In the thyrde yeare of şe rayne of Iehoakim king of Iuda, came Nabuchodonosor
kynge of Babilon vnto Ierusalem, & beseged it:
2 and the Lorde delyuered Iehoakim the kynge of Iuda into hys hande, with
certayne ornamentes of the house of God, which he caryed awaye vnto the lande of
Sennar, to the house of his God, and there he brought them into hys goddes
3 And the kynge spake vnto Asphanaz the chefe chamberlayne, that he shulde
brynge hym certayne of the chyldren of Israel, that were come of the kynges sede
and of prynces,
4 yonge spryngaldes without eny blemysh, but fayre and welfauored, instruct in
all wysedome, comynge and vnderstandynge: which were able to stande in the
kinges palace, to reade and to learne for to speake Chaldeysh.
5 Unto these the kynge appoynted a certayne porcion of his awne meate, and of
the wyne, which he drancke hym selfe, so to norysh them thre yeare: that
afterwarde they myght stande before the kynge.
6 Amonge these nowe were certayne of the chyldren of Iuda: namely Daniel,
Ananias, Misael and Azarias.
7 Unto these, the chefe chamberlayne gaue other names, and called Daniel,
Balthasar: Ananias, Sidrach, Misael, Misach: and Asarias, Abednago.
8 But Daniel was at a poynt with hym selfe, that he wolde not be defyled thorowe
the kynges meate, ner the wyne which he droncke. And this he desyred of the
chefe chamberlayn, lest he shuld defyle hym selfe.
9 So God gaue Daniel fauoure and grace before the chefe chamberlayn
10 that he sayde vnto him: I am afrayde of my Lorde the kyng, which hath
appoynted you your meate and drincke: lest he spye your faces to be worse lykyng
then the other springaldes of your age, and so ye shall make me lose my head
vnto the kynge.
11 Then Daniel answered Melassar, whom the chefe chamberlayne had set ouer
Daniel, Ananias, Misael and Asarias, and sayd:
12 O proue but ten dayes with thy seruauntes, and let vs haue potage to eate,
& water to drincke:
13 then loke vpon oure faces, & theyrs that eate of the kinges meate. And as
thou seyst, so deale with thy seruauntes.
14 So he consented to them in thys matter, & proued them .x. dayes.
15 And after the ten dayes, theyr faces were better lykinge and fatter, then all
the yonge springaldes, which dyd eate of şe kynges meate.
16 Thus Melassar toke awaye their meate and wyne, and gaue them potage therfore.
17 God gaue nowe these foure springaldes connynge and lernyng in all scripture
and wysdome: but vnto Daniel specially, he gaue vnderstandynge of all visyons
18 Nowe when the tyme was expyred, that the kynge had appoynted to bryng in
these yong spryngaldes vnto hym: the chefe chamberlayne brought them before
19 and the kinge communed with them. But among them all were founde none soche
as Daniel, Ananias, Misael, and Asarias. Therfore stode they before the kinge
20 which in all wysdome and matters of vnderstandinge, that he enquered of them,
founde them ten tymes better, then all the sothsayers and charmers, şt were in
all his realme.
21 And Daniel abode styll, vnto the fyrst yeare of kynge Cyrus.
In the seconde yeare of the raygne of Nabuchodonosor, had Nabuchodonosor a
dreame, where thorow his sprete was vexed, and his slepe brake from hym.
2 Then the kynge commaunded to call to gether all the sothsayers, charmers,
witches and caldees, for to shewe the kynge hys dreame. So they came, and stode
before the kynge.
3 And the kynge sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, and my sprete was so
troubled therwith, that I haue clene forgotten, what I dreamed.
4 Upon this the Caldees answered the kynge in the Syrians speache: O kynge, God
saue thy lyfe for euer. Shewe thy seruauntes the dreame, and we shal shewe the,
what it meaneth.
5 The kynge gaue the Caldees theyr answere and sayde: It is gone fro me. Yf ye
wyll not make me vnderstande the dreame with the interpretacyon therof, ye shall
dye, and youre houses shalbe prysed.
6 But yf yee tell me the dreame and the meanynge therof, ye shall haue of me
gyftes, rewardes and greate honoure: onely, shewe me the dreame and the
signifycacyon of it.
7 They answered agayne, and sayde: the kynge must shewe his seruauntes the
dreame, and so shall we declare what it meaneth.
8 Then the kynge answered, saying: I perceaue of a trueth, that ye do but
prolonge the tyme: for so moche as ye se, that the thynge is gone fro me.
9 Therfore ye wyll not tell me the dreame, ye shall all haue one iudgement. But
ye fayne & dissemble wt vayne wordes, which ye speake before me, to put of
the tyme. Therfore tell me the dreame, & so shall I knowe, yf ye can shewe
me, what it meaneth.
10 Upon this, şe Caldees gaue answere before the kynge, and sayde: there is no
man vpon earth, that can tell the thinge, which the kynge speaketh of: yee,
there is nether kynge, prince ner Lorde, that euer asked soche thynges at a
sothsayer, charmer or Caldeer:
11 for it is a very harde matter, şt the kynge requyreth. Nether is there any,
that can certifye the kynge therof, excepte the goddes: whose dwellynge is not
amonge the creatures.
12 For the which cause the kynge was wroth with greate indignacion, and
commaunded to destroye all the wyse men at Babylon:
13 & the proclamacyon wente forth, and the wyse men were slayne. They sought
also to slaye Daniel with his companyons.
14 Then Daniel enquered of Arioch the kinges stewarde, of the iudgement and
sentence, that was gone forth alredy to kyll soch as were wyse at Babylon.
15 He answered and sayde vnto Arioch beynge then şe kynges debyte. Why hath the
kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter.
16 Upon this, wente Daniel vp, and desyred the kynge, that he myght haue
leysoure, to shewe the kynge the interpretacyon,
17 & then came he home agayne & shewed the thynge vnto. Ananias, Misael
& Asarias his companions:
18 şt they shulde beseche the God of heauen for grace in thys secret, that
Daniel & hys felowes with other soche as were wyse in Babylon, perished not.
19 Then was şe mystery shewed vnto Daniel in a visyon by nyght. And Daniel
praysed the God of heauen.
