moses sayde: beholde, I will go out from the, & praye vnto the Lorde,
that the flyes maye departe from Pharao, & from his seruauntes and from his
people to morow. But let Pharao from hensforth deceaue nomore, that he will not
let the people go to sacrifice vnto the Lorde:
30 And Moses went out from Pharao, and prayed vnto the Lorde.
31 And the Lorde dyd accordinge to the sayinge of Moses: and the flyes departed
from Pharao, and from hys seruauntes, and from his people, and there remayned
32 And Pharao hardened his herte euen then also, and dyd not let the people go.
The Lorde sayd vnto Moses: go in vnto Pharao and thou shalt tell him: thus sayth
the Lorde God of the Ebrues: lett my people go, şt they maye serue me.
2 If thou wilt not let them go, and wylt holde them styll,
3 beholde, the hande of the Lorde is vpon thy flocke which is in the felde: for
vpon hostes, asses, camels, oxen and shepe, there shalbe a mighty great morayne.
4 And the Lorde shall do wonderfully betwene the beastes of Israel and the
beastes of Egypt: so that there shall nothynge dye of all şt pertayneth to the
children of Israel.
5 And the Lorde appointed a tyme, saying: to morow the Lorde shall finysh this
worde in the lande.
6 And the Lorde dyd it on the morow, and all the catell of Egipt dyed: but of
the catell of the chyldren of Israel dyed not one.
7 And Pharao sent, and beholde, ther was not one of the catell of şe Israelites
deed. And şe hert of Pharao was hardened that he wolde not let the people go.
8 And the Lorde sayde vnto Moses and Aaron: take youre handes full of asshes out
of the fornace, and Moses shall sprynkle it vp into the ayre, in the syght of
9 and it shall turne to dust in all the lande of Egipt: that ther maye be
swellyng sores with blaynes both on man and beaste thorowout all şe lande of
10 And they toke asshes oute of the fornace, and stode before Pharao, and Moses
sprynkled it vp into the ayre. And there were sores with blaynes both in men and
11 and the sorcerers coulde not stande before Moses because of şe blaines: for
ther were botches vpon şe enchaunters & vpon all the Egipcians.
12 And şe Lord hardened the hert of Pharao, & he herkened not vnto them, as
the Lorde had sayd vnto Moses.
13 And the Lorde sayde vnto Moses: ryse vp early in the mornynge, and stande
before Pharao, & thou shalt tell hym: thus sayth the Lord God of the Ebrues:
Let my people go, that they maye serue me:
14 or els I will at this tyme sende all my plages vpon thine herte, and vpon thy
seruauntes and on thy people, that thou mayest knowe, that there is none lyke me
in all the earth.
15 For nowe I wyll stretch out my hande, that I maye smyte the and thy people
with pestilence: and thou shalt perysh from the earth.
16 And in very dede for this cause haue I kepte the, for to shewe the my power:
and that they might declare my name thorowout all the world.
17 Yet thou exaltest thy selfe agaynste my people, that thou wylt not let them
18 beholde, to morowe thys tyme I wyll sende downe a myghty great hayle: euen
soche a one as was not in Egipt, sens it was grounded vnto thys tyme.
19 Sende therfore nowe, and gather thy beastes, and all that thou hast in the
felde. For vpon all the men and the beastes which are founde in the felde, and
not brought home, shall the hayle fall, and they shall dye.
20 And as many as feared the worde of the Lorde among the seruauntes of Pharao,
made their seruauntes and their beastes flee into the houses:
21 but he that regarded not the worde of the Lorde, left his seruauntes and his
beastes in the felde.
22 And the Lorde said vnto Moses: stretch forth thyne hande vnto heauen, that
there maye be hayle in all the lande of Egipt: vpon man and vpon beastes and
vpon all the herbes of the felde, thorowout şe lande of Egipt.
23 And Moses stretched out his rod vnto heauen: and the Lord thondred and hayled,
and the fyrr ran a longe vpon the grounde. And the Lorde so hayled in the lande
24 şt there was hayle and fyer mengled with the hayle, so greuous, and such as
there was none thorowout all the lande of Egipte, sence people inhabited it.
25 And şe hayle smote thorowout all the lande of Egipt, all that was in the
felde both man and beast. And the hayle smote all the herbes of the felde, and
broke all the trees of the felde:
26 onely in the lande of Gozan, where the children of Israel were, was there no
27 And Pharao sent & called for Moses and Aaron, and sayde vnto them: I haue
nowe synned: the Lorde is ryghteous: and I and my people are vngodly.
28 Praye ye vnto the Lorde: for it is moch that there shulde be thonders of God
& hayle. I will let you go, and ye shall tary no longer.
29 Moses sayde vnto him: assone as I am out of the citye, I will sprede abrode
my handes vnto the Lorde, & the thonder shall cease. nether shall there be
eny more hayle, şt thou mayst knowe howe şt the erth is the Lordes.
30 But I knowe that thou and thy seruauntes yet feare not the face of the Lorde
31 And so the flaxe and the barly were smyten: for the barly was shot vp, and
the flaxe was boulled:
32 but the whete and the rye were not smytten: for they were late sowne.
33 And Moses went out of the citye from Pharao and sprede abrode his handes vnto
the Lorde: and the thonder and hayle ceased nether rayned it vpon the earth.
34 And when Pharao sawe that the rayne and the hayle and thonder were ceased, he
synned agayne: and hardened his herte, he and his seruauntes.
35 And the hert of Pharao was hardened: nether wolde he let the children of
Israel go, as the Lorde had sayde by the hande of Moses.
And the Lorde sayde vnto Moses: go in vnto Pharao: for I haue hardened his herte
and the herte of hys seruauntes, that I might put these my sygnes amongest them:
2 and that thou tell in the audience of thy sonne, and of thy sonnes sonne, what
thinges I haue done in Egipte, and the myracles which I haue done amonge them:
şt ye maye knowe howe that I am the Lorde.
3 And so Moses and Aaron came vnto Pharao, & sayd vnto him: Thus sayth the
Lorde God of the Ebrues: howe longe shall it be or şu wylt submitte thy selfe
vnto me? Let my people go, şt they maye serue me.
4 Or els, and wylt not let my people go, behold, to morow will I bring
greshoppers into thy coastes,
5 & they shall couer the face of the earth, that it cannot be sene: and they
shall eate the residue which remayneth vnto you, and is escaped from the hayle:
& they shall eate euery grene tree that beareth you frute in the felde,
6 and they shall fyll thy houses, and all thy seruauntes houses, and the houses
of all the Egipcyans after soche a maner as nether thy fathers, nor thy fathers
fathers haue sene, sens the time they were vpon the earth vnto this daye. And he
turned him selfe aboute, and went out from Pharao.
7 And Pharaos seruauntes sayd vnto him: Howe longe shall he be a slaunder vnto
vs? Let the men go, that they maye serue şe Lorde their God: knowest thou not
yet şt Egipt is destroied?
8 And Moses & Aaron were brought agayne vnto Pharao, and he sayde vnto them:
Go, and serue the Lorde youre God. Who are they that shall go?
9 And Moses answered: we will go with oure yonge and with our olde: yee, and
with our sonnes and with oure daughters, and with oure shepe, and wt oure oxen
we must go. For we must holde a feaste vnto the Lorde.
10 And he sayde vnto them: let it be so. The Lorde be with you. When I let you
go, and your children also take hede, for ye haue some mischefe in hande.
11 Naye, not so: but go they that are men, and serue the Lorde: for that was
your desyre. And they thrust them out of Pharaos presence.
12 And the Lord sayd vnto Moses: Stretch out thyne hande ouer the lande of Egipt
for gresshoppers, that they maye come vpon the lande of Egipt, and eate all the
herbes of şe lande, & all that the hayle left behynde.
13 And Moses stretched forth his rod ouer the lande of Egipt: & the Lorde
brought an east winde vpon the lande, all that daye, and all that nyght. And in
the morning, the east wynde brought the greshoppers,
14 and the greshoppers went vp ouer all the lande of Egipt: and remayned in all
quarters of Egipt very greuously. Before them were ther no soch greshoppers,
nether after them shalbe:
15 for they couered all the face of the earth: so that the land was darke. And
they dyd eate all the herbes of the lande, and all the frutes of the trees, and
whatsoeuer the hayle had lefte: there was no grene thinge lefte in the trees and
herbes of the felde thorowe all the lande of Egipte.
16 Therfore Pharao called for Moses & Aaron in haste, & sayde: I haue
synned agaynst şe Lorde youre God & against you.
17 And nowe forgeue me my sinne only this once: & pray vnto the Lorde your
God, that he maye take awaye from me this deeth only.
18 And Moses went out from Pharao, and prayed vnto the Lorde:
19 & the Lorde turned a mightye strong west winde, and it toke awaye şe
greshoppers and cast them into the redd see: so that there was not one
greshopper in all the coaste of Egipt.
20 And the Lorde hardened Pharaos herte, so that he wolde not lett the children
of Israel go.
21 And the Lorde sayd vnto Moses: stretch out thy hande vnto heauen, that there
maye be vpon the lande of Egipt darcknes, which maye be felt.
22 And Moses stretched forth his hande vnto heauen, and there was a thicke
darcknes vpon all the lande of Egipt thre dayes longe,
23 no man sawe another, nether rose vp from the place where he was by the space
of thre dayes: but all the children of Israel had lyght where they dwelled.
24 And Pharao called for Moses, & sayde: go, and serue the Lorde, only let
youre shepe and youre oxen abyde, and let your children go with you.
25 And Moses sayde: thou must geue us also offeringes and burntofferinges for to
sacrifyce vnto the Lorde our God:
26 our catell also shall go with vs, & there shall not one hoffe be left
behinde: for therof must we take to serue the Lorde oure God. Neyther do we
knowe what we shall offre vnto the Lorde, vntyll we come thyther.
27 But the Lorde hardened Pharaos herte: and he wolde not let them go.
28 And Pharao sayde vnto him: get the fro me, and take hede to thy selfe, and se
my face nomore. For whensoeuer thou commest in my syght, thou shalt dye.
29 And Moses saide: Let it be as thou hast sayde, I wyll se thy face nomore.
And the Lorde sayde vnto Moses: yet wyll I brynge one plage more vpon Pharao and
vpon Egipte: and after that, he wyll let you go hence. And when he letteth you
go, he shall vtterly driue you hence.
2 Speake thou therfore in the eares of the people, that euery man borowe of his
neyghbour, and euery womaan of her neyghboures iewels of syluer and iewels of
3 And the Lord shall gyue the people fauour in the syght of the Egipcians.
Moreouer, Moses was very great in the lande of Egipt, in the syght of Pharaos
seruauntes and in the sight of the people.
4 And Moses sayde: thus sayth the Lorde: At mydnight wyll I go out into the
middes of Egipte,
5 and all the fyrste borne in the lande of Egipt shall dye, euen from the fyrst
borne of Pharao şt sytteth on his seate, vnto the fyrst borne of the mayde
seruaunte that is behynde the mylle, and all the fyrste gendred of the catell.
6 And there shalbe a great crye thorowout all the lande of Egipt, such as there
was neuer none lyke, nor shalbe.
7 But amonge the chyldren of Israel, shall not a dogge moue his tonge, nor yet
man or beast: şt ye maye knowe howe şt the Lorde, putteth a difference betwene
the Egipcyans and Israel.
8 And these thy seruauntes shall all come downe vnto me. And fall before me, and
saye: gett the out and all the people that are vnder the, and then wyll I
departe. And he went oute from Pharao with an angry countenaunce.
9 And the Lorde sayde vnto Moses: Pharao shall not heare you, şt my wonders may
be multiplyed in the lande of Egipte.
10 And Moses and Aaron dyd all these wonders. before Pharao. And the Lorde
hardened Pharaos herte, so that he wolde not let the chyldren of Israel go out
of his lande.
And şe Lord spake vnto Moses and Aaron in the lande of Egipt, sayinge:
2 Thys monethe shalbe vnto you the beginning of monethes: and the fyrst moneth
of the yeare shall it be vnto you.
3 Speake ye vnto all the congregacyon of Israel, saying: In the .x. daye of thys
moneth, euery man take vnto him a lambe, according to the house of the fathers,
a lambe thorowout euery house.
4 Yf the housholde be to lytle for the lambe, let hym take hys neyghboure which
is nexte vnto his house according to the nombre of the soules: euery one of you,
according to his eating, shal make your counte for a lambe.
5 And let şe lambe of yours be wtout blemysh, a male of a yeare olde, which ye
shall take out from amonge the shepe, or from amonge the goates.
6 And ye shall kepe him in vntyll the .xiiij. daye of the same moneth. And euery
man of the multitude of Israel shall kyll him about euen.
7 And they shall take of the bloud, & strike it on the .ij. syde postes
& on şe vpperdorepost euen in the houses, where they shall eate hym.
8 And they shall eate the flesh the same night: rost wt fyer & wt vnleuended
bread, & wt sowre herbes they shall eate it.
9 Se that ye eate not therof rawe ner soden in water, but roste wt fier: the
head, fete, & purtenaunce therof.
10 And ye shall let nothyng of it remayne vnto the morning. That which remayneth
of it vntyll the morowe, shall ye burne with fyer.
11 Of this maner shall ye eate it: with your loynes gyrded, and your shoes on
your fete, and your staues in your handes. And ye shall eate it in haste: for it
is the Lordes passeouer:
12 for I wyll passe thorowe the lande of Egipt this same nyght, and wyll smytte
all the first borne in the land of Egipt, both of man and beaste, and vpon all
the goddes of Egipt will I the Lord do execution.
13 And the bloude shalbe vnto you a token in şe houses wherin ye are. And when
I se the bloud, I will passe ouer you, and the plage shal not be vpon you to
destroye you, when I smyte the lande of Egipte.
14 And this daye shalbe vnto you a remembraunce: and ye shall kepe it holy vnto
the Lorde, euen thorowout youre generatyons shall ye kepe it holy daie, that it
be a custome for euer.
15 Seuen dayes shall ye eat vnleuended bread: and the fyrste daye ye shall put a
waye leuen out of youre houses. For whosoeuer eateth leuended bread from the
fyrst daye vntill the seuenth daye, that soule shalbe plucked out from Israel.
16 The fyrste daye shalbe an holy conuocation, and the seuenth daye shalbe an
holy conuocation vnto you. There shalbe no maner of worcke done in them, saue
about that onely which euery man must eate, that onely maye ye do.
17 And ye shall obserue vnleuended bread. For this same daye haue I brought your
armyes out of the lande of Egypte, therfore ye shall obserue this daye, &
all your children after you, by a custome for euer.
18 The fyrst moneth and the .xiiij. daye of the moneth at euen, ye shall eate
swete bread vnto the .xxj. daye of the moneth at euen agayne.
19 Seuen dayes shall there be no leuended breade founde in youre houses. And
whosoeuer eateth leuended bread, that soule shalbe roted out from şe multitude
of Israel: whyther he be a straunger or borne in the lande.
20 Ye shall eate nothyng leuended: but in all your habitations shall ye eate
21 Moses called for the elders of Israel, and sayde vnto them: chose out and
take you to euery housholde of you a shepe, and kyll it for passeouer.
22 And take a bunche of ysope, & dyp it in the bloude that is in the basen,
and stryke the vpperposte and the two syde postes with the bloud that is in the
basen, and none of you go out at the dore of hys house, vntyll the mornyng.
23 For the Lorde will go about to smyte the Egipcians. And when he seeth the
bloude vpon the vpper dore poste & on the two side postes: he will passe
ouer the dore, and will not suffer şe destroyer to come into your house to
24 Therfore shall ye obserue this thing, that it be an ordinaunce both to the
and thy sonnes for euer.
25 And when ye become into the land which the Lorde wyll geue you, accordynge as
he hath promysed, ye shall kepe thys seruyce.
26 And when youre chyldren aske you what maner of seruyce is this ye do,
27 ye shall saye: it is the sacrifyce of the Lordes passe ouer, which passed
ouer the houses of the children of Israel in Egipte, as he smote the Egypcians,
and saued oure houses. And the people bowed them selues, and worshypped:
28 And the chyldren of Israel went, and dyd as the Lorde had commaunded Moses
and Aaron. Euen so dyd they.
29 And at mydnight, the Lorde smote all the fyrst borne in the lande of Egipte,
from the fyrst borne of Pharao that satte on hys seate, vnto the fyrst borne of
the captyue şt was in preson: and all the fyrste gendred of catell.
30 And Pharao arose in the nyghte, he and all his seruauntes and all the
Egipcians: and there was a greate cryinge in Egipt: for there was no house where
there was not one deed.
31 And he called vnto Moses and Aaron by nyght, saying: ryse vp, and get you
oute from amonge my people: both ye and also the children of Israel, and go and
serue the Lorde as ye haue sayde.
32 And take youre shepe and your droues with you as ye haue sayde, and departe
and blesse me.
33 And the Egypcians were fierce vpon the people, that they myght sende them out
of the lande in haste: for they sayde: we dye all.
34 And the people toke their dowgh before it was sowred, and theyr vitayles
bounde in clothes vpon theyr shoulders.