20 Daniel also cried loude, & sayde: O that the name of God myght be praysed
for euer and euer, for wysdome and strength are hys awne:
21 he chaungeth the tymes and ages he putteth downe kynges, he setteth vp kynges:
he geueth wysdome vnto şe wyse, & vnderstandinge to those that vnderstande,
22 he openeth the depe secretes: he knoweth the thinge that lyeth in darcknesse
for the lyght dwelleth with hym.
23 I thancke the, & prayse şe (O thou God of my fathers) şt thou hast lent
me wysdome & strength, & hast shewed me şe thynge, that we desyred of
the, for thou hast opened the kynges matter vnto me.
24 Upon this went Daniel in vnto Arioch, whom the kynge had ordened to destroye
the wyse at Babylon he went vnto him, & sayde: destroye not soche as are
wyse in Babylon, but brynge me in vnto the kyng, and I shall shewe the kynge the
25 Then Arioch brought Daniel into the kynge in all the haste, and sayde vnto
hym: I haue founde a man amonge the presoners of Iuda, that shall shewe the
kynge the interpretacyon.
26 Then answered the kynge, & sayde vnto Daniel, whose name was Balthazar.
Art thou he that canst shewe me the dreame, whiche I haue sene, & the
27 Daniel answered the kynge to his face, & sayde: As for thys secrete, for
the which the kynge maketh inquisicyon: it is nether the wyse, the sorcerer, the
charmer ner the deuell coniurer, that can certifye the kynge of it.
28 Only God in heauen can open secretes, and he it is, that sheweth the kynge
Nabuchodonosor, what is for to come in the latter dayes. Thy dreame, & that
which thou hast sene in thyne head vpon thy bed, is this:
29 O kynge thou dydest cast in thy mynde, what shulde come herafter. So he that
is şe opener of mysteries, telleth the, what is for to come.
30 As for me, this secrete is not shewed me, for eny wysdome that I haue, more
then eny other lyuinge: but onely şt I myght shewe şe kynge the interpretacyon,
and that he myght knowe şe thoughtes of his awne herte.
31 Thou kynge sawest, and beholde: there stode before the a greate Image, whose
fygure was maruelous greate, and hys visage grymme.
32 The Image heade was of fyne golde, hys brest & armes of siluer, his body
and loynes were of copper,
33 his legges were of yron, hys fete were parte of yron, and parte of earth.
34 This thou sawest tyll, the tyme şt, without eny handes, there was hewen of,
a stone which smote the Image vpon the fete, that were both of yron and earth,
and brake them to poulder:
35 then was the yron, the earth, the copper, the syluer and golde broken
altogether in peces: and became lyke the chaffe of corne, that the wynde bloweth
awaye from the somer floores, that they can no more be founde. But the stone
that smote the ymage, became a greate mountayne, which fulfylleth the whole
36 This is the dreame. And nowe wyll we shewe before the kyng, what it meaneth.
37 O kynge, thou art a kynge of kynges: For the God of heauen hath geuen the a
kyngdome, ryches, strength and maiesty:
38 & hath delyuered the all thynges, that are amonge the children of men:
the beastes of the felde, & the foules vnder the heauen, and geuen the
dominion ouer them all. Thou art that golden head.
39 After şt there shall aryse another kingdome, which shall be lesse then thyne.
The thyrde kyngdome shalbe lyke copper, & haue dominacyon in all landes.
40 The fourth kyngdome shall be as stronge as yron. For lyke as yron broseth and
breaketh all thynges: Yee, euen as yron beateth euery thynge downe, so shall it
beate downe and destroye.
41 Where as thou sawest the fete and toes, parte of earth and parte of yron:
that is a deuyded kyngdome, whyche neuertheles shall haue some of the yron
grounde mixte with it for so moche as thou hast sene the yron mixte with the
42 The toes of the fete that were parte of yron and parte of claye, sygnifyeth:
that it shalbe a kyngdome partely stronge and partely weake.
43 And where as thou sawest yron myxte wyth claye: they shall myngle them selues
wyth the sede of symple people, & yet not contynue one wyth another, lyke as
yron wyll not be souldered wyth a potsherde.
44 In the dayes of these kynges, shall şe God of heauen set vp an euerlasting
kyngdome whych shall not perish, & his kyngdome shal not be geuen ouer to
another people: yee, the same shall breake & destroye all these kyngdomes,
but it shall endure for euer.
45 And where as thou sawest, that wythout eny handes there was cut out of şe
mounte a stone, which brake the yron, the copper, şe earth, the syluer and
golde in peces: by that hath the greate God shewed the kyng, what wyll come
after this. This is a true dreame, and the interpretacyon of it is sure.
46 Then the kynge Nabuchodonosor fell downe vpon his face, & bowed him selfe
vnto Daniel, and commaunded that they shuld offre meatofferinges and swete
odoures vnto hym.
47 The kynge answered Daniel, and sayde: yee, of a trueth youre God is a God
aboue all goddes, a Lorde aboue all kynges, and an opener of secretes: seynge
thou canst discouer this mysterie.
48 So the kynge made Daniel a greate man, and gaue hym many & greate gyftes.
He made him ruler of all the countrees of Babylon, and Lord of all the nobles,
that were at Babylon.
49 Nowe Daniel intreated şe kynge for Sidrach, Misach and Abednago, so that he
made them rulers ouer all the officers in the lande of Babylon: But Daniel hym
selfe remayned styll in the courte by the kynge.
Nabuchodonosor the kynge caused a golden Image to be made, whych was .lx.
cubytes hye, and syxe cubytes thycke. This he made to be set vp in the felde of
Dura in the land of Babylon
2 & sent oute to gather together the dukes, Lordes and nobles, the iudges
and officers, the debytes and shreues: with all the rulers of the lande: that
they myght come to şe dedicacyon of the Image which Nabuchodonosor the kynge
had set vp.
3 So the dukes, Lordes and nobles, the iudges and offycers, debytes and shreues
with all şe rulers of the lande gathered them together, and came vnto the
dedycatynge of the Image, that Nabuchodonosor the kynge had set vp. Nowe when
they stode before the Image, which Nabuchodonosor set vp,
4 şe bedel cried out with all his might: O ye people, kynreddes and tunges, to
you be it sayde:
5 that when ye heare the noyse of the trompettes, which shalbe blowen, with the
harpes, shawmes, Psalteries, Symphonies and all maner of Musick: ye fall downe
and worshippe şe golden Image, that Nabuchodonosor the kynge hath set vp.