35 And the children of Israel dyd accordyng to the saying of Moses: and they
borowed of the Egipcyans iewelles of siluer, and iewelles of golde, and rayment.
36 And the Lorde gaue the people fauoure in the syght of the Egippcians: so that
they graunted soch thinges as they required. And they robbed the Egypcians.
37 And the children of Israel toke their iorneye from Rameses to Suchoth syxe
hundred thousande men of fote, besyde children.
38 And moch comon people went also wt them, and shepe, and oxen, and exceadynge
39 And they baked swete cakes of şe dowgh which they brought out of Egipt, for
it was not sowred. For when they were thrust oute by the Egipcyans, they coulde
not tarie to prepare them selues any prouisyon of meate:
40 The dwellinge of the children of Israel, which they dwelled in Egipte, was .iiij.
hundred and .xxx. yeares:
41 and when the .iiij. hundred and .xxx. yeares were expired, euen the selfe
same daye departed all the hoostes of the Lorde out of the lande of Egipt,
42 It is a nyght to be obserued to the Lorde, in the which he brought them oute
of the lande of Egypte. Thys is that nyghte of the Lorde which all the chyldren
of Israel muste kepe thorowout theyr generations.
43 And the Lorde sayde vnto Moses and Aaron: This is the lawe of passeouer:
there shall no straunger eate therof.
44 But euery seruaunt that is bought for money (after that thou hast circumcised
him) shall eate therof.
45 A straunger and a hyerd seruaunt shall not eate therof.
46 In one house shall it be eaten. Thou shalte carye none of the fleshe oute at
the house. Neyther shall ye breake a bone therof.
47 All the multitude shall obserue it.
48 If a straunger also dwell amonge you, & will holde passeouer vnto the
Lorde, let him circumcyse all that be males: and then lett him come and obserue
it, and he shall be as one that is borne in the lande. For no vncircumcised
persone shall eate therof.
49 One maner of lawe shalbe vnto him that is borne in the lande, and vnto the
straunger that dwelleth amonge you.
50 And all the chyldren of Israel dyd as the Lorde commaunded Moses and Aaron.
Euen so dyd they.
51 And şe self same daye dyd the Lorde bring the chyldren of Israel out of the
lande of Egipt with their armyes.
And the Lorde spake vnto Moses, saying:
2 Sanctify vnto me all the first borne, that open all maner matrices amonge the
children of Israel aswell of man as of beaste: for it is myne.
3 And Moses sayd vnto şe people: thynke on this daye in which ye came out of
Egipt, out of the house of bondage: for thorow a mightye hande the Lord brought
you out from thence. There shall no leuended bread be eaten.
4 This daye come ye out in the moneth when corne beginneth to rype.
5 When the Lorde hath brought the into the lande of the Cananites, Hethites,
Amorites, Heuites & Iebusites: which he sware vnto thy fathers that he wold
geue the a lande wherin mylcke & hony floweth, thou shalt kepe this seruice
in thys same moneth:
6 Seuen dayes thou shalte eate swete bread: and in the seuenth daye, it is the
feaste of the Lord.
7 Swete bread shalbe eaten seuen daies: and ther shall no leuended bread be sene,
nor yet leuen with the in all thy quarters.
8 And thou shalt shewe thy sonne in şt daie sayinge: this is done, because of
that which the Lord dyd vnto me, when I came out of Egipte.
9 And it shalbe a signe vnto the vpon thyne hande, and for a remembraunce
betwene thyne eyes, şt the Lordes lawe maye be in thy mouth. For in a stronge
hand the Lorde brought the out of Egipt.
10 Kepe therfore this ordynaunce in his ceason from yeare to yeare.
11 And it will come to passe, that the Lord shall bring the into the lande of
the Cananites, which he sware vnto the and to thy fathers: and shall geue it
12 And then thou shalt appointe vnto the Lorde all that openeth the matrice. And
euery caste thing, şe fyrst doth open the matrice of a beast which thou hast:
yf they be males, they shall be the Lordes.
13 And euery fyrst gendred of an asse, thou shalt redeme with a lambe: yf thou
redeme him not, thou shalt breake his neck. All the fyrst borne amonge thy
chyldren also, shalt thou bye out.
14 And when thy sonne asketh şe to morowe, sayinge what is this, thou shalt
saye vnto him: With a mightye hande the Lorde brought vs out of Egipt, out of
the house of bondage.
15 And when Pharao was looth to let vs go, the Lorde slewe all the first borne
in the lande of Egipte: aswell the fyrste borne of man as of beaste. Therfore I
sacrice vnto the Lorde all the males that open the matrice, and all the fyrst
borne of my children I redeme.
16 This shalbe a token vpon thyne hande, and a remembraunce betwene thyne eyes,
şt the Lorde brought vs out of Egipte thorowe a mightye hande.
17 It came to passe, that whan Pharao had lett the people go, God caryed them
not thorowe the waye and lande of the Philistines, which was the more nye waye.
But God sayde: lest the people happly repent whan they se warre: & so turne
agayne to Egipte.
18 But God led the people about thorowe the waye of the wildernes of the redd
see. And the children of Israel went vp harnessed out of the lande of Egipte.
19 And Moses toke the bones of Ioseph with him: for he made the children of
Israel swere, saying God will surely viset you, and ye shall take my bones awaye
hens with you.
20 And they toke their iorneye from Sucoth: and abode in Etham in the edge of
21 And şe Lorde wente before them by daye in a pyller of a cloude to leade them
the waye: and by nyght in a pyller of fyer to geue them lyght, şt they might go
both by daye and nyght.
22 The pyller of the cloude departed not by daye, nor the pyller of fyer by
night out of şe sight of the people.
And the Lorde spake vnto Moses, saying:
2 Speake to the children of Israel, that they turne and remayne before Pi Hiroth
betwene Migdol and the see, oueragaynst Baalzephon: and before that shall they
pitch by the see.
3 For Pharao wyll saye of the children of Israel: they are tangled in the lande,
the wildernes hath shut them in.
4 And I will harden Pharaos hert, that he shall folowe after you: and I will get
me honoure vpon Pharao and vpon all his hoost, the Egipcians also shall knowe
that I am the Lorde. And they dyd euen so.
5 And it was tolde the king of Egipt that the people fled. And the hert of
Pharao and of his seruauntes turned agaynst the people and they sayde: why haue
we this done that we haue let Israel go out of our seruice?
6 and he made ready his charettes: and toke hys people with him
7 and toke syxe hundred chosen charettes and all the charettes of Egipt and
captaynes vpon euery one of them.
8 And the Lord hardened the hert of Pharao kyng of Egipt, and he folowed after
the chyldren of Israel. But the children of Israel wente out with an hye hande:
9 and the Egipcians folowed after them, and all the horses and charettes of
Pharao and his horsemen and his hoost ouertoke them abyding by the see, besyde
Pi Hiroth before Baal zephon.
10 And when Pharao drewe nie, the children of Israel lyft vp their eyes and
beholde, şe Egipcians folowed after them, and they were sore afrayde: and the
children of Israel cryed out vnto the Lorde.
11 But they sayde vnto Moses: because there were no graues in Egipt, hast thou
therfore brought vs awaye for to dye in the wyldernes? wherfore hast şu serued
vs thus, for to carye vs out of Egipte?
12 Dyd not we tell the this in Egipt, saying: let vs be in rest, şt we maye
serue the Egipcians? For it had bene better for vs to haue serued the Egipcians
then for to dye in the wildernesse.
13 And Moses sayde vnto the people: feare ye not, stande styll, & beholde,
howe the Lorde shall saue you this daie. For ye that haue sene the Egipcians
this daye, shall se them nomore for euer.
14 The Lorde shall fyght for you, and ye shall holde your peace.
15 And the Lorde sayde vnto Moses: wherfore cryest thou vnto me? speake vnto şe
children of Israel that they go forwarde.
16 But lyfte thou vp thy rodd, and stretche oute thy hande ouer the see, and
deuide it a sondre, and let the children of Israel go on drye grounde thorowe
the middest of the see.
17 And behold, I will harden the hert of the Egipcians that they maye folowe
them. And I wyll get me honoure vpon Pharao and vpon all his host, and vpon his
charettes and vpon his horsmen.
18 And the Egipcians shall knowe that I am the Lorde when I haue gotten me
honoure vpon Pharao, vpon his charettes and vpon his horsmen.
19 And the angell of God which went before the hoost of Israel remoued, and
beganne to go behynde them. And the clowden piller that was before the face of
them beganne to stonde behynde them,
20 and came betwene the hoost of the Egipcians and the hooste of Israel. It was
also a darcke clowde, and gaue lyght by nyght: and all the nyght long the one
came not at the other.
21 And Moses stretched forth hys hande ouer the see: and the Lord caryed awaye
the see by a verye stronge easte wynde all that nyght, and made the see drye
lande, and the waters were deuyded.
22 And the children of Israel went into the myddest of the see vpon the drye
grounde. And the waters were a walle vnto them, on their ryght hande, and on
their lefte hande.
23 And the Egipcians folowed and went in after them to the myddest of the see,
euen all Pharaos horses, hys charettes and his horsemen.
24 And in the morning watch, the Lorde loked vnto the hoost of the Egipcians out
of the fyery and clowdy pyller: and troubled the hoost of the Egipcians,
25 and toke of hys charet wheles & caryed them awaye violently. So that the
Egipcians sayde: Let vs fle from the face of Israel: for the Lorde fighteth for
them agaynst the Egipcians.
26 And the Lorde sayd vnto Moses: stretch out thyne hande ouer the see, that the
waters maye come agayne vpon the Egipcian, vpon his charettes and vpon his
27 And Moses stretched forth hys hande ouer the see, and it came agayne to his
course rarly in the mornynge, and the Egipcians fledd agaynst it. And the Lorde
ouerthrew the Egipcians in the myddest of the see:
28 and the water returned and couered the charettes and the horsmen: and all the
hoost of Pharao that came into the see after them, so that there remayned not
one of them.
29 But the chyldren of Israel walked vpon drye lande thorowe the myddest of the
see, and the waters were a walle vnto them on the ryght hande of them, and on
30 Thus the Lorde delyuered Israel the selfe same daye out of the hande of the
Egipcians: and Israel sawe the Egipcians deed vpon the see syde.
31 And Israel sawe şt mightye power which the Lord shewed vpon the Egipcians:
and the people feared the Lorde, and beleued the Lorde and his seruaunt Moses.
Then Moses & the chyldren of Israel sange this songe vnto şe Lord and sayde:
I wyll syng vnto the Lorde: for he hath triumphed gloriously: the horse and him
that rode vpon him hath he ouerthrowne in şe see.
2 The Lord is my strength and prayse, and he is become my saluacion. He is my
God, and I wyll glorify hym: my fathers God, & I wyll exalte hym.
3 The Lorde is a man of warre. The Lorde is hys name.
4 Pharaos charettes and his hoost hath he caste into the see. Hys chosen
captaynes also are drowned in the red see,
5 the depe waters haue couered them: they soncke to şe botome as a stone.
6 Thy ryght hande Lorde, is become glorious in power: thy ryght hande Lorde hath
all to dashed the enemy.
7 And in thy greate glory thou hast ouerthrowne them that rose vp agaynst the:
thou sentest forth thy wrath which consumed them euen as stobell.
8 Thorowe the winde of thy nastrels the water gathered together, the floudes
stode styll as an heape, and the depe water congeled together in the hert of the
9 The enemye sayd: I wyll folowe on them: I will ouertake them, I will deuyde
the spoyle, I wyll satisfye my lust vpon them, I wyll drawe my sweard, myne
hande shall destroye them.
10 Thou blewdest wt thy wynde, the see couered them, they sancke as leed in the
11 Who is lyke vnto the, o Lorde, among goddes? who is lyke the so glorious in
holynes, fearfull in prayses, shewing wonders?
12 Thou stretchedest out thy ryght hande, the erth swalowed them.
13 Thou in thy mercye hast caryed thys people which thou deliueredst: & hast
brought them in thy strength vnto thy holy habitatyon.
14 The nations heard and were afrayed, sorowe came vpon şe Philistines.
15 Then the dukes of the Edomites were amased, and the mightyest of the
Moabites, tremblynge came vpon them: all the inhabiters of Canaan waxed faynte
16 Lett feare and dreade fall vpon them in the greatnes of thyne arme, let them
be as styll as a stone, tyll thy people passe thorowe, O Lorde, whyle thys
people passe thorowe, which thou hast goten.
17 Thou shalte brynge them in, and plante them in the mountayne of thyne
enheritaunce, the place, Lord, which thou hast made for to dwell in, the
sanctuary, o Lorde, which thy handes haue prepared.
18 The Lorde shall raigne euer and all waye.
19 For Pharaos horse went in wt his charettes and horsemen into the see, &
the Lord brought the waters of the see vpon them. But the children of Israel
went on drye land in the myddest of the see.
20 And Mir Iam a prophetysse the syster of Aaron toke a tymbrell in her hande,
& all the wemen came out after her wt tymbrels & daunces.
21 And Mir Iam sange before them: Synge ye vnto the Lorde: for he hath triumphed
gloriously: the horse & his ryder hath he ouerthrowne in the see.
22 And so Moses brought Israel from the redd see, & they went out into the
wildernes of Sur. And they went thre dayes longe in şe wildernes, and founde no
23 And whan they came to Mara, they coulde not drincke of the waters of Mara:
for they were bytter: therfore the name of the place was called, Mara,
24 And the people murmured agaynst Moses, sayinge: what shall we drincke?
25 And he cried vnto the Lorde: and the Lorde shewed hym a tree, which when he
had cast into the water, the waters were made swete. There he made them an
ordinaunce and a lawe, and there he proued him,
26 & sayde: If şu wylt herken vnto the voyce of the Lorde thy God, and wylt
do şt which is right in his sight, and wylt geue eare vnto his commaundementes,
& kepe all hys ordinaunces: then wyll I put none of these diseases vpon the
which I brought vpon the Egipcians: for I am the Lorde that healeth the.
27 (16:1a) The children of Israel came to Elim where were .xii. welles of water
and .lxx. palme trees, and they abode there by the waters.
(16:1b) And they toke their iorney from Elim: & all the hole company of the
children of Israel came to the wildernes of Sin, which is betwene Elim and Synai:
the .xv. day of the .ij. moneth after their departyng out of şe lande of Egypt.
2 And şe hole multitude of the children of Israel murmured agaynst Moses and
Aaron in the wyldernes:
3 and the children of Israel sayde vnto them: wolde to God we had died by the
hande of the Lorde in the lande of Egypte, when we sat by the fleshepottes, and
when we dyd eate bread our belyes full: for ye haue brought vs out into this
wyldernes, to kyll thys hole multitude with honger.
4 Then sayde the Lorde vnto Moses: behold, I wyll rayne bread from heauen to
you, and the people shall go out, and gather daye by daye that I may proue them,
whither they will walke in my lawe or no.
5 The .vj. daye they shal prepare for them selues şt which they wyll bryng in,
and let it be twise asmoch as they gather in dayly.
6 And Moses & Aaron sayde vnto all the children of Israel: at euen ye shall
knowe that it is the Lorde, which brought you out of the lande of Egypt:
7 and in the morning, ye shall se the glory of şe Lorde: because he hath heard
your grudginges agaynst the Lorde. And what are we şt ye haue murmured against
8 And Moses sayde: At euen shall şe Lorde geue you flesh to eate, and in the
mornyng bread ynough: for the Lorde hath hearde your murmurynges which ye murmur
agaynst him: for what are we? your murmuringes are not against vs, but agaynst
9 And Moses spake vnto Aaron: Saye vnto all the company of the children of
Israel, come forth before şe Lorde: for he hath heard your grudgynges.
10 And as Aaron spake vnto the hole multytude of the chyldren of Israel, they
loked towarde the wildernes: and beholde, the glorye of the Lorde appeared in
11 And şe Lord spake vnto Moses, saying:
12 I haue hearde the murmurynge of the chyldren of Israel, tell them therfore
and saye: at euen ye shall eate flesh, and in şe morning ye shalbe fylled with
breed, and ye shall knowe that I am the Lord your God.
13 And at euen the quayles came and couered the grounde where they laye. And in
şe morninge, the dewe laye rounde about the hooste.
14 And when şe dewe was fallen: beholde it laye vpon the grounde in the
wyldernes, small & round and thyn as the hore frost on the grounde.
15 And when the chyldren of Israel sawe it, they sayde euery one to hys
neyghboure: It is Manna. For they wist not what it was. And Moses sayde vnto
them: this is şe breed which the Lord hath geuen you to eate.
16 This is the worde which the Lorde hath commaunded: gather of it euery man for
him self to eate: a gomer full for a man according to the nombre of you, and
take euery man for them which are in his tente.
17 And the chyldren of Israel dyd euen so, & gathered some more, some lesse,
18 and when they dyd mete it with a gomer, vnto hym that had gathered moch,
remayned nothing ouer, and vnto him şt had gathered litle, was there no lacke:
euery man gathered sufficient for his eatyng.
19 And Moses sayde vnto them: Se that no man let ought remayne of it tyll the
20 Not withstondyng they harkened not vnto Moses: but some of them lefte of it
vntyll the mornyng, and it waxed full of wormes and stancke, and Moses was angry
21 And they gathered it all morninges, euery man for hys eatynge. And assoone as
the heate of the sunne came, it moulte.
22 And the sixte day, they gathered twise so moch breed two gomers for one man:
& all the rulers of the multitude came, & tolde Moses.
23 He sayd vnto them: this is that which the Lorde hath sayde: tomorow is the
rest of the holy Sabbath vnto the Lord: bake that which ye will bake, and seth
that ye will seth, and şt which remayneth, laye vp tyll the mornynge.
24 And they layde it vp tyll the mornynge, as Moses bad: and it stanke not,
nether breed there any worme therin.
25 And Moses sayde: that eate thys daye: for it is the Sabbath vnto the Lorde:
todaye ye shall not fynde it in the felde.
26 Syxe dayes ye shall gather it, and in the seuenth daye which is the Sabbath,
there shalbe none.
27 Notwithstondyng, there went out some of the people in the seuenth daye for to
gather, & they founde none.
28 And the Lord sayde vnto Moses: howe longe refuse ye to kepe my commaundmentes
and my lawes?
29 Se, the Lorde hath geuen you a Sabbath, therfore he geueth you the syxte daye
bread for two dayes. Byde therfore euery man at home & lett no man go out of
hys place the seuenth daye.
30 And şe people rested the seuenth daye.
31 And şe house of Israel called it Manna. And it was lyke vnto coriander seede,
whyte: and the taste of it was like vnto wafers made with hony.
32 And Moses sayd: this is that which the Lorde commaundeth, fyll a gomer of it,
which maye be kept for youre children after you: that they maye se şe bread
wherwith I haue fedd you in wyldernesse, when I brought you out of şe lande of
33 And Moses spake vnto Aaron: take a cruse and put a gomer full of Manna therin,
and laye it vp before the Lorde to be kepte for yor children after you,
34 as the Lorde commaunded Moses. So Aaron layde it vp before şe testimonye to
35 And the chyldren of Israel dyd eate Manna fourtye yeare, vntyll they came
vnto a lande inhabited. And so they dyd eate Manna euen vntyll they came vnto
the borders of the land of Canaan.
36 A gomer is the tenth part of an epha.
And all the company of the chyldren of Israel thorowout their armies went from
the wyldernes of Sin after the commaundement of the Lorde, and pytched in
Raphidim: where was no water for the people to drincke.
2 And the people chode with Moses, and sayde: geue vs water to drincke. Moses
sayde vnto them: why chyde ye with me? wherfore do ye tempte the Lorde?
3 There the people thirsted for water, and the people murmured agaynst Moses,
& sayde: wherfore hast thou thus brought vs oute of Egipte: to kyll vs and
oure chyldren and catell with thyrste?
4 And Moses cryed vnto şe Lorde, saying: what shall I do vnto thys people? they
be allmoost ready to stone me.
5 And the Lorde sayde vnto Moses: go before the people, and take wt the of the
elders of Israel, & thy rod wherwith şu smotest the ryuer, take in thyne
hande, and go.
6 Beholde, I stonde before şe besyde a rocke that is in Horeb: & thou shalt
smyte the rocke, and there shall come water out therof, that the people maye
dryncke. And Moses dyd euen so before the eyes of the elders of Israel.
7 And he called şe name of the place Masse and Meriba. because of the chidynge
of the children of Israel, and because they tempted the Lorde, sayinge: is şe
Lorde amonge vs or not?
8 Then came Amalech and fought with Israel in Raphidim.
9 And Moses sayde vnto Iosua: chose vs oute men, and goo fyghte with Amalech.
And tomorow I will stonde on the toppe of the hyll, and the rodd of God shalbe
in my hande.
10 Iosua did as Moses bade hym, & foughte with Amalech. And Moses, and
Aaron, & Hur went vp to the toppe of the hyll.
11 And it happened, that when Moses helde vp his hande, Israel had the better.
And when he late hys hande downe, Amalech had the better.
12 But Moses handes were heuye, and therfore they toke a stone and put it vnder
hym, and he satt downe there on. And Aaron and Hur stayed vp his handes, the one
on the one syde and the other on the other syde. And hys handes remayned stedye
vntyll the goynge downe of the sonne.
13 And Iosua discomfeted Amalech and hys people, with the edge of the swerde.
14 And the Lorde sayde vnto Moses: writte thys for a remembraunce in a boke, and
commite it vnto the eares of Iosua, for I will vtterly put out the remembraunce
of Amalech from vnder heauen.
15 And Moses made an alter and called the name of it. The Lorde is he that
worketh myracles for me.
16 For he sayde: the hande is on the seate of God the Lorde wyll haue warre with
Amalech from generacyon to generacyon.
Iethro the prest of Midiam Moses father in lawe herde of all that God had done
for Moses and for Israel hys people, and that the Lord had broughte Israel out
2 Therfore he toke Ziphora Moses wyfe, (After he had sente her backe)
3 and hyr two sonnes, of which the one was called Gerson, for he sayd: I haue
bene an alient in a straunge lande.
4 The name of the other was Eliesar: for the God of my father (sayde he) was
myne helpe, and delyuered me from the swerde of Pharao:
5 And Iethro Moses Father in lawe came with his two sonnes & his wyfe vnto
Moses into the wildernesse: where he abode by the mount of God.
6 And he sayde vnto Moses: I thy father in lawe Iethro am come to the, and thy
wyfe also and hyr two sonnes with her.
7 And Moses went oute to mete hys father in lawe and dyd obeyssaunce and kyssed
hym and eache asked other of hys health, and they came into the tent.
8 And Moses tolde hys father in lawe all that the Lorde had done vnto Pharao and
to the Egyptians for Israels sake, and all the trauayle that had happened them
by the waye, and howe the Lorde delyuered them.
9 And Iethro reioysed ouer all the goodnesse whyche the Lorde had done to
Israell, and because he had delyuered them out of the hande of the Egyptians.
10 And Iethro sayde: blessed be the Lorde whiche hath delyuered you oute of the
hande of the Egyptians and out of the hande of Pharao, which hath also delyuered
hys people from the captyuite of the Egyptians.
11 Nowe I knowe that the Lorde is greater then all goddes, for in the thynge
wherby they dealt cruelly wyth them, are they them selues peryshed.
12 And Iethro Moses father in lawe offred burntofferynges and sacrifyces vnto
God. And Aaron and all the elders of Israel came to eate breade wyth Moses
father in lawe before God.
13 And it chaunced on the morow, that Moses satt to iudge the people, and the
people stode aboute Moses from mornynge vnto euen.
14 And whan Moses father in lawe sawe all that he did vnto the people, he sayd:
what is thys that thou doest vnto the people? why syttest thou thy selfe alone,
and all the people stonde aboute the from mornynge vnto euen?
15 And Moses sayde vnto hys father in lawe: because the people come vnto me to
seke councell of God.
16 When they haue a matter, they come vnto me, and I iudge betwene euery man and
hys neyghboure, and shewe them the ordynaunces of God and hys lawes.
17 And Moses father in lawe sayd vnto him: it is not well that thou doest.
18 Thou both weryest thy selfe, and thys people that is wt the: for thys thynge
is of more weyght, then thou art able to perfourme thy selfe alone.
19 Heare nowe therfore my voyce, and I wyll geue the councell, and God shalbe
with the. Be thou vnto the people to God warde, that thou mayest brynge the
causes vnto God,
20 and thou shalt teache them ordinaunces and lawes, and shewe them the waye
wherin they must walke, and the worke that they must doo.
21 Morouer thou shalt seke oute amonge all the people, men of actiuite, and such
as feare God: true men, hatynge coueteousnes: and make them heedes ouer the
people, captaynes ouer thousandes, ouer hundredes, ouer fyftye and ouer ten.
22 And let them iudge the people at all seasons. And euery greate matter that
happeneth, let them bringe vnto the, but let them iudge all small causes them
selues, and so shall it be easyer for thy selfe, and they shall bere with the.
23 If thou shalt do thys thinge, (and God charge the with all) thou shalt be
able to endure, and yet the people shall come to theyr place in peace.
24 And so Moses obeyed the voyce of hys father in lawe, and did all that he had
25 and chose actyue men oute of all Israel and made them as heedes ouer the
people: namely, captaynes ouer thousandes, ouer hundredes, ouerfyfty and ouerten.
26 And they iudged the people at all seasons, but broughte şe harde causes vnto
Moses: and iudged all small matters them selues.
27 And Moses let hys father in lawe departe, and he went into hys awne lande.
In the thyrde moneth, whan the children of Israel were gone oute of şe lande of
Egipt, the same daye came they into the wyldernesse of Sinay.
2 For they were departed from Raphidim, and were come to the deserte of Sinay,
and had pitched theyr tentes in the wildernesse. And there Israel abode before
3 But Moses went vp vnto God. And the Lorde called to hym out of the mountayne,
sayinge: thus shalt thou saye vnto the house of Iacob, and tell the chyldren of
4 ye haue sene what I dyd vnto the Egyptians, and toke you vp vpon Eegles wynges,
& haue brought you vnto my selfe:
5 Nowe therfore yf ye wyll heare my voyce in dede, and kepe myne appoyntement:
ye shall be myne awne, aboue all nacyons, for all the erth is myne.
6 Ye shall be vnto me also a kyngdome of preastes and an holy people: and these
are şe wordes which thou shalt saye vnto the chyldren of Israel.
7 Moses came and called for the elders of the people, and layde before theyr
faces all these wordes which the Lorde commaunded hym.
8 And the people answered all to gether, and sayde. All that the Lorde hath
sayde, we wyll doo. And Moses brought the wordes of the people vnto the Lorde.
9 And the Lorde sayde vnto Moses: Lo, I come vnto the in a thycke cloud, şt the
people maye heare me talkynge with the, and beleue the for euer. Moses shewed
the wordes of the people vnto the Lorde.
10 And the Lorde sayd vnto Moses: Go vnto the people, and sanctifye them to daye
and to morowe, and let them wash theyr clothes:
11 & be redy agaynst the thyrde daye. For the thyrde daye the Lorde wyll
come downe in the syght of all the people vpon mounte Sinay.
12 And thou shalt set markes rounde aboute the people and saye: beware, that ye
go not vp into the mounte, or touche the bordre of it. Whosoeuer toucheth the
mounte, shall surely dye.
13 There shall not an hande touch it: Els he shall be stoned or shot thorowe:
whether it be beast or man, it shall not lyue: when the trompe bloweth longe,
than maye they come vp into the mountayne.
14 And Moses went downe from the mounte vnto the people, and sanctifyed them,
and they wasshed theyr clothes:
15 And he sayd vnto the people: be redye agaynst the thyrde daye, and come not
at youre wyues.
16 And the thyrde daye in the mornynge there was thunder, and lyghtenynge, and a
thycke clowde vpon the mounte, and the voyce of the trompe exceadynge lowde, so
that all the people that was in the hoste was afrayed.
17 And Moses brought the people oute of the tentes to mete with God, and they
stode vnder the hyll.
18 And mounte Sinay was all to gether on a smoke: because the Lorde descended
downe vpon it in fyre. And the smoke therof ascended vp, as the smoke of a kele,
and all the mount was exceadyng fearfull.
19 And whan the voyce of the trompe blewe and waxed lowder and lowder Moses
spake, & God answered him by a voyce:
20 And the Lorde came downe vpon mounte Sinay, euen in the toppe of the hyll,
and whan the Lord called Moses vp into the toppe of the hyll. Moses went vp.
21 And the Lorde sayde vnto Moses: go downe: charge the people, that they prease
not vp to se the Lorde, and so many of them perish.
22 And let the prestes also whych come to the Lorde sanctifye them selues, lest
the Lorde destroye them.
23 And Moses sayde vnto the Lorde: the people cannot come vp into the mounte
Synay, for thou chargedest vs saying: set markes aboute the hyll, and sanctifie
24 And the Lorde sayde vnto him: awaye, and get the downe: and thou shalt come
vp, thou and Aaron with the. But let not the Prestes and the people presume for
to come vp vnto the Lorde: lest he destroye them.
25 And so Moses went downe vnto the people and tolde them.
And God spake all these wordes and sayde:
2 I am the Lorde thy God, which haue brought the out of the lande of Egipte,
oute of the house of bondage.
3 Thou shalt haue none other goddes in my syght.
4 Thou shalt make the no grauen ymage, nether any symilitude that is in heauen
aboue, ether in the erth benethe, or in the waters vnder the erth.
5 Thou shalt not worshyppe them, nether serue them: for I the Lorde thy God, am
a gelouse God, and vyset şe synne of the fathers vpon the chyldren vnto the
thyrde and fourth generacyon of them that hate me:
6 and shewe mercye vnto thousandes in them that loue me and kepe my
7 Thou shalt not take the name of the Lorde thy God in vayne, for the Lorde wyll
not holde him gyltlesse that taketh his name in vayne.
8 Remembre the Sabbath daye that thou sanctifye it.
9 Sixe dayes shalt thou laboure and do all that thou hast to do:
10 but the seuenth daye is the Sabbath of the Lorde thy God, in it thou shalt do
no maner of worke, thou and thy sonne, and thy daughter, thy man seruaunte and
thy mayde seruaunte, thy catell and the straunger that is within thy gates.
11 For in syxe dayes the Lorde made heauen and erth, the see and all that in
them is, and rested the seuenth daye: wherfore şe Lorde blessed the Sabbath
daye and halowed it.
12 Honour thy father & thy mother, that thy dayes maye be longe in the lande
which şe Lord thy God geueth the.
13 Thou shalt not kyll.
14 Thou shalt not breake wedlocke.
15 Thou shalt not steale.
16 Thou shalt not bere false witnesse agenst thy neyghboure.
17 Thou shalt not couet thy neyghbours house: nether shalt şu couet thy
neyghbours wyfe, or hys man seruaunte, or hys mayde, or his oxe, or his asse, or
whatsoeuer thy neyboure hath.
18 And all the people sawe the thunder and the lyghtenynge, and the noyse of the
trompe, and the mountayne smokynge, And when the people sawe it, they remoued
and stode a farre of,
19 and sayde vnto Moses: talke thou with vs, and we wyll heare: but let not God
talke with vs, lest we dye.
20 And Moses sayde vnto the people: feare not, for God is come to proue you, and
that his feare maye be in youre face, that ye synne not.
21 And the people stode a farre of, and Moses went into the thycke clowde where
22 And the Lorde sayde vnto Moses: thus thou shalt saye vnto the chyldren of
Israel. Ye haue sene that I haue talked with you from oute of heauen.
23 Ye shall not make therfore with me goddes of syluer neyther shall ye make you
goddes of golde.
24 An alter of erth thou shalt make vnto me, and theron offer thy
burntofferynges and thy peace offerynges, thy shepe and thyne oxen. In all
places where I shall put the remembraunce of my name thyther I wyll come vnto
the and blesse the.
25 And yf thou wylt make me an alter of stone, se thou make it not of hewen
stone. Els yf thou lyfte vp thy tole vpon it, thou hast poluted it.
26 Neyther shalt thou goo vp by steppes vnto myne alter, that thy fylthynesse be
not shewed there on.
These are the lawes whyche thou shalt set before them.
2 If thou bye a seruaunte that is an Hebrue, syxe yeres he shal serue, and in
the seuenth he shall goo out fre payinge nothynge.
3 If he came alone, he shall goo out alone. And yf he came maried, hys wyfe
shall goo oute with hym:
4 And yf hys master haue geuen hym a wyfe and she haue borne hym sonnes or
daughters: then the wyfe and hyr children shalbe hir masters and he shall goo
5 And yf the seruaunte saye: I loue my master, my wyfe and my chyldren, I wyll
not goo oute fre.
6 Hys master shall brynge hym vnto the iudges, and sett hym to the doore or the
dorepost and hys master shall bore hys eare thorowe with a nawle, and he shalbe
hys seruaunte for euer.
7 And yf a man sell hys daughter to be a seruaunte: she shall not goo oute as
the men seruauntes doo.
8 If she also please not hyr master, and he geueth her to noman to wyfe, then
shall he let hyr go fre: to sell her vnto a straunge nacyon shall he haue no
power, seinge he despysed her.
9 If he haue promysed her vnto hys sonne to wyfe, he shall deale with her as men
do with theyr daughters.
10 And yf he take hym another wyfe, yet hyr fode, hyr rayment and dutie of
mariage shal he not mynishe.
11 And yf he do not these thre vnto her, then shall she goo out fre and paye no
12 He that smyteth a man that he dye, shalbe slayne for it.
13 If a man laye not awayte but God delyuer hym into hys hande, then I wyll
poynte the a place whether he shall fle.
14 If a man come presumpteously vpon hys neyghboure to slee him with gyle, thou
shalt take him fro myne alter that he dye.
15 He that smyteth hys father or hys mother, let hym be slayne for it.
16 He that stealeth a man and selleth him (yf it be proued vpon hym) shall be
slayne for it.