6 Whoso then falleth not downe & boweth him selfe, shall euen the same houre
be cast into an hote burnynge ouen.
7 Therfore, when all the folcke herde the noyse of şe trompettes that were
blowen, with the harpes, shawmes, Psalteries, Symphonies and all kynde of
Melody, then all şe people, kynreddes and nacyons fell downe, and bowed them
selues vnto the golden Image, that Nabuchodonosor the kynge had set vp.
8 Now were there certayne men of the Caldees, that wente euen then and accused
9 and sayde vnto the kynge Nabuchodonosor: O kyng, God saue thy lyfe for euer,
10 Thou beynge kynge hast geuen a commaundement, that all men when they heare şe
noyse of the trompettes, harpes, shawmes, psalteries, symphonies and all the
other melodies: shall fall downe and bowe them selues towarde the golden Image:
11 whoso then fell not downe & worshypped not that, he shulde be cast into
an hote burnynge ouen.
12 Nowe are there certayne Iewes, whom thou hast set ouer the offyces of the
lande of Babylon: namely, Sydrach: Mysach and Abednago. These men (O kyng)
regarde not thy commaundment, yee, they wyll not serue thy goddes, ner bowe them
selues to şe golden Image, that thou hast set vp.
13 Then Nabuchodonosor in a cruell wrath and displeasure, commaunded, that
Sidrach Misach and Abednago shulde be brought vnto hym. So these men were
brought before şe kynge.
14 Then Nabuchodonosor spake vnto them, & sayde: what? O Sidrach Misach and
Abednago, wyll not ye serue my goddes? nor bowe youre selues to the golden
Image, that I haue set vp.
15 Well, be redy herafter, when ye heare the noyse of the trompettes blowe with
the harpes, shawmes, psalteries, symphonyes and all the other melodyes: that ye
fall downe, and worshyppe the Image which I haue made. But yf ye worshyppe it
not, ye shall be cast immediatly into an hote burnyng ouen. Let se, what God is
there, that maye delyuer you oute of my handes?
16 Sydrach, Misach and Abednago answered the kynge, & sayde: O
Nabuchodonosor, we ought not to consente vnto the in this matter, for why?
17 oure God whom we serue, is able to kepe vs from the hote burnyng ouen (O
kynge) and can ryght well delyuer vs out of thy handes.
18 And though he wyll not, yet shalt thou knowe (O kyng) that we will not serue
thy goddes, ner do reuerence to şe Image, which thou hast set vp.
19 Then was Nabuchodonosor full of indignacyon, so that the countenaunce of his
face chaunged vpon Sidrach, Misach, and Abednago. Therfore he charged and
commaunded, that the ouen shuld be made seuen tymes hotter, then it was wonte to
20 & spake vnto the strongest worthies that were in his hoste, for to bynde
Sidrach, Misach and Abednago, and to cast them into the hote burnynge ouen.
21 So these men were bounde in their cotes hosen, shues wyth their other
garmentes, & cast into the hote burnynge ouen:
22 for the kynges commaundement was so strayte, and the ouen was excedynge hote.
As for the men that put in Sidrach, Misach & Abednago, şe flamme of the
fyre destroyed them.
23 And these thre men Sidrach, Misach & Abednago fell downe in the hote
burnynge ouen, beynge faste bounde.
24 (3:91) Then Nabuchodonosor şe kyng marueled and stode vp in all hast: he
spake vnto hys councell and sayde: dyd not ye cast these thre men bounde into
the fyre? They answered, and sayde vnto the king: Yee, O kynge.
25 (3:92) He answered, and sayde: lo, for all that, yet do I se foure men going
lowse in the myddest of the fyer, and nothynge corrupte: and the fourth is lyke
şe sonne of God to loke vpon.
26 (3:93) Upon thys went Nabuchodonosor vnto the mouth of the hote burning ouen:
he spake also, and sayde: O Sidrach, Misach and Abednago, ye seruauntes of the
hye God, go forth, & come hyther. And so Sidrach, Misach & Abednago went
out of the fier.
27 (3:94) Then the dukes, lordes & nobles, & the kinges councell came
together to se these men, vpon whom the fyer had no maner of power in theyr
bodies. In somoch şt the very here of their heed was not burnt, & theyr
clothes vnchaunged: yee, there was no smell of fier felt vpon them.
28 (3:95) Then spake Nabuchodonosor, and sayde, Blessed be the God of Sidrach,
Misach and Abednago: which hath sent his angell, and defended his seruauntes, şt
put theyr trust in him: that haue altered the kinges commaundement: and ieoperde
their bodies ther vpon: rather then they wolde serue or worshippe eny other God,
excepte their awne God onely.
29 (3:96) Therfore I wyll and commaunde, that all people, kynredes and tunges,
which speake any blasphemy agaynst şe God of Sydrach, Misach, and Abednago,
shall dye, and their houses shalbe prysed: Because, there is no God that maye
saue, as thys.
30 (3:97) So the kynge promoted Sidrach, Misach, & Abdenego, in the lande of
Nabuchodonosor kynge vnto all people, kynreddes and tunges that dwell vpon the
whole earth: peace be multiplied among you.
2 I thought it good to shewe the tokens and maruelous worckes, şt the hye God
hath wrought vpon me.
3 O, howe great are his tokens, and howe myghtie are his wonders? His kyngdome
is an euerlasting kyngdome, and his power lasteth for euer and euer.
4 I Nabuchodonosor beyng at rest in myne house and florishynge in my palace,
5 sawe a dreame, which made me afrayed: & the thoughtes that I had vpon my
bedd, with the visyons of myne head, troubled me.
6 Then sent I out a commission, that all they which were of wysdome at Babilon
shulde be brought before me, to tell me the interpretacyon of the dreame.
7 So there came the sothsayers, charmers, Caldees and coniurers of deuels: to
whom I tolde the dreame, but what it betokened, they coulde not shewe me:
8 tyll at şe last, there came one Daniel (other wyse called Balthazar,
according to the name of my God) which hath the sprete of şe holy goddes in
him, to whom I tolde the dreame, saying:
9 O Balthazar, thou prince of Sothesayers: For so moche as I knowe, that thou
hast the sprete of the holy Goddes and no secrete is hyd from the. tell me
therfore, what the vysyon of my dreame (that I haue sene) maye sygnifie.