17 And he that cursseth hys father or mother, shall be put to deth for it.
18 If men stryue together & one smyte another with a stone or with hys fyste,
and he dye not, but lyeth in bedd:
19 yf he ryse agayne and walke without vpon hys staffe, then shall he that smote
him go quyte: saue onely he shall bere hys charges for lesynge hys tyme, and
shall paye for hys healynge.
20 And yf a man smyte hys seruaunte or his mayde with a rodd, and they dye vnder
hys hande, it shalbe auenged in dede.
21 And yf they continue a daye or two, it shall not be auenged, for they are hys
22 Yf men stryue & hurte a woman with chylde, so that hyr frute departe from
her, and yet no misfortune foloweth: then shall he be mersed, accordynge as the
womans husband wyll laye to his charge, and he shall paye as the dayes men
23 And yf any misfortune folowe, then shall he paye lyfe for lyfe
24 eye for eye, toth for toth, hande for hande, fote for fote,
25 burning for burninge, wounde for wounde, strype for strype.
26 And yf a man smyte hys seruaunte or his mayde in the eye that it peryshe, he
shall lett them goo fre for the eyes sake.
27 Also yf he smyte oute hys seruauntes or hys maydes toth, he shall let them go
oute fre for the tothes sake.
28 If an oxe gore a man or a woman that they dye, then the oxe shalbe stoned,
and hys fleshe shall not be eaten: but the owner of the oxe shall go quyte.
29 If the oxe were wont to pusshe in tyme past, and it hath bene told hys
master: and he hath not kept hym, but that he hath kylled a man or a woman: then
the oxe shalbe stoned and hys owner shall dye also
30 If there be sett to hym a summe of money, then he shall geue for the
delyueraunce of hys lyfe, whatsoeuer is put vnto hym.
31 And whether he hath gored a sonne or hurte a daughter, he shalbe serued after
the same maner.
32 But yf it be a seruaunt or a mayde that the oxe hath gored, then he shall
geue vnto theyr master .xxx. sycles, and the oxe shall be stoned.
33 If a man open a well or dygge a pytt and couer it not, and an oxe or an asse
34 the owner of the pyt shall make it good, and geue money vnto theyr master,
and the dead beast shalbe hys.
35 If one mans oxe hurte another that he dye: then they shall sell the lyue oxe
and deuyde the money, and the deed oxe also they shall deuyde.
36 Or yf it be knowen that the oxe hath vsed to pusshe in tymes past, and hys
master hath not kepte him, he shall paye oxe for oxe, and the deed shalbe his
If a man steale an oxe or shepe and kylle it or selle it, he shall restore fyue
oxen for an oxe, and foure shepe for a shepe.
2 If a thefe be founde breakynge vp and be smytten that he dye, there shall no
bloude be shed for hym:
3 but yf the sonne be vp when he is founde, then there shalbe bloude shede for
hym. A thefe shall make restitucyon: If he haue not wherwith, he shalbe solde
for his thefte.
4 If the thefte be founde in hys hande alyue (whether it be oxe, asse or shepe)
he shall restore double.
5 If a man do hurte felde or vineyarde, and put in hys beast to fede in another
mans felde: of the best of his owne felde, and of the best of hys awne vineyarde,
shall he make restitucion.
6 If fyre breake out and catche in the thornes, and the stackes of corne, or the
stondynge corne, or felde be consumed therwith: he şt kyndled the fyre shall
7 If a man delyuer hys neyghboure money or stuffe to kepe, and it be stolen out
of hys house. If the thefe be founde, let hym paye double.
8 And yf the thefe be not founde, then the goodman of the house shalbe brought
vnto the iudges. Whether he haue put hys hande vnto hys neyghboures good.
9 And in all maner of trespace, whether it be for oxen, asse, shepe, rayment or
any maner of lost thynge which another chalengeth to be hys, the cause of both
partyes shall come before the iudges. And whom the iudges condemne: let hym paye
double vnto his neyghboure.
10 If a man delyuer vnto hys neyghboure to kepe, asse, oxe, shepe or whatsoeuer
beast it be, and it dye or be hurte or taken awaye (and no man se it:)
11 then shall an othe of the Lorde be betwene them, that he hath not put hys
hande vnto hys neyghbours good, and the owner of it shall take the othe, and the
other shall not make it good.
12 And yf it be stollen from hym, then he shall make restitucyon vnto the owner
13 If it be torne with wylde beastes, then let hym brynge recorde of the
tearynge: and he shall not make it good.
14 And yf a man borowe oughte of hys neyghboure, and it be hurte or els dye, and
şe owner therof be not by, he shal make it good
15 But yf the owner therof be by, he shall not make it good: namely, yf it be an
hyred thinge, and came for hys hyre.
16 If a man entyse a mayde that is not betrouthed, and lye with her, he shall
endote her, and take her to hys wyfe.
17 And yf hyr father refuse to geue her vnto hym, he shall paye money accordynge
to the dowrie of virgens.
18 Thou shalt not suffre a witch to lyue.
19 Whosoeuer lyeth with a beest, shalbe slayne for it.
20 He that offreth vnto any goddes saue vnto the Lord onely, let him be vtterly
21 Uexe not a straunger, nether oppresse hym: for ye were straungers in the
lande of Egypt.
22 Ye shall trouble no wedowe nor fatherlesse chylde.
23 If ye shall trouble them, and they crye vnto me, I wyll surely heare theyr
24 and then wyll my wrath waxe hoote, and I wyll kyll you with the swerde, and
youre wyues shall be wedowes, & youre chyldren fatherlesse.
25 If thou lende money to any of my people that is poore by the, thou shalt not
be as a tyraunt vnto hym, nether shalt thou oppresse hym with vsurye.
26 If thou take thy neyghbours rayment to pledge, thou shalt delyuer it vnto hym
agayne by that the sonne goo doune.
27 For that is hys coueringe onely: euen the rayment for hys skynne, wherin he
slepeth. And whan he crieth vnto me, I will heare hym, for I am mercyfull.
28 Thou shalt not rayle vpon the goddes nether blaspheme şe ruelar of thy
29 Thy frutes (whether they be drie or moyst) se thou kepe not backe.
30 Thy fyrstborne sonne thou shalt geue me, lykewyse also shalt thou doo with
thyne oxen and with thy shepe. Seuen dayes it shall be with the damme, and the
eyght daye thou shalt geue it me.
31 Ye shalbe holye people vnto me, neither shall ye eate any flesh that is
toorne of beastes in the felde. But shall cast it to dogges.
Thou shalt not accept a vayne tale, nether shalt put thyne hande with the wyked
to be an vuryghteous witnesse.
2 Thou shalt not folowe a multitude to do euell: nether answere in a matter of
plee that thou woldest (to folowe many) turne asyde from the trueth,
3 nether shalt thou paynte a poore mans cause.
4 Yf thou mete thyne enemies oxe or asse goynge astraye, thou shalt brynge them
to hym agayne.
5 If thou se thyne enemies asse synke vnder his burthen, thou shalt not passe by
and let hym alone: but shalt helpe hym to lyfte hym vp agayne.
6 Thou shalt not bynder the ryghte of thy poore, in theyr sute.
7 Kepe the ferre from a false mater, and şe Innocent & ryghteous se thou
sley not, for I will not iustifye the wyked.
8 Thou shalt take no gyftes, for gyftes blynde the seynge, and peruerte the
wordes of the ryghteous.
9 Thou shalt not oppresse a straunger, for ye knowe the herte of a straunger,
seinge ye were straungers in the londe of Egypte.
10 Syxe yeres thou shalt sowe thy lande, and gather in the frutes therof:
11 and the seuenth yere thou shalt let it rest and lye still, that the poore of
thy people maye eate: & what they leaue, the beastes of the feld shall eate.
In lyke maner thou shalt do also with thy vineyarde and thyne olyue trees.
12 Syxe dayes thou shalt do thy worcke, and in the seuenth daye thou shalt rest,
that thyne oxe and thyne asse maye rest, and the sonne of thy mayde and the
straunger maye be refreshed.
13 In all thynges that I haue sayde vnto you, be circumspecte. And make no
rehersall of the names of straunge goddes nether let it be hearde out of thy
14 Thre feastes thou shalt holde vnto me in a yere.
15 Thou shalt kepe the feaste of swete bread, that thou eate vnleuend bread
seuen dayes longe as I commaunded the, in the tyme of the moneth whan corne
beginneth to ripe, for in that moneth ye came oute of Egypte: and se that no man
appeare before me emptye.
16 And the feaste of Heruest, when thou reapest şe fyrst frutes of thy laboures,
which thou hast sowne in the felde. And the feast of ingatheryng, which is in
the ende of the yere: when thou hast gathered in thy laboures out of the felde.
17 Thre tymes in a yere shall all thy men chyldren appeare before the Lord God.
18 Thou shalt not offer the bloude of my sacrifyce vpon leuended bread: nether
shal the fatt of my feast remayne vntyll the mornynge.
19 The fyrst of the fyrst frutes of thy lande thou shalt brynge into the house
of the Lord thy God thou shalt also not seth a kydd in hys mothers mylke.
20 Beholde, I sende an Angell before the, to kepe the in the waye, and to brynge
the into the place which I haue prepared.
21 Beware of hym, and heare his voyce, and resyst hym not: for he wyll not spare
youre mysdedes & my name is in hym.
22 But and yf thou shalt herken vnto his voyce, & do all that I speake, I
wylbe an enemye vnto thyne enemyes, and an aduersarye vnto thyne aduersaryes.
23 For myne Angell shall go before the, and brynge the in vnto the Amorites, and
Hethites, & Pherezites, and Cananites, Heuites, & Iebusites, and I shall
24 Thou shalt not worshyppe theyr goddes, nether serue them, nether do after the
workes of them: but ouerthrowe them, and breake doune the ymages of them.
25 And ye shall serue the Lorde youre God, and he shall blesse thy bread &
thy water, and I will take all sycknesse awaye from the myddes of the.
26 There shalbe no woman childlesse or vnfrutefull in thy lande: the nombre of
thy dayes wyll I fulfyll.
27 I wyll sende my feare before the, and wyll trouble all the people whether
thou shalt go. And I will make all thine enemyes turne theyr backes vnto şe,
28 and I wyll sende hornettes before the, which shall dryue out the Heuites, the
Cananites, and the Hethites before şe.
29 Neuertheles I wyll not cast them oute in one yere, lest the lande growe to a
wyldernesse: and the beastes of the felde multiplie agaynst the.
30 By lytle and lytle I will dryue them oute before the, vntyll thou be
increased, & enheret the lande.
31 And I wyll make thy costes from the redd see vnto the see of the Philistines,
and from the deserte vnto the ryuer. For I wyll delyuer the inhabyters of the
lande into thyne hande, and thou shalt dryue them oute before the.
32 Thou shalt make none appoyntement with them, nor with theyr goddes.
33 Nether let them dwell in thy lande, lest they make the synne against me: for
yf thou serue theyr goddes, it wyll be thy decaye.
And he sayde vnto Moses: come vp vnto the Lorde: thou & Aaron, Nadab and
Abihu, and the .lxx. elders of Israel, and ye shal worshyppe a farre of.
2 And Moses hym selfe alone shall go vnto the Lorde, but they shall not come nye,
nether shall the people go vp with hym.
3 And Moses came, & tolde the people all the wordes of the Lord and all the
lawes: And all the people answered with one voyce, and sayde: all the wordes
whiche the Lorde hath sayde, wyll wee doo.
4 And Moses wrote all the wordes of şe Lorde, & rose vp early, and set vp
an aulter vnder the hyll, & .xii. stones according to the .xii. trybes of
5 and sent yonge men of the chyldren of Israell, which brought burntofferynges,
and offred peace offeringes of oxen vnto the Lord.
6 And Moses toke halfe of the bloude, and put it in basens, & the other
halfe he sprenkeld on the aulter.
7 And he toke the boke of the appoyntement and redd it in the audience of the
people. And they sayd. All that the Lorde hath sayde, we wyll do and be obedyent.
8 And Moses toke the bloude, and sprynkeld it on the people and sayde, beholde
thys is the bloude of the appoyntement, which the Lorde hath made with you vpon
all these wordes.
9 Then went Moses and Aaron, Nadab and Abihu and şe .lxx. elders of Israel vppe,
10 and sawe the God of Israel, and there was vnder hys fete, as it were a worke
of a Saphir stone; and as it were the heauen when it is cleare,
11 and vpon şe nobles of the chyldren of Israel he sett not his hand. And they
sawe God and dyd eate and dryncke.
12 And the Lorde sayde vnto Moses: come vp to me into the hyll, and be there,
and I wyll geue the tables of stone, and a lawe and commaundmentes, which I haue
written that thou mayest teach them.
13 And Moses rose vppe & hys minister Iehosua, & Moses went vppe into şe
hyll of God,
14 and sayde vnto the elders: tarye ye here vntyll we come agayne vnto you.
Beholde, here is Aaron & Hur with you. If any man haue any matters to do,
let hym come to them.
15 And Moses went vp into the mounte, and a clowde couered the hyll,
16 and the glorye of the Lorde abode vpon mounte Sinay, and the clowde couered
it .vi. dayes. And the seuenth daye he called vnto Moses out of the clowde.
17 And the facyon of the glorye of the Lorde was lyke consumynge fyre on the
toppe of the hyll in the syghte of the children of Israel.
18 And Moses went into the clowde, and got him vp into the mountayne. And Moses
was in the mounte .xl. dayes and .xl. nyghtes.
And the Lorde spake vnto Moses sayinge:
2 speake vnto the chyldren of Israel that they brynge me an heue offerynge: of
euery man that geueth it wyllyngly with hys herte, ye shall take it.
3 Thys is the heue offrynge which ye shall take of them golde and syluer and
4 yelowe sylke, purple, scarlet, white sylke, and gootes here
5 rams skynnes that are redd, and the skynnes of taxus and sethim wodd,
6 oyle for lyghte, spices for anoyntynge oyle, and for swete cense,
7 Onix stones and stones to be sett in the Ephod and in the brest lappe.
8 And let them make me a sanctuarie (that I maye dwell amonge them.)
9 And accordinge to all that I shewe the both after the facyon of the habitacyon,
and after the facyon of all the ornamentes therof, euen so shall ye make it.
10 And they shall make an arke of sethim wood .ii. cubytes and an halfe longe, a
cubite and an halfe broade and a cubyte & an halfe hye.
11 And thou shalt ouerlaye it with pure golde, within and without shalt thou
ouerley it, and shalt make an hye vpon it a crowne of golde rounde aboute.
12 And thou shalt cast foure rynges of gold for it, and put them in the foure
corners therof .ii. rynges shalbe in the one syde of it, and .ii. in the other.
13 And thou shalt make barres of sethim wood, and couer them with golde,
14 and put the barres in the ringes alonge by the sydes of the arke, to bere it
15 And the barres shall be in the rynges of the arke, and shall not be taken
awaye from it.
16 And thou shalt put in the arke, the witnesse which I shall geue the.
17 And thou shalt make a mercyseate of pure golde .ii. cubytes and an halfe
longe and a cubite & a halfe brode.
18 And thou shalt make .ii. cherubins of golde: Euen of a whole worke shalt thou
make them in the two endes of the mercyseate:
19 and the one cherub shalt thou make on the one ende, and the other on the
other ende. Euen of the same mercyseate shall ye make Cherubins in the two endes
20 And the Cherubins shall stretch theyr wynges abrode ouer an hye, coueringe
the mercy seate with theyr wynges, and theyr faces shall loke one to another:
euen to the mercyseate warde, shall the faces of the cherubins be.
21 And thou shalt put şe mercyseate aboue vpon the arke, and in the arke thou
shalt put the witnesse which I wyll geue the.
22 And from thence I wyll testifye vnto the and wyll comon with the from vpon
the mercyseate: from betwene the two Cherubins which are vpon the arke of
witnesse, of all thynge which I wyll geue the in commaundement vnto the chyldren
23 Thou shalt also make a table of sethim wodd of two cubytes longe, and one
cubytt brode, and a cubytt and an halfe hye.
24 And thou shalt couer it with pure golde, and make there to a crowne of golde
25 And make vnto that an whope of foure fyngers brode, rounde aboute. And make a
golden crowne also to the whope rounde aboute.
26 And make for it foure rynges of gold, and put the rynges in the corners that
are on the foure fete therof:
27 euen ouer against the whope shall the rynges be, to put in barres, to bere
the table with all.
28 And thou shalt make the barres of Sethim wodd, and ouerlaye them with gold,
that the table maye be borne with them.
29 And thou shalt make hys disshes, and spones, flatpeces, and pottes to powre
oute withall: Euen of fyne golde shalt thou make them.
30 And thou shalt sett vpon the table, shewbreed before me alwaye.
31 And thou shalt make a candelstycke of pure golde euen of a whole worke shall
the candelstycke be made with his shaft, braunches, bolles, knoppes and floures
proceadinge there out.
32 Syxe braunches also shall procede out of the sydes of it: thre braunches of
the candelstycke out of the one syde and thre out of the other.
33 Thre cuppes lyke vnto almondes with knoppes & floures in one braunche.
And thre cuppes lyke almondes in the other braunche, with knoppes and floures.
And euen so thorowe out the syxe braunches that procede out of the candelstycke:
34 and in the candelstycke selfe foure cuppes lyke vnto almondes with theyr
knoppes and floures:
35 and there shall be a knoppe vnder euery two braunches. Of the syxe that
procede out of the candelstyck.
36 And the knoppes and the braunches shalbe of it. And it shalbe one worke euen
of pure golde.
37 And thou shalt make the seuen lampes of it: and the seuen lampes therof,
shalt thou put an hye there on, to geue lyghte vnto şe other syde that is ouer
38 The tongges and snoffers therof shalbe of pure golde.
39 Of an hundred pounde weyghte of fyne golde shalt thou make it with all the
40 Loke therfore that thou make them after the facyon that was shewed the in the
The tabernacle shalt thou make wt ten curtaynes of whyte twyned sylke: yelowe
sylke, purple and scarlet. And in them thou shalt make pictures of broderd worke.
2 The length of one curtayne shalbe eyght and twenty cubytes, & the bredth
of one curtayne foure cubytes, and euery one of the curtaynes shall haue one
3 fyue curtaynes shalbe coupled together one to another: and fyue curtaynes
shalbe coupled together one to another.
4 And thou shalt make lowpes of yelow sylke, a longe by the edge of şe one
curtayne which is in the seluege of the couplynge courtayne. And lykewyse shalt
thou make in the edge of the vtmost curtayne that is to be coupled therwith on
the other syde.
5 Fyftye lowpes shalt thou make in the one curtayne, and fyftie lowpes shalt
thou make in the edge of the curtayne that is to be couppled therwith on the
other syde: that the lowpes maye take holde one of a nother.
6 And thou shalt make fyftye buttons of golde, and couple the curtaynes together
with the buttons: and it shalbe one habitacyon.
7 And thou shalt make .xi. curtaynes of gotes heere, to be a coueringe vpon the
8 The length of a curtayne shalbe .xxx. cubytes and the bredeth foure and they
shalbe all .xi. of one measure.
9 And thou shalt couple .v. curtaynes by them selues, and the sixe by them
selues, and shalt double the syxt in the fore front of the tabernacle.
10 And thou shalt make fyftye lowpes in the edge of the vtmost curtayne on the
one syde: euen in the edge of the couplynge courtayne:
11 and fyftye lowpes in the edge of the other curtayne that must be ioyned vnto
it. And thou shalt make fyftie buttones of brasse and put them on şe lowpes,
and couple the couerynge to gether, that it maye be one.
12 And the remnaunt that resteth in the curtaynes of the couerynge: euen the
halfe curtayne that resteth, shalbe lefte on the backe sydes of the habitacyon:
13 that a cubyte on the one syde and a cubyte on the other syde maye remayne in
the length of the curtaynes of the coueryng, and that it maye remayne of ether
syde of the habitacyon to couer it with all.
14 And vpon the Tabernacle thou shalt make a couerynge of rams skynnes dyed redd:
& yet a coueringe aboue all of taxus skynnes.
15 And thou shalt make bordes for the habitacyon of sethim wod to stonde vp
16 ten cubytes longe shall euery borde be, and a cubite & an halfe brode.
17 Two fete shall there be in one borde: and they shalbe separate one from
another. And thus shalt thou make for all the bordes of the Tabernacle.
18 And thou shalt make .xx. bordes for the habitacyon on the south syde,
19 and thou shalt make .xl. sockettes of syluer vnder the .xx. bordes two
sockettes vnder one borde; for hys two fete,
20 & two sockettes vnder another borde for his two fete. In lyke maner in şe
north syde of the habitacyon there shalbe .xx. bordes
21 and .xl. sockettes of syluer: two sockettes vnder one borde, and two
sockettes vnder another borde.
22 And in the west ende of the habitacyon, shalt thou make syxe bordes,
23 and two bordes shalt thou make in the corners of the habitacyon in the
metynge together of the two sydes.
24 And they shall be coupled together beneth and lyke wyse aboue to a rynge. And
thus shall it be for the two bordes that are in the corners.
25 And they shalbe eyght bordes, hauynge sockettes of syluer, euen syxtene
sokettes: that there maye be two sokettes vnder one borde, and two sokettes
vnder another borde.
26 And thou shalt make barres of sethim wodd, fyue for the bordes of the
Tabernacle in one syde, and fyue barres for the bordes of the Tabernacle in the
27 and fyue barres for the bordes of the Tabernacle in the west ende.
28 And the mydle barre shall goo alonge thorowe the myddes of the bordes from
the one ende vnto the other.
29 And thou shalt couer the bordes with golde, and make theyr rynges of golde,
to put the barres thorowe, and thou shalt couer the barres with golde also.
30 And thou shalt rere vp the habitacyon accordynge to the facion therof, as it
was shewed the in the mount.
31 And thou shalt make a vayle of yelowe sylke, of purpull, scarlet, and whyte
twyned sylke. Of broderd worke with pictures shalt thou make it.
32 And hange it vpon foure pilers of sethim wodd couerd with golde. Whose heades
shalbe of golde, stondynge vpon foure sockettes of syluer.
33 And thou shalt hange vp the vayle wyth rynges, that thou mayest bringe in
(with in the vayle) şe arcke of witnesse. And the vayle shall vnto you deuyde
the holye from the most holy.
34 And thou shalt put the mercy seate vpon the arcke of wytnesse in the holyest
35 And thou shalt put the table without the vayle: and the candelsticke ouer
agaynst the table on the south syde of the habitacyon. And put the table on the
36 And thou shalt make an hangynge for the dore of the Tabernacle: of yelowe
sylke purple, scarlet, and white twined sylk wroughte with nedle worke.
37 And thou shalt make for the hangyng, fyue pillers of sethim wodd and couer
them with golde, and theyr knoppes shalbe of golde, and thou shalt cast fyue
sockettes of brasse for them.
And thou shalt make an aultare of sethim wodd: fyue cubytes longe and fyue
cubytes brode. For it shall be foure square, and thre cubytes hye.
2 And thou shalt make it hornes in the foure corners of it the hornes shalbe of
it selfe, and thou shalt couer it with brasse.
3 And make hys asshepannes, shouels, basens, fleshhokes, fyrepannes & all
the apparell therof for the same, of brasse.
4 And thou shalt make vnto it a gredyern also (lyke a net) of brasse. And vpon
that net shalt thou make foure brasen rynges in the foure corners therof:
5 and thou shalt put it vnder the compase of the altare beneth, that the net
maye be in the myddes of the altare.
6 And thou shalt make (two) barres for the altare of sethim wodd, and couer them
7 and let them be put in rynges a longe by the sydes of the altare to beare it
8 And make the aulter holowe with bordes: euen as it was shewed the in the
mount, so shall they make it.
9 And thou shalt make the courte of the habitacyon, that there maye be in the
south syde hangynges of white twyned sylke, of an hundred cubytes longe, for one
10 and .xx. pyllers therof, with theyr .xx. sockettes of brasse: but the knoppes
of the pyllers & theyr whopes shalbe syluer.
11 In lykewyse on the north syde there shalbe hangynges of an hundred cubytes
longe and .xx. pylers with their twentye sockettes of brasse, and the knoppes
and the whopes of syluer.
13 And the breadth of the court which is eastwarde, shall haue fyftye cubytes.
14 Hangynges of fyftene cubytes in şe one syde: and their pillers with their
15 and lykewyse on the other syde shalbe hanginges of fiftene cubites with their
thre pillers and thre sockettes.
16 And in the gate of the court shalbe a vayle of twentye cubites of yelowe
silk, purple, and skarlet & whyte twined silke, wrought with nedle worke:
& foure pillers with their foure sockettes.
17 All the pillers round about the court shalbe whoped with syluer, & their
knoppes shalbe of syluer, and their sockettes of brasse.
18 The length of the court shalbe an hundred cubites, and the breadth fyftye
& the heigth fyue. And the hanginges shalbe of whyte twined sylk, and their
sockettes of brasse.
19 All the vesselles of the habitation in all maner seruice and the pynnes
therof: yee, and all the pynnes also of the courte shalbe of brasse.
20 And thou shalt commaunde the children of Israel, that they geue the pure oyle
olyue beaten for the lyght, to powre allwaye into the lampes.
21 In the tabernacle of witnesse without the vayle which is before the witnes,
shall Aaron and his sonnes dresse it both euening and mornyng before the Lorde:
and it shalbe a statute for euer vnto the generations of the children of Israel.
And take thou vnto the Aaaron thy brother and hys sonnes wt him, from amonge the
chyldren of Israel, that they maye minister vnto me. Aaron, Nadab, and Abihu,
Eleazar and Ithamar, Aarons sonnes.
2 And thou shalt make holy rayment for Aaron thy brother, that they maye be vnto
glory and bewtye.
3 And thou shalt speake vnto all that are wise harted, and whomsoeuer I haue
filled with the sprete of wysdome: that they make Aarons rayment to consecrate
him with, şt he maye minyster vnto me.
4 These are the garmentes which they shall make, a brestlap, Ephod, a tunycle, a
strayte cote, a miter and a gyrdell. These holy garmentes shall they make for
Aaron thy brother and his sonnes, that they maie minister vnto me.
5 And lett them take golde, yelowe silk, purple, skarlet and whyte twyned silk.
6 They shall make the Ephod of gold, yelow sylke, purple, skarlet and whyte
twyned silke with broderd worke.
7 The two sydes shal come together, and be closed vp in the two edges therof.
8 And the gyrdell of the Ephod shalbe of the same workmanship, and of the same
stuffe, euen of golde, yelow sylke, purple, skarlet and whyte twyned sylke.
9 And thou shalt take two onix stones, and graue in them the names of the
chyldren of Israel:
10 syxe names of them in the one stone, and the other syxe in the other stone:
accordynge to their byrth.
11 After the work of a stonegrauer, and of him that graueth signettes shalt thou
graue the two stones with the names of the children of Israel, and shalt make
them to be set in golde.
12 And thou shalt put the two stones vpon the two shoulders of the Ephod, that
they maye be stones of remembraunce vnto the chyldren of Israel. And Aaron shall
beare their names before the Lorde vpon hys two shoulders for a remembraunce.
13 And thou shalt make hokes of golde
14 & two cheynes of fyne golde: link worke and wrethed, and fasten the
wrethed cheynes to the hokes.
15 And thou shalt make the brestlap of iudgement with broderd worke, euen after
the worke of the Ephod shalt thou make it: namely of golde, yelow sylke, purple,
skarlet, and whyte twyned silke, shalt thou make it.
16 Foure square it shalbe and double, an hande brede longe, and an handbrede
17 And thou shalt fill it with foure rowes of stones. In the first rowe shalbe a
Sardions, a Topas, and Smaragdus:
18 in the second rowe, a Ruby, Saphir and Diamond:
19 in the thyrde Lygurios, an Achat, & Amatist:
20 in şe fourth a Turcas, Onix and Iaspis. And they shall be set in golde in
21 And the stones shalbe grauen as sygnettes be grauen wt the names of the
children of Israel, euen with twelue names, euery one with his name accordyng to
the twelue tribes.
22 And thou shalt make vpon the brestlapp two fastenyng cheynes of pure golde
& wrethen worke.
23 And thou shalt make lykewyse vpon the brestlap two rynges of golde: and put
them on the edges of the brestlap,
24 and put the two wrethen cheynes of golde in the two rynges which are in the
edges of şe brest lappe.
25 And the other two endes of the two cheynes, thou shalt fasten in two close
hokes, and put them vpon the shulders of the Ephod on the foresyde of it.
26 And thou shalt yet make two rynges of golde, which thou mayest put in the two
edges of the brestlappe, euen in the borders therof, towarde the insyde of the
Ephod oueragenst it.
27 And yet two other ringes of golde thou shalt make: and put them on the two
sydes of the Ephod, beneth oueragaynst the brestlap, alowe where the sydes are
ioyned together vpon the brodered gyrdell of the Ephod.
28 And they shall bynde the brestlappe by hys rynges vnto the ringes of the
Ephod with a lace of yelow silke, that it maye lye closse aboue the broderd
gyrdell of the Ephod, and that the brestlap be not losed from the Ephod.
29 And Aaron shall beare the names of the chyldren of Israel in the brestlapp of
iudgement vpon his hert, when he goeth into the holy place for a remembraunce
before the Lorde allwaye.
30 And thou shalte put in the brestlappe of iudgement Urim and Thumin: and they
shalbe euen upon Aarons hert, when he goeth in before the Lord: and Aaron shall
beare the iudgement of the children of Israel vpon his herte before the Lorde
31 And thou shalt make the tunycle vnto the Ephod altogether of yelow sylke.
32 And ther shalbe an hole for the heed in the myddes of it, hauyng a bonde of
wouen worke rounde about the coler of it (as it were the coller of a partlet)
that it rent not.
33 And beneth vpon the hem, thou shalt make pomgranates of yelow sylke and of
purple and skarlet, round about the hem,
34 and belles of golde betwene them rounde about: and lett there be euer a
golden bell and a pomgranate, a golden bell and a pomgranate, rounde about vpon
the hem of the tunycle.
35 And Aaron shall haue it vpon him, when he ministreth, and the sounde shalbe
hearde, when he goeth into the holy place before the Lorde, & when he
commeth out, and he shall not dye.
36 And thou shalt make a plate of pure gold, and graue theron, as sygnettes are
grauen. The holynesse of the Lorde,
37 and put it on a yelow sylke lace to be vpon the mytre, euen vpon the
forefront of it.
38 And it shalbe vpon Aarons foreheede: that Aaron maye beare the synne of the
holy thynges which the chyldren of Israel halowe in all theyr holye gyftes. And
it shalbe allwayes vpon his foreheed, for the reconcylynge of them before the
39 And thou shalt make a lynnen cote, and thou shalt make a mytre of lynnen and
a girdell of nedle worke.
40 And thou shalt make for Aarons sonnes also cotes, gyrdelles and bonettes,
glorious and bewtyfull:
41 and thou shalt put them vpon Aaron thy brother, and on hys sonnes with him:
and shalt anoynte them, and fyll their handes, and sanctifye them, that they
maye ministre vnto me.
42 And thou shalt make them lynnen breches to couer their preuityes, from the
loynes vnto şe thies shall they reach.
43 And they shalbe vpon Aaron and his sonnes, when they come into the tabernacle
of witnes, or when they come vnto the aultare to minister in holynesse, that
they beare no sinne, and so dye. And it shalbe a lawe for euer vnto Aaron and
his seed after him.
This thyng also shalt thou do vnto them, when thou halowest them to be my
prestes. Thou shalt take a calfe, euen a yonge oxe, and two rammes that are
2 and vnleuened breade, and cakes of swete bread tempered with oyle, &
wafers of swet bread anoynted with oyle (of wheten floure shalt thou make them)
3 & put them in a maunde, and brynge them in the maunde with the calfe and
the two rammes.
4 And brynge Aaron and his sonnes vnto the doore of the tabernacle of wytnesse,
and washe them with water,
5 and take the garmentes, and put vpon Aaron: the strayte cote the tunycle of
the Ephod, & the Ephod, and the brestlappe: and gyrd them to hym with the
brodered gyrdell which is in the Ephod.
6 And put the mytre vpon his heed: and put şe holy crowne vpon the mytre.
7 Then shalt thou take the anoynting oyle, and powre it vpon his heed, and
8 And bring hys sonnes,
9 and put albes vpon them, and gyrd them with gyrdels, aswell Aaron, as his
sonnes. And put the myters on them, and the preastes office shalbe theirs for a
perpetuall lawe. And thou shalt fyll the handes of Aaron and of his sonnes:
10 and bryng the calfe before the tabernacle of witnes. And Aaron and his sonnes
shall put their handes vpon the heed of the calfe,
11 and thou shalt kyll hym before the Lorde, by the dore of the tabernacle of
12 And take of the bloud of the calfe and put it vpon the hornes of the aulter
with thy fynger: and powre all the bloude besyde the botome of the aulter,
13 and take all the fat that couereth şe inwardes, and the kall that is on the
lyuer, and the two kidneys and the fat that is vpon them: and burne them vpon
14 But the flesh of the calfe and hys skynne, & his donge shalt thou burne
wt fyer without the hoost. It is a synofferyng.
15 Thou shalt also take one ram, and Aaron and hys sonnes shalt put their handes
vpon the head of the ram,
16 & when thou hast slayne the ramme, thou shalt take hys bloude, and
sprynkle it rounde about vpon the aulter,
17 & cut the ram in peces, and washe the inwardes of him and his legges, and
put them vnto the peces and vnto his heed:
18 and then burne the hole ram vpon the aulter for a burntoffering vnto the
Lorde, & for a swete sauour and a sacrifyce vnto the Lorde.
19 And take the other ram, and Aaron & hys sonnes shall put their handes
vpon hys heed.
20 Then shalt thou kyll hym, and take of hys bloude, and put it vpon the typpe
of the ryght eare of Aaron and of hys sonnes, and vpon the thombe of their ryght
handes, and vpon the great to of their ryght fote, & sprynkle the bloude
vpon the aulter rounde about.