10 I sawe a visyon in my heade vpon my bed: and beholde, there stode a tre vpon
11 which was very hye, greate and myghtye: the heyght reached vnto the heauen,
and the bredth extended to all the endes of the earth:
12 hys leaues were fayre, he had very moche frute, so that euery man had ynough
to eate therin. The beastes of the felde had shadowes vnder it, and the foules
of the ayre dwelt in the bowes therof. Shortly, all creatures fed of it.
13 I sawe in my head a visyon vpon my bed; & behold, a watcher & the
holy one came downe from heauen,
14 & cryed myghtely, saying. Hewe downe şe tree, breake of his braunches,
shake of his leaues, and scatre his frute abrode: that all the beastes maye get
them awaye from vnder him, and the foules from his braunches.
15 Neuertheles, leaue the grounde of hys rote styll in the earth, & bynde
him vpon the playne felde, with cheynes of yron and stele. With the dewe of
heauen shall he be wet, & he shall haue hys parte in the herbes of the
grounde with other wylde beastes.
16 That mans herte of his shall be taken from hym, and a beastes herte shall be
geuen hym, tyll seuen yeares be come and gone vpon him.
17 This erande of the watcher, is a commaundment grounded and sought out in the
councell of him, that is most holy: to learne men for to vnderstande, that the
hyest hath power ouer the kyngdomes of men, & geueth them, to whom it lyketh
him, and bringeth the very out castes of men ouer them.
18 Thys is the dreame, that I kyng Nabuchodonosor haue sene. Therfore O
Balthazar, tell thou me what it signifyeth: for so moch as all şe wyse men of
my kyngdome are not able to shewe me, what it meaneth. But thou canst do it, for
the sprete of the holy Goddes is in the.
19 Then Daniel (whose name was Balthazar) helde hys peace by the space of an
houre and hys thoughtes troubled hym. So the kynge spake & sayde: O
Balthazar, lett nether the dreame ner the interpretacyon therof feare the.
Balthazar answered, saing: O my Lorde, this dreame happen to thyne enemies, and
the interpretacyon to thyne aduersaries.
20 As for the tree that thou sawest which was so great & myghtye, whose
heygth reached vnto the heauen, and hys bredth into all the world:
21 whose leaues were fayre, and şe frute moch: vnder the which the beastes of
şe felde had theyr habitacyon and vpon whose braunches the foules of the ayre
22 Euen thou (O kynge) art the tre, greate and stronge. Thy greatnes increaceth,
& reacheth vnto the heauen, so doth thy power to şe endes of the earth.
23 But where as the kynge sawe a watcher euen an holy angell, şt came downe
from heauen, and sayde: hewe downe the tree, and destroye it: yet leaue the
ground of the rote in the earth: and bynde hym vpon the playne felde with
cheynes of yron & stele: He shall be wet with the dewe of heauen, and hys
parte shall be with şe beastes of the felde, tyll seuen yeares be come and gone
24 Thys (O kynge) is the interpretacyon, yee, it is the very deuyce of hym, that
is hyest of all and it toucheth my Lorde the kynge.
25 Thou shalt be cast out from men, and thy dwellinge shalbe with the beastes of
şe felde: with grasse shalt thou be fed lyke an oxe. Thou must be wet with şe
dewe of the heauen: yee, seuen yeares shall come, & go vpon the, tyll thou
knowe, şt the hyest hath power vpon the kyngdomes of men, & geueth them to
whom he lyst.
26 Moreouer, where as it was sayde, that the rote of the tree shulde be left
styll in the grounde: it betokeneth, şt thy kyngdome shal remayne whole vnto
the, after thou hast lerned to knowe, that şe power commeth from heauen.
27 Wherfore, O kynge, be content with my councell, that thou mayest redeme thy
synnes with almoyse and thyne offences with mercy to poore people: for thys
shall be an helynge of thyne erroure.
28 All these thynges touche the, kynge Nabuchodonosor.
29 So after .xii. monethes, the kyng walked vp and downe in the palace of the
kingdome of Babylon,
30 and sayde. Thys is the greate cyte of Babylon, which I my selfe (with my
power and strength) haue made a kynges courte, for the honour of my magestye.
31 While these wordes were yet in şe kynges mouth there fell a voyce from
heauen, sayinge: O kynge Nabuchodonosor, to the be it spoken: Thy kyngdome shall
departe from the,
32 thou shalt be cast out of mens company: thy dwellynge shalbe with the beastes
of şe felde, so şt thou shalt eate grasse lyke as an oxe, tyll seuen yeares
become and gone ouer the. euen vntyll thou knowest, that the hyest hath power
vpon the kyngdomes of men, & that he may geue them, vnto whom it pleaseth
33 The very same houre was thys matter fulfylled vpon Nabuchodonosor: so şt he
was cast out of mens company, and dyd eate grasse lyke an oxe. Hys body was wet
with the dewe of heauen, tyll hys heares were as great as Aegles fethers, and
hys nayles lyke byrdes clawes.
34 When thys tyme was past, I Nabuchodonosor lyfte vp myne eyes vnto heauen, and
myne vnderstandinge was restored vnto me agayne. Then gaue I thanckes vnto the
hyghest. I magnifyed and praysed him that lyueth for euermore, whose power
endureth alwaye, and hys kyngdome from one generacyon to another:
35 in comparyson of whom all they that dwell vpon the earth, are to be reputed
as nothynge. He handleth according to his will, among the powers of heauen &
amonge the inhabitours of the earth: and there is none şt maye resyste his
hande, or saye: what doest thou?
36 At şe same tyme was myne vnderstandinge geuen me agayne, and I was restored
to the honoure of my kingdome, to my dignite, and to myne awne shape agayne. My
great estates and Princes sought vnto me, and I was set in my kyngdome agayne,
so that I had yet greater worshyppe.
37 Then dyd I Nabuchodonosor, loue, magnifye and prayse the kynge of heauen: for
all his worckes are true, and hys wayes ryght. As for those that go on proudly,
he is able to brynge them downe.
Kynge Balthazar made a great bancket to his thousand Lordes: with all these
thousande he made great chere,
2 and when he was droncken with wyne commaunded to bring hym the golden and
syluer vessels which hys father Nabuchodonosor had taken oute of the temple at
Ierusalem: that the kynge & his Lordes with his quene and concubynes myght
3 So they brought the golden vessell, that was taken oute of the temple of the
Lordes house at Ierusalem. Then the kynge and his Lordes with his quene and
concubines droncke out of them.