21 And thou shalt take of the bloude that is vpon the aulter, and of the
anoyntyng oyle, and sprynkell it vpon Aaron and hys vestimentes, and vpon his
sonnes and vpon their garmentes wt hym. And he shalbe halowed & his clothes
and his sonnes and theyr clothes with hym.
22 And thou shalt take the fatt of the ram and his rompe, and the fat that
couereth the inwardes, and the kall of the lyuer, and the two kydneys and the
fat that is vpon them and the ryghte shoulder: for that ram is a full offerynge:
23 and a symnell of bread, and a cake of oyle bread, and a wafer out of the
baskette of swete breade that is before the Lorde,
24 and putt all vpon handes of Aaron, and on the handes of hys sonnes: and waue
them for a waueofferynge before the Lorde.
25 And agayne, thou shalt take it from of their handes, and burne it vpon the
aulter for a burntofferinge, to be a sauoure of swetnes before the Lorde. For it
is a sacrifice vnto the Lorde.
26 And thou shalt take the brest of the ram of Aarons consecracyon, and waue it
for a waueoffering before the Lorde: and it shalbe thy parte.
27 And thou shalt sanctifye the brest of the waueoffering: and the shoulder of
the heueofferyng which is waued and heued vp of the ram of the consecracyon for
Aaron and for his sonnes.
28 And it shalbe Aarons and his sonnes by a statute for euer of the chyldren of
Israel: for it is an heueoffering. Euen an heueofferyng of the chyldren of
Israel, and of their peaceofferinges. Their heueofferinges is the Lordes.
29 And the holy garmentes of Aaron shalbe his sonnes after him, to be anoynted
therin, and to fyll their handes therin.
30 And that sonne that is preast in his stead after him, shall put them on seuen
dayes: when he commeth into the tabernacle of witnes to minyster in the holy
31 And thou shalt take the ram of the consecracyon, and seth his flesh in an
32 And Aaron and his sonnes shall eate şe flesh of the ram, and the bread that
is in the basket: euen by the dore of the tabernacle of witnes: and they shall
33 because the atonement was made therwith, to fyll theyr handes, & to
consecrate them: but a straunger shal not eate therof, because they are holy.
34 And yf ought of the flesh of the consecracyon or of the bread remayne vnto
the mornynge, thou shalt burne it with fyer, and it shall not be eaten, because
it is holy.
35 Therfore shalt thou do vnto Aaron and his sonnes, euen so, according to all
thinges which I haue commaunded the: seuen dayes shalte thou fyll their handes,
36 and offer euery daye a calfe for a synne offerynge, for to reconcyle withall:
that thou mayest clense the aultare when thou reconcylest vpon it, and thou
shalt anoynte it, to sanctify it.
37 Seuen dayes thou shalt reconcyle vpon the aulter, and sanctifye it, and it
shalbe as an aulter moost holye. Euery one that toucheth the aulter, lett. hym
38 This is that which thou shalt offer vpon the aulter: euen two lambes of one
yeare olde, daye by daye continually:
39 the one thou shalt offer in the mornyng, and the other at euen.
40 And with the one lambe a tenth deale of flour myngled with the fourth parte
of an hyn of beaten oyle, and the fourth part of an hin of wyne, for a drynck
41 And the other lambe thou shalt offer at euen, and shalt do therto accordynge
to the meatofferyng and drynckofferynge in the mornynge, to be an odoure of a
swete sauoure and a sacrifyce vnto the Lorde.
42 And let this be a continuall burntofferynge amonge youre chyldren after you,
before the dore of the tabernacle of witnesse before the Lorde, where I wyll
mete you, to speake there vnto the.
43 There I wyll mete with the chyldren of Israel, and wyll be sanctifyed in myne
44 And I wyll sanctifye the tabernacle of witnes and the aulter. And I wyll
sanctifye also both Aaron and hys sonnes to be my preastes.
45 And I wyll dwell amonge the chyldren of Israel: and will be their God.
46 And they shall knowe that I am the Lorde their God, that brought them oute of
the lande of Egypte. for to dwell amonge them: euen I the Lord theyr God.
And thou shalt make an alter to burne incense: of sethim wodde shalt thou make
2 a cubite long and a cubite broade: euen foure square shall it be and two
cubites hye: the hornes ther of shall procede out of it,
3 and thou shalt ouerlaye it with fyne golde, both the roffe and the walles
round about, and hys hornes also, & shalt make vnto it a crowne of golde
4 and two golden rynges on eyther syde: euen vnder the crowne, that they may be
as places for the barres to beare it withall.
5 And şu shalt make the barres of sethim wodd, and couer them with golde.
6 And thou shalt putt it before the vayle, şt is by the arcke of witnesse,
before the mercy seate that is vpon the witnes, where I wyll mete the.
7 And Aaron shall burne theron swete incense euery mornynge, when he dresseth
8 euen then shall he burne it: and lykewyse at euen, when he setteth vp the
lampes he shall burne incense: and thys incensynge shalbe perpetually before the
Lorde thorow out youre generacyons.
9 Ye shall putt no straunge incense theron, burnt sacrifyce or meateofferynge,
neyther powre any drinckofferinge theron.
10 And Aaron shall reconcile vpon the hornes of it once in a yeare: wt the
bloude of the synneofferynge of reconcylynge: euen once in the yeare shall he
reconcyle it thorow your generacions. It is most holy vnto the Lord.
11 And the Lorde spake vnto Moses, saying:
12 Yf thou takest the summe of the chyldren of Israel after their nombre, they
shall geue euery man a reconcylynge of hys soule vnto the Lorde when thou
tellest them: that there be no plage amonge them, when thou tellest them.
13 And thus moch shall euery man geue, and that goeth into the nombre: halfe a
sycle, after the sycle of the sanctuarye: a sycle is twentye halfpence. An halfe
sycle shalbe the heueofferynge of the Lorde.
14 All that are nombred from twentye yeare olde and aboue, shall geue an
heueofferyng vnto the Lorde.
15 The ryche shall not passe, and the poore shal not go vnder halfe a sicle. But
ye shall geue an heueofferinge vnto the Lorde, that he maye haue mercy vpon your
16 And thou shalt take the reconcylyng money of the children of Israel, and
shalt put it vnto the vse of the tabernacle of witnesse, that it maye be a
memoriall vnto the children of Israel before the Lorde, that he maye haue mercy
vpon youre soules.
17 And the Lorde spake vnto Moses, saying:
18 thou shalt make a lauer of brasse, and his fote also of brasse to washe
withall, and shalt putt it betwene the tabernacle of witnes, and the aulter: and
put water therin.
19 For Aaron and his sonnes shall wash theyr handes and theyr fete therin:
20 euen when they go into the tabernacle of witnesse, or when they go vnto the
aulter to minystre and to burne the Lordes offeringe, they shall wash them
selues with water, lest they dye.
21 And it shalbe an ordinaunce vnto them for euer, both vnto him and his seed
thorow out their generacyons.
22 And the Lorde spake vnto Moses, saying:
23 Take vnto the principall spices: of the most pure myrre fyue hundred sicles,
of swete cynamon halfe so moche, euen two hundred and fyftie sycles:
24 of swete calamus, two hundred and fyftye. Of cassia, two hundred and fyftye,
after the holy sycle, and of oyle olyfe an hin.
25 And thou shalt make of the oyle an holy oyntment, euen an oyntment compounde
after the crafte of the apoticarye.
26 And thou shalt noynte the tabernacle of witnes therwith, and the arck of
27 and the table, and all his apparell: and the candelstick, and all his
apparell: and the aulter of incense,
28 and the aulter of burntsacrifice with all his vessels, & the lauer and
29 And thou shalt sanctifye them, that they maye be most holy: so that no man
touche them, but they that be halowed.
30 And thou shalt anoynte Aaron and his sonnes, and consecrate them, şt they
maye mynistre vnto me.
31 And thou shalt speake vnto the children of Israel, sayinge: thys shalbe an
holy oyntyng oyle vnto me, thorowout youre generacyons.
32 Upon mannes fleshe shall it not be powred: neyther shall ye make any other
after the makynge of it, for yt is holye: and shalbe holye vnto you:
33 whosoeuer maketh lyke that, or whosoeuer putteth anye of it vpon a straunger,
shall perysh from among hys people.
34 And the Lorde sayde vnto Moses: take vnto şe swete spices: balme, Onycha,
swete galbanum, these spices with pure franckincense, of eache lyke moch:
35 and make of them swete smellyng incense, after the craft of the apoticarye,
myngled together, pure and holy.
36 And beate it to powdre and put of it before the witnes in the tabernacle of
witnes, where I wyll mete the.
37 It shalbe vnto you most holy. And se that ye make none after the makyng of
that, It shalbe vnto you holy for the Lorde.
38 Whosoeuer shall make like vnto that, to smell therto, shall perysh from
amonge hys people.
And the Lorde spake vnto Moses, sayinge:
2 beholde, I haue called by name, Bezaleel the sonne of Ury, the sonne of Hur of
the trybe of Iuda.
3 And I haue fylled hym wt sprete of God, in wysdome, & vnderstandynge, in
knowledge & in all maner worke,
4 to fynd out sotle feates, & to worke in golde, syluer & brasse:
5 and in the crafte to sett stones, and to carue in timbre, and to worke in all
6 And beholde, I haue geuen hym to be his companion Ahaliab the sonne of
Ahisamach of the trybe of Dan, and in the hertes of all that are wyse harted, I
haue putt wysdome, to make all that I haue commaunded the,
7 the tabernacle of witnes, the arck of witnes, and the mercy seate that is
therupon: and all the ornamentes of the tabernacle,
8 and the table and his ornamentes: and the pure candelstick with all his
apparell, and the aulter of incens:
9 and the aulter of burntofferinges and all hys vesselles, and the lauer with
10 The vestimentes to ministre in, and the holye garmentes for Aaron the preaste,
and the garmentes of his sonnes to ministre in,
11 and the anoyntyng oyle: and swete cense for the sanctuary, according to all
that I haue commaunded the shall they do.
12 And the Lorde spake vnto Moses, saying:
13 Speake vnto the children of Israel and saye: In any wise se that ye kepe my
Sabbathes: for it is a signe betwene me and you in your generacions, for to
knowe that I the Lorde am he şt doth sanctify you.
14 Kepe my Sabbath therfore: for it is holy vnto you. He that defyleth it,
shalbe slayne. For whosoeuer worketh therin, the same soule shalbe roted oute
from amonge hys people.
15 Syxe dayes shall men worcke. And in the seuenth daye is the Sabboth of the
holye rest of the Lorde. Whosoeuer doth any worcke in the Sabboth daye, shall
16 wherfore lett the children of Israel kepe the Sabboth, şt they obserue it
thorowout theyr generacions, that it be an appoyntment for euer.
17 For it is a signe betwene me and the chyldren of Israel for euer. For in syxe
dayes the Lorde made heauen and earth: and in the seuenth daye he rested, and
18 And when the Lorde had made an ende of comening with Moses vpon the mounte
Sinai, he gaue him two tables of witnes: euen tables of stone, wrytten with the
fynger of God.
And when the people sawe, that yt was longe or Moses came downe out of the
mountayne, they gathred them selues together vnto Aaron, and sayd vnto hym: Up,
make vs goddes to go before vs: for of this Moses (şe felowe that brought vs
out of the lande of Egypt) we wote not what is become.
2 And Aaron sayde vnto them: plucke of the golden earynges which are in the
eares of your wyues, your sonnes, and of your daughters: and bryng them vnto me.
3 And all the people plucked of the golden earynges, which they had in theyr
eares, & brought them vnto Aaron.
4 And he receaued them of their handes, and fassyoned it with a grauer, and made
of it a calfe of molten metall. And they sayde: These be thy goddes, O Israel,
which brought the oute of the lande of Egipt.
5 And when Aaron sawe that, he made an aultare before it. And Aaron cryed,
sayinge: to morowe is the holy daye of şe Lorde.
6 And they rose vp in the mornyng, & offred burntofferinges, and brought
peace offeringes also. And the people sat them downe to eate and dryncke, and
rose vp agayne to playe.
7 And şe Lorde sayd vnto Moses: go, get the downe: thy people which şu
broughtest out of the lande of Egipt,
8 haue marred all, they are turned at once out of the waye, which I commaunded
them: for they haue made them a calfe of molten metall, and haue worshypped it,
and haue offered thereto, sayinge: These be thy goddes, O Israel, which hath
brought the oute of the lande of Egipt.
9 And the Lorde sayde sayd vnto Moses: I haue sene this people: and beholde, it
is a styffnecked people,
10 and nowe suffre me, that my wrath may waxe hote agaynst them, and consume
them: and I wyll make of the a mightye people.
11 And Moses besought the Lord his God, and sayde: O Lorde, why doeth thy wrath
waxe hote agaynst thy people, which thou hast brought oute of the lande of
Egipte, wt greate power and with a mightye hande?
12 wherfore shulde the Egipcyans speake and saye: For a myschefe dyd he bryng
them out euen for to sley them in the mountaynes, and to consume them from the
face of the earth? Turne from thy fearce wrath, and turne from thys euell (deuysed)
agaynst thy people.
13 Remembre Abraham, Isaac and Israel thy seruauntes, to whom thou swareste by
thyne awne selfe, and saydeste vnto them: I wyll multiplye your seede as the
starres of heuen, and all this lande that I haue spoken of, wyll I geue vnto
your seed: and they shall enheret it for euer.
14 And şe Lord refrayned him selfe from that euell which he sayd he wolde do
vnto hys people.
15 And Moses turned hys backe, and went downe from the hyll, and the two tables
of witnesse were in hys hande: and the same tables were written on both the
16 and were the worcke of God, and the wrytynge was the wrytyng of God grauen in
17 And when Iosua hearde the noyse of the people, as they showted, he sayde vnto
Moses: there is a noyse of warre in the host.
18 And he answered: it is not the crye of them that haue the mastry, nor of them
that haue the worse: but I do heare the noyes of them that synge.
19 And it fortuned, assoone as he came nye vnto the hooste, he sawe the calfe
and the daunsynge, and Moses wrath waxed hote, and he cast the tables out of his
handes, and brake them beneth the hyll.
20 And he toke the calfe which they had made, and burned it in the fyer, and
stampte it vnto powder, and strawed it in the water, and made the chyldren of
Israel dryncke of it.
21 And Moses sayde vnto Aaron: what dyd thys people vnto the, that thou hast
brought so greate a synne vpon them?
22 And Aaron answered: let not the wrath of my Lorde waxe fearce, thou knowest
the people that they are euen sett on myschefe:
23 For they sayde vnto me: make vs goddes to go before vs, for we wote not what
is become of Moses, the felowe that brought vs out of the lande of Egipte.
24 And I sayd vnto them: let them that haue golde pluck it of, and bring it me:
and I cast it into the fier: and therof came out thys calfe.
25 Moses therfore sawe that the people were naked (and that Aaron had made them
naked vnto theyr shame amonge theyr enemyes)
26 and he went and stode in the gate of the hoste, and sayde: If any man
pertayne vnto the Lorde, let him come to me. And all the sonnes of Leui gathered
them selues together,
27 & came vnto him. And he sayde vnto them: Thus saith the Lorde God of
Israel: put euery man his sweard by his syde, & go in and out, from gate to
gate thorowout the hooste: and sleye euery man, his brother and euery man hys
companyon, and euery man hys neyghboure.
28 And the chyldren of Leui dyd as Moses had sayde. And there fell of the people
the same daye about .iij.M. men.
29 And Moses sayde: fyll your handes vnto şe Lorde this daye, euery man vpon
hys sonne and vpon his brother and that ther maye be geuen you a blessing this
30 And on the morowe it fortuned şt Moses sayde vnto the people: Ye haue synned
a great synne. And nowe I wyll go vp vnto the Lorde: yf paraduenture I maye
purchace an atonement for your synne.
31 Moses therfore went agayne vnto the Lorde, & sayde: Oh, thys people haue
synned a greate synne and haue made them goddes of golde.
32 And nowe I praye the, eyther forgeue them their synne: or (yf thou wilt not)
wipe me out of thy booke, which thou hast wrytten.
33 And the Lorde sayd vnto Moses: I will put hym out of my booke that hath
synned agaynst me.
34 And nowe go thou, brynge the people vnto the place which I sayde vnto şe:
beholde, myne angell shall go before the. Neuerthelater in the daye when I vyset,
I wyll vyset their synne vpon them.
35 And the Lorde plaged the people, because they made the calfe which Aaron
And the Lorde sayde vnto Moses: departe, and go hence: thou and şe people,
which thou hast brought out of the lande of Egypte, vnto the land which I sware
vnto Abraham. Isahac and Iacob, sayinge: vnto thy seed will I geue it
2 (and I wyll sende an angel before the: and wyll cast out the Cananites, the
Amorites and the Hethites, the Pherezites, the Heuites, and the Iebusites)
3 a lande that floweth with mylke and honye. For I wyll not go amonge you my
selfe: for ye are a styffnecked people: lest I consume the in the waye.
4 And when the people heard this euell tidynges, they sorowed: and no man did
put on hys best rayment.
5 And the Lorde spake vnto Moses: saye vnto the children of Israel: ye are a
styfnecked people: I must come once sodenly vpon you, & make an ende of you.
Therfore nowe put thy goodly rayment from the, şt I maye wete what to do vnto
6 And the chyldren of Israel layde their goodly rayment from them, euen by the
7 And Moses toke the tabernacle, and pitched it withoute the hooste a farre of
from the hoost: and called it the tabernacle of witnes. And so it came to passe,
that euery one which wolde praye vnto the Lorde, wente out vnto the tabernacle
of wytnesse, which was without the hooste.
8 And it fortuned, that when Moses went out vnto the tabernacle, all the people
rose vp: and stode euery man at his tente dore: and loked after Moses, vntyll he
was gone into the tabernacle.
9 And assoone as Moses was entred into the tabernacle, the clowdy piller
descended, and stode at the doore of the tabernacle, and he talked with Moses.
10 And all the people saw the clowdy pyller stande at the tabernacles dore, and
they rose vp, and worshipped euery man in his tente dore.
11 And şe Lord spake vnto Moses face to face, as a man speaketh vnto his frende:
and he turned agayne into şe hoost. And the chylde Iosua hys seruaunte the
sonne of Num, departed not oute of the tabernacle:
12 And Moses sayde vnto the Lorde: se, thou sayest vnto me: leade this people
forth, and thou hast not shewed me whom thou wylte sende with me. And thou hast
sayde moreouer: I knowe the by name, and thou hast also founde grace in my syght.
13 Nowe therfore yf I haue founde fauoure in thy syght, then shewe me thy waye,
that I maye knowe şe, and that I maye fynde grace in thy syghte. And consyder
also, that thys nacyon is thy people.
14 And he sayde: my presence shall go with the: and I wyll geue the rest.
15 He sayde vnto hym: Yf thy presence go not with me, carye vs not hence:
16 for howe shall it be knowen here, that I and thy people haue founde fauoure
in thy syght, but in that thou goest wt vs? Yf thou go with vs, shall not I and
thy people haue preemynence before all the people that are vpon the face of the
17 And the Lorde sayde vnto Moses: I will do this also that thou hast sayde, for
thou hast founde grace in my syghte, and I knowe the by name.
18 And he sayde: I besech the, shewe me thy glorye.
19 And he sayde: I wyll make all my good go before the, and I wyll be called in
this name of the Lorde before the and will shewe mercy to whom I wyll shewe
mercye, and wyll haue compassyon on whom I wyll haue compassion.
20 And he sayd furthermore: şu mayst not se my face: for there shall no man se
me, and lyue.
21 And the Lorde sayde: beholde, there is a place by me, & thou shalt stonde
vpon a rock:
22 and whyle my glory goeth forth, I will put the in a clyft of the rock: and
wyll put myne hande vpon the, whyle I passe by.
23 And I wyll take awaye myne hande, & thou shalt se my back partes: but my
face shall not be sene.
And the Lorde sayde vnto Moses: hewe the two tables of stone lyke vnto the fyrst,
and I will write vpon them the wordes that were in the first tables which thou
2 And be ready in the mornynge, that thou mayest come vp early vnto the mount of
Sinai: and stand there with me in the top of the mount.
3 There shall no man come vp wt the, neyther let any man be sene thorowout all
the mount, neyther let shepe nor oxen fede before the hyll.
4 And Moses hewed two tables of stone lyke vnto the fyrst, and rose vp early in
the mornynge, and went vp vnto the mount of Sinai, as the Lorde had commaunded
hym: and toke in his hande the two tables of stone.
5 And the Lorde descended in the clowde, and stode with hym there: and he called
vpon the name of the Lorde.
6 And when the Lord walked before him, he cryed, Lorde Lorde God, mercyfull and
gracyous, long suffering, & aboundaunt in goodnes & trueth,
7 & kepyng mercye in store for thousandes, forgeuynge wikednes, vngodlynes
& synne, & not leauynge one innocent, visytynge the wyckednes of the
fathers vpon the children and vpon childrens children, euen vnto the third and
8 And Moses bowed him selfe to the earth quyckly, and worshipped,
9 and sayde: If I haue founde grace in thy syght (O Lorde) then lett my Lorde go
wt vs: for it is a stubburne people, and thou shalt haue mercy vpon oure
wyckednes and oure synne, and shalt take vs for thyne enheritaunce.
10 He sayde: beholde, I make an appoyntment before all thy people: and I will do
maruaylles: soch as haue not bene done in all the worlde, neyther in all nacyons.
And all the people amonge which thou art, shall se the worke of the Lorde: for
it is a terryble thynge that I wyll do with the:
11 kepe those thinges that I commaunde the thys daye. Behold, I cast out before
the the Amorites, Canaanites, Hethites, Pherezites, Heuytes and Iebusites.
12 Take hede to thy selfe, that thou make no compacte with the inhabyters of the
lande whether thou goest, lest it be cause of ruyne amonge you.
13 But ouerthrowe their aulters, and breake their ymages, and cut doune their
14 Thou shalt worshyp no straunge God. For the Lorde is called gelous, because
he is a gelous God:
15 lest yf thou make any agrement with the inhabiters of the lande, and they goo
a whoring after theyr goddes, and do sacrifice vnto theyr goddes, they call the,
and thou eate of theyr sacrifice:
16 & thou take of their daughters vnto thy sonnes, and theyr daughters go a
whoringe after theyr goddes,
17 and make thy sonnes go a whoring after their goddes also. Thou shalt make the
no goddes of metall.
18 The feaste of swete bread shalt thou kepe. Seuen dayes thou shalt eate
vnleuended bread, as I commaunded the in the tyme of the moneth, when corne
begynneth to rype. For in the moneth when corne begynneth to ripe, thou camest
out of Egipt.
19 All that breaketh vp the matryce is myne: and all that breaketh the matryce
amonge thy catell, yf it be male: whether it be oxe or shepe.
20 But the fyrst of the asse thou shalt bye out wt a lambe. And yf thou redeme
hym not, thou shalt breake hys neck. All the fyrst borne of thy sonnes shalt
thou redeme. And se that no man appeare before me empty.
21 Syxe dayes thou shalt worke, and in şe seuenth daye thou shalt rest, bothe
from earyng and reaping.
22 Thou shalt obserue the feast of wekes with thy fyrst frutes of whet heruest,
and the feast of in gatherynge at the yeares ende.
23 Thryse in a yeare shall all your mens children appeare before the Lorde
Iehoua God of Israel.
24 Whan I cast out the nacions before the, and enlarge thy coastes: so that no
man shall desyre thy lande, thou shalt go vp to appeare before the Lorde thy
God, thryse in the yeare.
25 Thou shalt not offre the bloude of my sacrifyce vpon leuen, neyther shall
ought of the sacrifyce of the feaste of Passeouer be left vnto the mornyng.
26 The fyrst rype frutes of thy lande thou shalt bryng vnto the house of the
Lord thy God. And şu shalt not sethe a kydd in hys mothers mylke.
27 And the Lorde sayde vnto Moses: wryte these wordes: for after the tenoure of
these wordes I haue made a couenaunt with the and with Israel.
28 And he was there wyth the Lorde fourtye dayes and fourtye nyghtes, and dyd
neyther eate bread ner dryncke water. And he wrote vpon the tables the wordes of
the couenaunt, euen ten verses.
29 And it fortuned, when Moses came downe from mount Sinai, the two tables of
witnes were in Moses hande, when he came downe from the mount. And Moses wyst
not that the skynne of his face shone in maner of an horne, whyle he talked with
30 And Aaron and all the children of Israel loked vpon Moses: and beholde, the
skynne of his face shone, & they were afrayed to come nye him.
31 And when he had called them, Aaron & all the chefe that were in the
company came vnto him, and Moses talked with them.
32 And afterward, all the children of Israel came nye, & he commaunded them
all that the Lord had sayde vnto hym in mount Sinai.
33 And whan Moses had made an ende of comening with them, he put a coueryng vpon
34 And agayne, whan Moses went in before şe Lord to speake wt him, he toke the
couering of vntill he came out. And he came out, and spake vnto the children of
Israel şt which he was commaunded.
35 And the children of Israel sawe the face of Moses, that the skinne of Moses
face shone. And Moses put the couering vpon his face agayne, vntill he went in,
to comen with him.
And Moses gathered all the company of the children of Israel together, and sayd
vnto them: these are the wordes which the Lord hath commaunded that ye shulde do
2 Sixe dayes ye shall worke: but the seuenth daye shalbe vnto you the holye
Sabbath of the Lordes reste: whosoeuer doth any worke therin, shall die.
3 Ye shall kyndle no fier thorowout all youre habitacions vpon the Sabbath daye.
4 And Moses spake vnto all the multitude of the children of Israel saying: this
is the thing which the Lorde commaunded, saying:
5 Take from among you an heue offering vnto şe Lorde. Whosoeuer is of a willing
hert, let him bryng it for the heue offerynge of the Lorde. Namely gold, syluer
6 and yelowsilk, purple, scarlet, whyte sylke, goates heerre,
7 and rams skynnes red and taxus skinnes with sethim wod:
8 oyle for light and spices for the anoynting oyle, & for şe swete cense.
9 And Onix stones and stones to be set in the Ephod and in the brestlappe.
10 And let all them that are wyse harted among you, come and make all that the
Lord hath commaunded:
11 the habitacyon with the tent therof and his coueryng, & hys rynges, and
his bordes, his barres, his pyllers, and his sockettes:
12 the arck and the staues therof, with the mercy seate and the vayle that
13 the table and his barres and all his vessels: and the shewebred:
14 the candelstick of lyght and his apparell and his lampes with the oyle for
15 the cens aultar and his barres: the anoynting oyle & the swete cens: and
the hangyng of the dore at the entryng in of the tabernacle:
16 the aultar of burnt sacrifyce with his brasen grediren, his staues, and all
his vessels: şe lauer and hys fote:
17 and the hangynges of the court with his pyllers and their sockettes, and the
hangyng in the dore of the court:
18 the pynnes of the habitacion and the pynnes of the court wt their coardes:
19 the minystring garmentes to minystre in the holy place: and the holy
vestimentes for Aaron the preast, and the vestimentes of his sonnes, that they
maye minystre him.
20 And all the companye of the chyldren of Israel departed from the presence of
21 And euery one came (as many as theyr hertes coraged them, & as many as
their spretes made them wylling) & brought a present for the Lord, to the
making of the tabernacle of witnes, and for all his vses, and for the holy
22 And they came both men & wemen (euen as many as were willing harted) and
brought bracelettes, and earinges, ringes and chaynes, which iewels were all of
golde: & all şe men brought a waue offeryng of golde vnto the Lord.
23 And euery man, with whom was founde yelow sylk, purple, scarlet, whyte sylk,
and goates hearre and redd skynnes of rams & taxus skynnes, brought them.
24 All that dyd heue vp an oblacyon of golde and brasse, and brought an heue
offering vnto the Lorde. And all men with whom was found sethim wod for any
maner worke of the ministracyon, brought it.
25 And all the women that were wyse herted dyd spynne with theyr handes, and
brought the sponne worke both of yelow sylke, purple, scarlet and whyte sylk.
26 And all the wemen whom their awne hert moued, span goates hearre wisely.
27 And şe Lorde brought onix stones, & stones to be set in the Ephod, and
in the brestlappe,
28 and spyce and oyle for lyght and for the anoynting oyle and for the swete
29 And şe children of Israel brought a willyng offeryng vnto the Lorde, both
men and wemen: as many as had willing hertes to brynge, for all maner workes
which the Lorde had commaunded to be made, by the handes of Moses.
30 And Moses sayde vnto the chyldren of Israel: beholde, the Lorde hath called
by name Bezaleel the sonne of Uri the sonne of Hur of the trybe of Iuda,
31 & hath fylled hym with the sprete of God, in wisdome and vnderstanding,
in knowledge, and in all maner worke,
32 to fynde out curious workes which are made in golde, syluer and brasse.
33 In the crafte of stones to set them: and in caruynge of wodd to make any
maner of sotle worke.
34 And he hath put in his harte that he may teache: both he and Aholiab the
sonne of Ahisamach of the trybe of Dan.
35 Them hath he fylled with wysdome of herte, to worke all maner of grauen, and
sotle, and nedle worke in yelowe sylke, and purple, in scarlet, and whyte sylke,
and in weuynge. And to do all maner of worke and sotle feates.
And Bezaleel wrought, & Aholiab and all wyse harted men, to whom the Lorde
gaue wysdome and vnderstandynge, to knowe howe to worcke all maner worke for the
seruyce of the Sanctuary, and all that the Lorde had commaunded.
2 And Moses called Bezaleel, Aholiab and all the wyse herted men and soche as
the Lorde had geuen wysdome vnto, and as many as theyr hartes coraged to come
vnto that worcke to worcke it.
3 And they receaued of Moses all the present, whyche the chyldren of Israell had
brought for the worcke of the seruyce of the Sanctuary, to make it. And besyde
that they brought giftes vnto it euery daye in the mornynge.
4 And all the wyse men that wrought all the holye worcke, came euery man from
hys worcke whyche they made,
5 and spake vnto Moses, sayinge: the people brynge to moche and more then ynough
for the seruyce and worcke whyche the Lord hath commaunded to be made.
6 And then Moses gaue a commaundement, and they caused it to be proclaymed
thorowe out the hoste sayinge: se şt nether man nor woman prepare any moare
worcke for the present of the Sanctuary: and so the people were forbydden to
7 for the stuffe they had, was sufficyent for all the worcke, to make it, and to
8 All the wyse harted men therfore, and they that wroughte for the habitacyon,
made ten curtaynes of whyte twyned sylke, yelowe sylke, purple and scarlet: with
pictures of broderd worcke made he them.
9 The length of one curtayne was .xxviii. cubytes, and the breadth foure and the
curtaynes were all of one syse.
10 And he coulpled fyue curtayns by them selues, and other fyue by them selues.
11 And he made lowpes of yelowe sylke alonge by the edge of one curtayne, euen
in the seluege of the couplynge courtayne. And lykewyse he made on the syde of
şe couplynge curtayne on the other syde.
12 Fyftye lowpes made he in the one curtayne, & fyftye in the edge of the
couplynge curtayne on the other syde: and the lowpes helde one curtayne to
13 And he made fyftye rynges of golde, and coupled the curtaynes one to another
wyth the rynges: and so was it made one dwellynge place.
14 And he made .xi. curtaynes of goates herre, to be a tent ouer the tabernacle.
15 The length of a curtayne, had .xxx. cubytes and was foure cubites brode, and
they all eleuen of one syse.
16 And he coupled fyue curtaynes by them selues, & syxe by them selues,
17 and he made fyftye lowpes alonge by the border of the vtmost couplynge
curtayne, and fyftye in the edge of the other couplynge curtayne.
18 And he made fyftye rynges of brasse to couple the tent together, that it
myght be one.
19 And he made a couerynge vpon the tent of rammes skynnes redd, and yet another
of taxus skinnes aboue that.
20 And he made stondynge bordes (for the tabernacle) of Sethim wodd.
21 The length of a borde was ten cubytes, the breadth one cubyte and a halfe.
22 One borde had two fete, wherby they were ioyned one to another. And thus made
he for all the bordes of the Tabernacle.
23 And he made .xx. bordes for the southsyde of the habitacyon,
24 and .xl. sockettes of syluer vnder the .xx. boordes two sockettes vnder one
boorde, for his two fete.
25 And for the other syde of the dwelling which is towarde the north, he made
26 & theyr fourtye sockettes of syluer, two sockettes vnder one boorde.
27 And towarde the west ende of the Tabernacle. He made syxe boordes,
28 and two other bordes made he in the corners of the habitacyon for eyther syde,
29 and they were ioyned closse beneth and aboue with a clampe, and thus they dyd
to both the corners.
30 And there were eyght boordes & syxtene sockettes, of syluer, vnder euery
borde two sockettes.
31 And he made barres of Sethim wodd fyue for the bordes of the Tabernacle in
the one syde:
32 and fyue for the bordes of the Tabernacle in the other syde, and fyue barres
for the boordes of the habitacyon in the west ende.
33 And he made the myddest barre to shote thorowe the bordes: euen from the one
ende to the other,
34 and ouerlayde the boordes wyth golde, and made rynges of golde to thrust the
barres thorowe, and couered the barres wyth golde.
35 And he made an hangyng of yelow sylke, purple, scarlet and whyte twyned sylke,
euen with pyctures made he it of broderd worcke.
36 And made ther vnto foure pillers of Sethim wodd, and ouerlayde them with
golde. Theyr knoppes were also of golde, and he cast for them foure sockettes of
37 And he made an hangynge for the tabernacle dore: of yelowe sylke, purple,
scarlet and whyte twyned sylke of nedle worcke.
38 And the fyue pylers of it with theyr knoppes, & ouerlayde the knoppes of
them & the whopes wyth golde. Their fyue sockettes also were of brasse.