4 They droncke wyne, and praysed theyr Idoles of golde, syluer, copper yron,
wodde and stone.
5 In the very same houre there appeared fyngers, as it had bene of a mans hande
writynge, ryght ouer agaynst the candelstycke vpon the playne wall in the kynges
palace: & the kynge sawe the palme of the hande that wrote.
6 Then chaunged the kynge his countenaunce, and his thoughtes troubled hym, so
that the ioyntes of his body shoke, and hys knees smote one agaynst şe other.
7 Wherfore the kinge cried myghtely, that they shulde brynge hym the charmers.
Caldees and coniurers of deuels. The kynge spake also to the wyse men of
Babylon, and sayde: Who so can rede this writing, & shewe me the playne
meaning therof: shalbe clothed with purple, haue a cheyne of golde aboute his
necke, and rule the thyrde part of my kyngdome.
8 Upon this, came all the kinges wyse men: but they coulde nether reade şe
writynge, ner shewe the kinge what it signifyed.
9 Then was the kynge sore afrayed, in so moch, şt hys coloure chaunged, and his
Lordes were sore vexed.
10 So by reason of this matter, that had happened to the kynge & his Lordes,
şe quene went vp herselfe into the bancket house, and spake vnto the kinge,
sayinge: O kyng, God saue thy lyfe for euer. Let not the thoughtes trouble the,
and let not thy countenaunce be chaunged.
11 For why? there is a man in thy kyngdome, that hath the sprete of the holy
goddes within him, as it was sene in thy fathers dayes. He hath vnderstandynge
and wysdome lyke şe goddes. Ye the kynge Nabuchodonosor thy father made this
man chefe of the sothsayers, charmers, Caldees and readers of destines:
12 because that soche an aboundaunt sprete, knowledge & wysdome (to expounde
dreames, to open secretes, and to declare harde dowtes) was founde in him: yee,
euen in , whom the kyng named Balthasar. Let this same Daniel be sente for, and
he shall tell, what it meaneth.
13 Then was Daniel brought before the kynge. So the kinge spake vnto Daniel, and
sayde. Art thou that Daniel, one of the presoners of Iuda, whom my father the
kynge brought out of Iewry?
14 I haue heard speake of the, that thou hast the sprete of the holy goddes,
experience and vnderstandinge, and that there hath bene greate wysdome founde in
15 Nowe haue there bene brought me, wise & conninge charmers, to reade thys
wryting and to shewe me the meanynge therof. But they coulde not tell me, what
thys matter signifyed
16 Then hearde I saye, that thou canst expounde darcke thynges, and declare
harde doutes. Well than, yf thou canst reade thys wrytynge, & shewe me the
meanynge therof thou shalt be clothed wt purple, haue a cheyne of golde aboute
thy necke, and rule the thyrd parte of my kyngdome.
17 Daniel answered, & sayde before the kyng: As for thy rewardes, kepe them
to thy selfe, or geue thy ryche gyftes to another: yet not the lesse, I will
rede şe wryting vnto şe kyng, & shewe him the interpretacyon therof
18 O kynge heare. God şe hyest gaue vnto Nabuchodonosor thy father, the
dignitie of a kyng with worshyppe & honour,
19 so that all people, kinreddes & tunges stode in awe and feare of hym, by
reason of the hye estate, that he had lent hym. For why, he slewe whom he wolde:
he smote, whom it pleased him. Agayne: whom he wolde, he set vp: and whom he
lyst, he put downe.
20 But because his hert was so proude, and his stomack set so fast vnto
wylfulnesse: he was deposed from his kyngly trone, & hys magesty was taken
21 He was shut out from amonge men, hys herte was lyke a beastes herte, and hys
dwellynge was with the wylde asses: he was fayne to eate grasse lyke an oxe,
& hys body was wet with the dewe of the heauen, tyll he knewe, that the
hyest had power vpon şe kyngdomes of men and setteth ouer them, whom he lyst.
22 And thou his sonne (O Balthazar) for all this, hast not submytted thyne herte,
though thou knewest all these thinges:
23 but hast magnifyed thy selfe aboue the Lorde of heauen, so that the vessels
of hys house were brought before the: that thou, and thy Lordes? with thy quene
and concubynes, myght dryncke wyne therout. And hast praysed the Idoles of
syluer and gold, copper and yron, of wodd and stone. As for the God in whose
hande consysteth thy breth and all thy wayes: thou hast not loued hym.
24 Therfore is the palme of thys hande sent hyther from hym, to token vp this
25 And this is the scripture, that is written vp: Mane, Thetel, Phares.
26 Nowe the interpretacion of the thynge is this: Mane, God hath nombred the
kyngdome, and brought it to an ende:
27 Thetel, thou art weyed in the balaunce, and art founde to lyght:
28 Phares, thy kyngdome it delt in partes, and geuen to the Medes and Perses.
29 Then commaunded Balthazar, to cloth Daniel wyth purple, to hange a cheyne of
golde aboute hys necke, and to make a proclamacyon concernynge hym: that he
shulde be the ruler of the thyrde parte of hys kyngdome.
30 The very same night was Balthazar şe kynge of the Caldees slayne,
31 and Darius out of Medea toke in the kyngdome, beynge .lxii. yeare of age.
It pleased Darius to set ouer his kingdome an .C. and .xx. Lordes, whyche shulde
be in all hys kyngdome about.
2 Aboue these he set thre Prynces (of whom Daniel was one) that the Lordes myght
geue accomptes vnto them, and the kynge to be vndiseased.
3 But Daniel exceaded all these Prynces and Lordes, for the sprete of God was
plenteous in him: so that the kynge was mynded to set hym ouer the whole realme.
4 Wherfore the Princes and Lordes sought, to pycke out in Daniel some quarell
agaynst the kyngdome: yet coulde they fynde none occasyon ner faute vpon hym.
For whyche was so faythfull, that there was no blame ner dishonesty founde in
5 Then sayde these men: we wyll get no quarell agaynst thys Daniel, excepte it
be in the lawe of hys God.
6 Upon this, wente the prynces & Lordes together vnto the kinge, & sayde
thus vnto hym: kynge Darius, God saue thy lyfe for euer.
7 All the greate estates of the realme: as the Prynces, Dukes, Senatours and
Iudges, are determed to put oute a commaundement of the kynge, & to make a
sure statute: namely, şt whoso desyreth any peticyon, ether of any God or man
(within this .xxx. dayes) excepte it be onely of the, O kynge: the same person
may be cast into the Lyons denne.
8 Wherfore, O kyng, confyrme thou this statute, and make a wrytinge: that the
thing which the Medes and Perses haue ordeyned be not altered ner broken.
9 So Darius made the wrytinge, and confyrmed it.
10 Nowe when Daniel vnderstode şt the wrytinge was made, he wente into hys
house: and şe windowes of his wall towarde Ierusalem stode open. There kneled
he downe vpon hys knees, thre tymes a daye: there he made hys peticyon, and
praysed hys God, lyke as hys maner was to do afore tyme.
11 Then these men made searche, and founde Daniel makynge hys peticyon, &
prayinge vnto hys God.
12 So they came to the kynge, & spake before him concernynge his
commaundement, sayinge: O kyng, hast thou not subscribed the statute, şt within
.xxx. dayes who so requyreth his peticion of any God or man but onely of thy
selfe, O kynge: he shalbe cast into the denne of the Lyons? The kynge answered,
and sayde: yee, it is true. It must be as a lawe of the Medes & Perses, that
maye not be broken.
13 Then answered they, and sayde vnto the kynge: Daniel one of the presoners of
Iuda O kyng, regardeth nether the, ner thy statute, that thou hast made, but
maketh his peticyon thre tymes a daye.
14 When the kynge hearde these wordes, he was sore greued, and wolde haue
excused Daniel, to delyuer hym, and put of the matter, vnto şe Sunne went downe,
to şe intent that he myght saue hym:
15 These men perceauyng the kynges mynde, sayde vnto him: knowe this (O kynge)
şt the lawe of the Medes and Perses is, that şe commaundement & statute
which the kynge maketh, maye not be altered.
16 Then şe king bad them brynge Daniel, and they cast hym into the Lyons denne.
The kynge also spake vnto Daniel, and sayde: thy God, whom thou alwaye seruest,
euen he shall defende the.
17 And there was brought a stone, and layed vpon the hole of şe denne: this the
kyng sealed with his awne rynge, and with the sygnet of hys prynces: that the
kynges commaundement concernynge Daniel, shulde not be broken.
18 So the kynge wente into hys palace, and eate no meate şt nyght nether was
there any mynstrelsy brought in before hym, nether coulde he take any slepe.
19 But by tymes in the mornynge at the breake of the daye, şe kynge arose, and
wente in all haste vnto the denne of the Lyons.
20 Nowe as he came nye vnto the denne, he cried with a piteous voyce vnto
Daniel: yee, the kynge spake, and sayde vnto Daniel: O Daniel, thou seruaunt of
the lyuinge God, is not thy God (whom thou alwaye seruest) able to delyuer the
from the lyons?
21 Daniel sayde vnto the kinge. O kyng, God saue thy lyfe for euer.
22 My God hath sent his angell which hath shut the lyons mouthes, so that they
might not hurte me. For why? mine vngyltynesse is founde out before hym. And as
for the, O kynge, I neuer offended the.
23 Then was the kynge exceadinge glad, & commaunded to take Daniel out of
the denne, So Daniel was brought out of the denne, and no maner of hurte was
founde vpon him. For he put hys trust in hys God.
24 And as for those men which had accused Daniel, şe kyng, commaunded to brynge
them, and to cast them in the Lyons denne: them, theyr chyldren and theyr wyues.
So the Lyons had the mastry of them, and brake all theyr bones asonder, or euer
they came at the grounde.
25 After thys, wrote kynge Darius vnto all people, kynreddes, and tunges, that
dwelt in all landes: peace be multiplyed with you.
26 My commaundement is, in all my dominyon and kyngdome, that men feare and
stande in awe of Daniels God. For he is the lyuynge God, which abydeth euer: hys
kyngdome shall not fayle, and his power is euerlastinge.
27 It is he that delyuereth, and saueth: he doth wonders and maruelous worckes,
in heauen and in earth: he hath preserued Daniel from the power of the Lyons.
28 This Daniel prospered in the reygne of Darius and Cyrus of Persia.
In şe fyrst yeare of Balthazar kyng of Babylon; sawe Daniel a dreame, and a
visyon was in hys heade vpon hys bedde. Which dreame he wrote, and the summe of
the matter is thys.
2 Daniel spake and sayde: I sawe in my visyon by nyght, and beholde: the foure
wyndes of the heauen stroue vpon the see,
3 and foure greate beastes came vp from the see, one vnlyke another.
4 The fyrst was as a lyon, and yet had he Aegles wynges. I sawe, that his wynges
were plucte from hym, and he taken awaye from the earth: that he stode vpon hys
fete as a man, and that there was geuen him a mans herte.
5 Beholde, şe seconde beast was lyke a beare, & stode vpon the one syde.
Among his teeth in his mouth he had .iii. greate longe teeth, & it was sayde
vnto him. Aryse, eate vp, moch flesh.
6 Then I loked, and beholde, there was another lyke vnto a leoparde, this had
wynges as a foule, euen foure vpon the backe. Thys beast had foure heades, and
there was power geuen hym.
7 After this I sawe in a visyon by nyght, and beholde, the fourth beast was
grymme and horrible, and maruelous stronge. It had great yron teeth, it deuoured
and destroyed, and stamped the resydue vnder hys fete. It was farre vnlyke the
other beastes that were before it: for it had ten hornes, wherof I toke good
8 And beholde, there came vp amonge them, another lytell horne, before whom
there were thre of the fyrst hornes pluckte awaye. Beholde, this horne had eyes
lyke a man, and a mouth speakynge presumptuous thynges.
9 I loked tyll the seates were prepared, and tyll şt olde aged sat him downe.
His clothinge was as whyte as snowe, and the hearres of hys head lyke the pure
woll. Hys trone was lyke the fyrye flame, and hys wheles as the burning fyre.
10 There drew forth a fyrie streame, and went out from hym. A thousande tymes a
thousande serued him .x.M. tymes ten thousande stode before hym. The iudgement
was set, and the bokes opened.