And Bezaleel made the arke of Sethim wodd, two cubites and an halfe long, and a
cubite and a halfe brode, and a cubite and a halfe hye:
2 and ouerlayde it with fyne golde within and without, and made a crowne of
golde to it rounde aboute,
3 and cast for it foure rynges of golde for the foure corners of it: two rynges
for the one syde, and two for the other,
4 and made barres of Sethim wodd, and couered them with golde,
5 and put the barres in the rynges a longe by the syde of the arke, to bere it
6 And he made the mercy seate. of pure gold: two cubytes and a halfe was the
length therof, and one cubyte and a halfe the breadth:
7 & he made two Cherubyns of thycke golde vpon the two endes of the
8 One Cherub on the one ende, and another Cherub on şe other ende.
9 Euen of the mercyseate made he the Cherubins: namely, in the endes therof. And
the Cherubynes spred oute theyr wynges aboue an hie, and couered the mercyseate
therwith. And theyr faces were one to another: euen to the mercyseate warde,
were the faces of the Cherubyns.
10 And he made the table of Sethim wodd two cubytes was the length therof and a
cubyte the breadth, and a cubyte and a halfe the heygth of it.
11 And he ouerlayde it with fyne golde, and made therto a crowne of golde rounde
12 and made therto an whope of an hande breade, rounde aboute and made vpon the
whope a crowne of golde rounde aboute,
13 and cast for it foure rynges of golde, and put the rynges in the foure
corners that were in the foure fete therof.
14 Euen harde by the whope were the rynges, into the whiche the barres were put,
to bere şe table withall.
15 And he made the barres of Sethim wodd, & couered them with gold to bere
the table withall,
16 and made the vessels (for the table) of pure golde: the disshes, spones, flat
peces and pottes to powre withall.
17 And he made the candelstycke of pure golde: euen of one pece made he the
candelstycke. For hys fote, hys shafte, hys cuppes, his knoppes and hys floures
were of one pece.
18 Syxe braunches proceding out of the sydes therof, thre out of the one side,
and thre out of the other.
19 And in one braunche thre cuppes made lyke vnto almondes wyth knoppes &
floures: and in another braunche thre cuppes made lyke almondes with knoppes and
floures. And so thorowe out the syxe braunches that proceded out of the
20 And vpon the canndelstick self were .iiij. cuppes after the facyon of
almondes wyth knoppes & floures:
21 vnder euery two braunches a knoppe.
22 And the knoppes and the braunches proceded out of it, and it was all one pece
of pure thycke golde.
23 And he made hys seuen lampes with the tonges and snoffers therof, of pure
24 Euen of an hundred weyght of pure golde, made he it with all the vessels
25 And he made the cens alter of Sethim wood. The length of it was a cubyte,
& the breadth a cubite, for it was, foure square & two cubytes hye, with
hornes proceding out of it.
26 And he couered it with pure golde, both the toppe and the sydes therof rounde
27 and the hornes of it, & made vnto it a crowne of golde rounde about. And
he made two rynges of golde for it, euen vnder the croune therof in the two
corners of it and in the two sydes therof to put barres in, for to bere it
28 & made the barres of Sethim wodd and ouerlayde them with gold.
29 And he made the holy anoyntinge oyle, and the swete pure incens after the
And he made the burntoffering alter of Sethim, wodd fyue cubytes was the length
therof, and fyue cubytes şe breadth: euen .iiii. square, & .iii. cubytes
2 And he made vnto it hornes in the foure corners of it procedyng out of it,
& he ouerlayde it with brasse.
3 And he made all the vessels of the alter: the cauldrons, shouels, basyns,
fleshhokes and colepannes. All the vessels therof made he of brasse.
4 And he made a brasen gredyren of networcke vnto the alter, rounde aboute alowe
beneth vnto the myddes of the altare,
5 & cast .iiii. rynges of brasse for the .iiii. endes of the gredyren to put
6 And he made the barres of Sethim wood and couered them with brasse,
7 and put the barres into the rynges in the foure corners of the altare, to bere
it withall, and made the alter holowe wyth in the bordes.
8 And he made şe lauer of brasse, and the fote of it also of brasse in the
syghte of them that dyd watch at the dore of the tabernacle of witnesse.
9 And he made the courte on the southsyde, & the hangynges of the courte
were of whyte twyned sylke, hauynge an hundred cubites.
10 Theyr pylers were twentye, & theyr brasen sockettes twenty. But the
knoppes of the pylers, & theyr whopes were of syluer.
11 And on the north syde the hangynges were an hundred cubytes. Theyr pylers
were .xx. & theyr sockettes of brasse .xx. But the knoppes & the whopes
of the pylers were of syluer.
12 On the west syde, were hangynges of .l. cubytes .x. pyllers & theyr .x.
sockettes. But the knoppes & the whopes of the pillers were of syluer.
13 And towarde the east syde, were hangynges of .l. cubytes:
14 the hangynges of şe one syde of the gate were fyftene cubytes longe, with
thre pyllers, and thre sockettes.
15 And of the other syde of the court gate were hangynges also of .xv. cubytes
longe, with thre pyllers and thre sockettes.
16 All the hangynges of the courte rounde aboute, were of whyte twyned sylke:
17 but the sockettes of the pyllers were of brasse: and the knoppes and the
whopes of the pyllers were of syluer, and the couerynge of the heedes was of
syluer, and all the pyllers of the courte were whoped about with syluer.
18 And the hangynge of the gate of the courte was nedle worke, of yelowe, sylke
purple, scarlet and whyte twyned sylke .xx. cubytes longe, and fyue in the
bredth, ouer agaynst the hangynges of the courte.
19 And theyr pyllers were foure and theyr foure sockettes of brasse, and the
knoppes of syluer, and the heedes ouerlayed wyth syluer, and whoped aboute with
20 and all the pynnes of the tabernacle & of the courte rounde aboute were
21 Thys is the summe of the habitacyon of witnesse, as it was counted accordynge
to the commaundement of Moses for the office of the Leuytes by the hande of
Ithamar sonne to Aaron the preast.
22 And Bezaleel the sonne of Uri şe sonne of Hur of the trybe of Iuda, made all
that the Lorde commaunded Moses,
23 and with him was Aholiab sonne of Ahisamach of the trybe of Dan, a conninge
grauer and a worker of nedle worke in yelowe sylk, purple scarlet and whyte
24 All the golde that was occupyed for all the worcke of the holy place, was the
golde of the waueofferynge, euen .xxix. hundred weyght, and seuen hundred and .xxx.
sycles, accordinge to the sycle of the Sanctuary.
25 And the summe of syluer that came of the multitude, was .v. score hundred
weyght, & a thousande seuen hundred & .lxxv. sycles after the Sycle of
26 For euery man an halfe weight, euen halfe a sycle after the sycle of the
Sanctuary, for all them that went to be nombred from .xx. yeare olde and aboue,
euen for .vi. hundred thousande and thre thousande and .v. hundred and .l. men.
27 And of the .v. score hundred weyght of syluer, were cast the sockettes of the
Sanctuary, and the sockettes of the vayle: an hundred sockettes of the fyue
score hundred weyght, an hundred weyght to euery sockette.
28 And of the thousande seuen hundred & .lxx. sycles, he made knoppes to the
pyllers, and ouerlayde the heedes and whoped them.
29 And the brasse of the waueofferinge was .lxx. hundred weyght, and two
thousande, & .iiii. hundred sycles.
30 And therwith he made the sockettes to the dore of the Tabernacle of witnesse,
and the brasen altare and the brasen gredyren for it, withall the vessels of the
31 and the sockettes of the courte rounde aboute, & the sockettes for the
courte gate, & all the pynnes of the habitacyon, and all the pynnes of the
courte rounde aboute.
And of the yelowe sylke, purple & scarlet, they made the vestimentes of
ministracyon to do seruice in the holy place, and made the holy garmentes for
Aaron, as the Lorde commaunded Moses.
2 And he made the Ephod of golde, yelow sylke, purple, scarlet & whyte
3 And they dyd beate the gold into thynne plates, and cutte it into wyers: to
worke it in the yelowe sylke, purple, scarlet, and in the fyne whyte, with
4 And they made two sydes for it, to cloose them vp by the two edges.
5 And the brodrynge of the gyrdell that was vpon it, was of the same stuffe, and
after the same worcke: of golde, yelowe sylk, purple, scarlet, and twyned whyte
sylke, as the Lorde comaunded Moses.
6 And they wrought Onix stones cloosed in ouches of golde, and graued as
sygnettes are grauen with the names of the chyldren of Israel,
7 and put them on the shoulders of the Ephod, that they shuld be stones for a
remembraunce of the chyldren of Israel, as the Lord commaunded Moses.
8 And he made the breastlappe of connyng worcke, and lyke the worcke of the
Ephod: euen of golde, yelowe sylke, purple, scarlet, & twyned whyte sylke.
9 It was .iiii. square, and they made the breastlappe double, an hande breadeth
longe and an hande breadeth brode.
10 And they fylled it with .iiii. rowes of stones. The fyrst rowe: a Sardios, a
Topas and Smaragdus:
11 the seconde rowe, a Rubye a Saphir and a Diamonde:
12 in the .iii. rowe, Ligurios, an Achat, and an Amatist:
13 in the fourth rowe: a Turcas, and Onix, and a Iaspis. And they were closed in
ouches of golde in theyr inclosers.
14 And the .xii. stones were grauen as sygnettes with the names of the chyldren
of Israel: euery stone wt hys name, accordynge to the .xii. trybes.
15 And they made vpon the breastlappe, two fastenynge cheynes of wrethen worcke
and pure golde.
16 And they made two hokes of golde, & two golde rynges, and put the two
rynges in the two corners of the breastlappe
17 And they put the two chaines of golde in the two ringes, in the corners of
18 And the two endes of the two chaynes they fastened in the two hokes, and put
them on the shulders of the Ephod vpon the fore front of it.
19 And they made two rynges of golde, and put them on the two corners of the
breastlappe vpon the edge of it whych was on the insyde by the Ephod.
20 And they made two golden rynges, and put them on the two sydes of the Ephod,
beneth on the foresyde of it and ouer agaynst hys felowe, aboue vpon the
brodrynge of the Ephod,
21 and they strayned the breastlappe by hys rynges vnto the rynges of the Ephod,
wyth a lace of yelowe sylke: that it myght be vpon the brodrynge of the Ephod,
and that the breastlappe shulde not be lowsed from of the Ephod: as the Lorde
22 And he made the tunycle vnto the Ephod of wouen worke, all together of yelowe
23 and there was an hole in the myddest of the tunycle, as the coler of a
partlet, wyth a bonde rounde aboute the coler, that it shulde not rent.
24 And in the tunycle they made hemmes with pomgranates, of yelowe sylke,
purple, scarlet, and whyte twyned sylke.
25 And they made lytle belles of pure golde, and put them amonge the pomgranates
rounde aboute vpon the edge of the tunycle: a bell and a pomgranate,
26 a bell and a pomgranate rounde about the hemmes of the tunycle to mynistre
in, as the Lorde commaunded Moses.
27 And they made cotes of fyne whyte of wouen worcke for Aaron and hys sonnes,
28 & a mytre of fyne whyte, and goodly bonettes of fyne whyte, and lynen
breches of twyned whyte,
29 and a gyrdell of twyned whyte, yelowe sylke, purple and scarlet: euen of
nedleworcke, as the Lord commaunded Moses.
30 And they made the plate for the holy croune of fyne golde, and wrote vpon it
wyth grauen worcke, the holynes of the Lorde:
31 and tyed vnto it a lace of yelowe silke to fasten it an hye vpon the mytre,
as the Lorde commaunded Moses.
32 Thus was all the worcke of the habitacyon and of the Tabernacle of witnesse
fynysshed. And the chyldren of Israel dyd accordynge to all that the Lorde had
commaunded Moses: Euen so dyd they.
33 And they brought the habitacyon vnto Moses: the tent and all his apparell,
buttones, boordes, barres, pillers & sockettes.
34 the coueryng of rams skynnes redd, and the couerynge of taxus skynnes, and
the hangynge vayle,
35 the arcke of witnesse and the barres therof and the mercyseate:
36 the table and all the vessels therof, & the shewbred:
37 the pure candelstycke, with the lampes therof: euen with the lampes to be
prepared and all the vessels therof, and the oyle for lyghte:
38 the golden altare, and the anoyntynge oyle, and the swete cens, and the
hangynge of the Tabernacle doore,
39 and the brasen alter wyth hys gredyren of brasse: his barres and all hys
vessels, the lauer and hys fote:
40 the hangynges of the courte wyth hys pyllers and sockettes: the hangynge to
the courte gate, and hys pynnes and coardes, and all the vessell of the seruyce
of the habitacyon for the Tabernacle of witnesse:
41 the mynistrynge vestimentes to serue in the holy place, and the holy
vestimentes for Aaron the preast, & his sonnes raymentes to mynistre in,
42 accordinge to all that the Lorde commaunded Moses: euen so the chyldren of
Israel made all the worke.
43 And Moses behelde all the worcke, and se, they had done it euen as the Lorde
commaunded: euen so had they done, and Moses blessed them.
And the Lorde spake vnto Moses sayinge.
2 In the fyrst daye of the first moneth, shalt thou sett vp the habitacyon, and
the Tabernacle of witnesse,
3 and put therin the arcke of witnesse, and couer the arcke wyth the vayle,
4 and brynge in the table and apparell it accordynge to the order therof. And
thou shalt brynge in the candelstycke, and lyght hys lampes,
5 and sett the cens alter of golde before the arcke of wytnesse, and put the
hangynge at the dore of the habitacyon.
6 And set the burntofferyng alter before the dore of the habitacyon and
Tabernacle of witnesse,
7 and sett the lauer betwene the Tabernacle of witnesse and the alter and put
8 and make the courte round aboute, and hange vp the hangynge at the courte
9 And thou shalt take the anoyntynge oyle, and anoynt the habitacyon, and all
that is therin, and halowe it with all the vessels therof, that it maye be holye.
10 And thou shalt anoynte the altare of burntofferynge and all hys vessels, and
sanctifye the altare, that it may be an altare moost holy.
11 And thou shalt anoynte also the lauer and hys fote, and sanctifye it.
12 And thou shalt brynge Aaron and hys sonnes vnto the dore of the Tabernacle of
witnesse, and washe them with water.
13 And thou shalt put vpon Aaron the holy vestymentes, and anoynte him, and
sanctifye hym that he maye mynistre vnto me.
14 And thou shalt bringe his sonnes, and clothe them with garmentes,
15 and anoynte them as thou dyddest anoynt theyr father, that they maye minystre
vnto me. For theyr anoyntynge shall be an euerlastynge presthode vnto them
thorowe out theyr generacyons.
16 And Moses dyd accordynge to all that the Lorde commaunded hym: euen so dyd
17 Thus was the Tabernacle reared vp the fyrst daye in the fyrst moneth in the
18 And Moses reared vp the Tabernacle and fastened hys sockettes, and set vp the
bordes therof, and put in the barres of it and reared vp hys pyllers,
19 and sprede abrode the tent ouer the habitacion, & put the couerynge of
the tent an hye aboue it: as the Lorde commaunded Moses.
20 And he toke the testimonye, and put it in the arcke, & set the barres to
the arcke, & put the mercyseate an hye vpon the arcke,
21 & brought the arcke into the habitacyon, & hanged vp the vayle, &
couered the arcke of witnesse, as the Lorde commaunded Moses.
22 And he put the table in the Tabernacle of witnesse in the north syde of the
habitacyon, (but without the vayle)
23 and set the bread in ordre before the Lorde, euen as the Lord had commaunded
24 And he put the candelsticke in the tabernacle of witnesse oueragaynst şe
table towarde the south syde of the habitacyon,
25 and set vp the lampes before the Lorde: as the Lorde commaunded Moses.
26 And he put the golden alter in the tabernacle of witnesse before the vayle,
27 and brent swete cens theron, as the Lorde commaunded Moses.
28 And he hanged vp the hangynge at the dore of the habitacyon,
29 and set the burntofferynge alter by the entrynge in of the habitacyon of the
tabernacle of witnesse, and offred burntofferynges and meateofferynges theron,
as the Lorde commaunded Moses.
30 And he set the lauer betwene the tabernacle of witnesse and the alter, and
poured water therin, to wash withall.
31 And Moses Aaron & his sonnes wasshed their handes and their fete therat:
32 when they went into the tabernacle of witnesse, & when they went to the
alter they wasshed them selues as the Lorde commaunded Moses.
33 And he reared vp the courte rounde aboute the habitacyon and the alter, &
set vp an hangynge at the courte gate: and so Moses fynysshed the worcke.
34 And the clowde couered the tabernacle of witnesse, and the glorye of the
Lorde fylled the habitacyon.
35 And Moses coulde not entre into the tabernacle of witnesse, because the
clowde abode theron, and the glorye of şe Lorde fylled the habitacyon.
36 And when the clowde was taken vp from of the habitacyon, the chyldren of
Israel toke theyr iorneys thorowe out theyr armyes.
37 And whan the clowde was not taken vp, they iorneyed not tyll it was taken vp:
38 for the clowde of the Lorde was vpon the habitacyon by daye, and fyre by
nyght: in the syghte of all the house of Israel thorow out all theyr armyes.