11 Then toke I hede there vnto, because of the voyce of the proude wordes, which
the horne spake I behelde, tyll the beaste was slayne, and his body destroyed,
geuen ouer to be brent in the fyre.
12 As for the power of the other beastes also it was taken awaye, but theyr
lyues were prolonged for a tyme and season.
13 I sawe in a visyon by nyght, and beholde, there came one in the cloudes of
heauen lyke the sonne of a man, which wente vnto the olde aged, before whom they
14 Then gaue he him power & dignite regall, that all people, trybes and
tunges shulde serue him. His power is an euerlastinge power, which shall neuer
be put downe: & his kyngdome endureth uncorrupte.
15 My herte was vexed, & I Daniel had a troubled sprete within me. & the
visyons of my head made me afrayed:
16 tyll I gat me vnto one of them that stode by, to knowe şe trueth,
concernynge all these thinges. So he tolde me, and made me vnderstande the
interpretacyon of the thynges.
17 These foure great beastes, are foure kynges which shall aryse out of the
18 These shall take in the kyngdome of the saynctes of the most hyest, and
possesse it styll more & more for a longe season.
19 After thys I requyred diligently to knowe the trueth, concerning the fourth
beast, which was so farre vnlyke şe other beastes, and so horrible: whose teeth
were of yron, and his nayles of brasse: which deuoured and destroyed and stamped
the resydue vnder his fete.
20 I desyred, also to knowe the trueth, as touchynge the ten hornes that he had
vpon his heade, and thys other which came vp afterwarde, before whose face there
fell downe thre, which horne had eyes and a mouth that spake presumptuous
thinges, and loked with a grymmer visage then hys felowes.
21 I behelde, and the same horne made battayll agaynst the saynctes, yee and gat
the victory of them,
22 vntyll the tyme that the olde aged came, that the iudgement was geuen to the
chefest saintes: and tyll the tyme that the sayntes had the kyngdome in
23 He gaue me thys answere. That fourth beaste shalbe şe fourth kyngdome vpon
earth: it shalbe more then all other kyngdomes, it shall deuoure, treade downe,
and destroye all other landes.
24 The ten hornes, are ten kynges, şt shall aryse out of şe kyngdome, after
whom there shall stande vp another, which shalbe greater then the fyrst.
25 He shall subdue thre kynges, & shall speake wordes agaynst şe hyest of
all: he shall destroye the sayntes of the most hyest, and thyncke, şt he maye
chaunge tymes and lawes. They shalbe geuen vnder hys power, vntyll a tyme, two
tymes, & halfe a tyme.
26 But the iudgement shalbe kepte, so that hys power shalbe taken from him, for
he shall be destroyed, and peryssh at the last.
27 As for şe kyngdome, power and all might that is vnder the heauen: it shalbe
geuen to the holy people of the moost hyest, whose kyngdome is euerlastynge: yee,
all powers shall serue and obeye hym.
28 Thus farre extende the wordes. Neuertheles, I Daniel was so vexed in my
thoughtes, that my countenaunce chaunged but the wordes I kepte styll in my
In the thyrde yeare of the raygne of kynge Balthazar, there appeared a visyon
vnto me Daniel, after that I had sene the fyrst.
2 I sawe in a visyon (and when I sawe it, I was at Susis in the chefe cyte,
which lyeth in the lande of Elam) and in the vision, me thought I was by the
ryuer of Ulai.
3 Then I loked vp, & sawe: & beholde there stode before şe ryuer, a
ramme, which had two hornes: and these two hornes were hye, but one was hyer
then another, & the hyest came vp behinde.
4 I sawe şt this ramme pushed with his hornes, agaynst şe west, agaynst şe
north, & agaynst the south: so that no beastes might stande before him, ner
defende them from his power: but he dyd as hym lysted, and waxed greatly.
5 I toke hede vnto thys, & then came there an he goate from the west ouer şe
whole earth, and touched not the grounde. Thys goate had a maruelous wrethen
horne betwixte his eyes,
6 & came vnto the ramme, that had the two hornes (whom I had sene afore by
the ryuer syde) and ranne fearcely vpon him with his might.
7 I sawe him drawe nye vnto the ramme, beinge very fearce vpon hym: yee, he gaue
hym soche a stroke, that he brake his two hornes. Nether had şe ramme so moch
strength as to stande before him: but he cast hym downe, troade hym vnder hys
fete: & no man was able to delyuer the ramme out of hys power.
8 The goate waxed exceadinge greate, and when he was at the strongest, his
great, horne was broken also. Then grewe there other foure soch lyke in the
steade, toward the .iiii. wyndes of the heauen.
9 Yee, out of one of the leest of these hornes, there came vp yet another horne,
which waxed maruelous greate: towarde the south, towarde the east, and towarde
the fayre pleasaunt lande.
10 It grewe vp to the hoost of heauen, wherof it dyd cast some downe to the
grounde, and of the starres also, and trode them vnder fete.
11 Yee, it grewe vp vnto the prynce of the hoost, from whom the daylye offerynge
was taken, and the place of hys Sanctuary casten downe.
12 And a certayne season was geuen vnto it, agaynst şe daylye offeringe
(because of wyckednesse) that it myght cast downe şe veryte to the grounde, and
so to prospere in all thynges, that it wente aboute.
13 Upon this I hearde one of the sainctes speakynge, which saynte sayde vnto one
that asked this question. Howe longe shall this visyon of the daylye sacrifyce
and of the wastinge abhominacyon endure: that the Sanctuary and the power shall
so be troden vnder fote?
14 And he answered him: Unto şe euenynge & the mornynge, euen two thousande
and thre hundreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.
15 Nowe when I Daniel had sene this vision: and sought for the vnderstandynge of
it: beholde, there stode before me a thinge like vnto a man.
16 And I herde a mans voyce in the riuer of Ulay, which cryed, and sayd: O
Gabriel, make this man vnderstande the visyon.
17 So he came, and stode by me. But I was afrayed at hys commynge, and fell
downe vpon my face. Then sayde he vnto me, O thou sonne of man, marcke well, for
in the last tyme shall this vision be fulfylled.
18 Now as he was speakynge vnto me, I waxed faynte, so şt I suncke downe to the
grounde. But he toke holde vpon me, and sett me vp agayne,
19 sayinge: Beholde, I will shewe the, what shall happen in şe last wrath: for
in the tyme appoynted it shalbe fulfylled.
20 The ramme which thou sawest with the two hornes, is the kynge of the Medes
21 but the goate is the kynge of Greke lande: the greate horne that stode
betwyxte hys eyes, that is the principall kynge.
22 But where as it brake, and foure other rose vp in the steade: it signifyeth,
that out of this people shall stande vp foure kyngdomes, but not so myghtye as
23 After these kyngdomes (whyle vngodlynesse is a growinge) there shall aryse a
kyng of an vnshamefast face, whych shalbe wyse in darcke speakynges.
24 He shalbe myghtye and stronge, but not in his awne strength. He shall
destroye aboue measure, and all that he goeth aboute shall prospere: he shall
slaye the stronge and holy people.
25 And thorowe hys craftynes, falshed shall prospere in hys hande, hys herte
shalbe proude, and many one shall he put to death in his welthynesse. He shall
stande vp agaynst the Prynce of Prynces, but he shalbe destroyed wythout hande.
26 And thys visyon that is shewed vnto the, is as sure as şe euenynge and the
mornynge. Therfore wryte thou vp thys syght, for it wylbe longe or it come to
27 Upon this was I daniel very faynte, so that I laye sycke certayne dayes: but
when I rose vp, I wente aboute the kynges busynesse, and marueled at the visyon,
neuerthelesse no man knewe of it.
In the fyrst yeare of Darius the sonne of Ahasuerus, whych was of the sede of
the Medes, and was made kynge ouer the realme of the Caldees:
2 yee, euen in şe fyrst yeare of his raygne, I Daniel desyred to knowe the
yearly nombre out of the bokes, wherof the Lorde spake vnto Ieremy the Prophete:
that Ierusalem shulde lye waste .lxx. yeares:
3 and I turned me vnto God the Lorde, for to praye and make myne intercession,
with fastynge, sacke clothe & ashes,
4 I prayed before the Lord my God, and knowledged, sayinge. O Lorde, thou greate
and fearfull God, thou that kepest couenaunt and mercy wyth them, which loue
the, and do thy commaundementes.
5 We haue synned, we haue offended, we haue bene disobedient and gone back: yee,
we haue departed from all thy preceptes and iudgementes.
6 We wolde neuer folowe thy seruauntes the Prophetes that spake in thy name to
oure kynges and princes, to oure forefathers, and to all the people of the lande.
7 O Lord, righteousnesse belongeth vnto the, vnto us pertayneth nothynge but
open shame: as it is come to passe thys daye vnto euery man of Iuda, and to them
that dwell at Ierusalem. Yee, vnto all Israel, whether they be farre or nye:
thorowe out all landes: wherin thou hast strowed them, because of the offences,
that they had done agaynst the.
8 Yee, O Lorde, vnto vs, to oure kynges & princes, to oure forefathers: euen
to vs all, that haue offended the belongeth open shame.
9 But vnto the, O Lorde oure God, pertayneth mercy and forgeuenesse. As for vs,
we are gone backe from hym,
10 and haue not obeyed the voyce of the Lorde oure God, to walke in hys lawes,
whych he layed before vs by hys seruauntes the Prophetes:
11 yee all Israel haue transgressed, and gone backe from thy lawe, so that they
haue not herckened vnto thy voyce. Wherfore, the curse & othe that is
written in the lawe of Moses the seruaunt of God (agaynst whom we haue offended)
is poured vpon vs.
12 And he hath perfourmed his wordes, whych he spake agaynst vs, & agaynst
oure iudges that iudged vs: to brynge vpon vs soch a greate plage, as neuer was
vnder heauen, lyke as it is nowe come to passe in Ierusalem.
13 Yee, all this plage, as it is wrytten in the lawe of Moses, is come vpon vs.
Yet made we not oure prayer before şe Lorde oure God, that we myght turne
agayne from oure wickednesse, & to be learned in thy verite.
14 Therfore hath the Lorde made haste, to brynge this plage vpon vs, for the
Lorde our God is ryghteous, in all his workes whych he doth: for why? We wolde
not herken vnto hys voyce.
15 And nowe, O Lorde oure God thou that with a myghtie hande hast brought thy
people out of Egypte, to get thy selfe a name which remayneth this daye: we haue
16 O Lorde, & done wyckedly agaynst all thy ryghteousnes: yet let thy
wrothfull displeasure be turned awaye (I beseche the) from thy cyte Ierusalem
thy holy hyll. And why? for oure synnes sake, and for the wykednesse of oure
forefathers is Ierusalem & thy people abhorred, of all them that are aboute
17 Now therfore, O our God, heare the prayer of thy seruaunt, and hys
intercessyon. O let thy face shyne ouer thy Sanctuary, that lyeth waste:
18 for the Lordes sake. O my God, enclyne thyne eare, and herken (at the leest
for thyne awne sake) open thyne eyes: beholde howe we be desolated, yee, and the
cytie also, whych is called after thy name: for we do not cast oure prayers
before şe in oure awne ryghteousnes, no: but onely in thy great mercyes:
19 O Lorde, heare: O forgeue Lorde, O Lorde consydre, tarye not ouer longe: but
for thyne awne sake do it. O my God: for thy cyte and thy people is called after
20 As I was yet speakynge at my prayers, knowledgynge myne awne synnes, and the
synnes of my people, makynge so myne intercessyon before the Lorde my God, for
şe holy hylles sake of my God:
21 yee, whyle I was yet speakynge in my prayer, beholde, the man Gabriel. (whom
I had sene afore in the visyon) came flyinge to me, and touched me aboute the
offering tyme in the euenynge.
22 He infourmed me, & spake vnto me: O Daniel sayde he, I am nowe come to
make the vnderstande it.
23 For as soone as thou begannest to make thy prayer, it was so diuised, &
therfore am I come to shewe the. And why? For thou art a man greatly beloued.
Wherfore, pondre the matter well, that thou mayest learne, to vnderstande the
24 .Lxx. wekes are determed ouer thy people, and ouer the holy cytie: that the
wyckednes maye be consumed, that the synne may haue an ende, that the offence
maye be reconciled, and to brynge in euerlastinge ryghteousnesse, to fulfyll the
visyons and the prophetes, and to anoynte the moost holy one.
25 Understande this then, and marcke it well: that from the tyme it shalbe
concluded to go and repayre Ierusalem agayne, vnto Christ (or şe anoynted)
prince: there shalbe seuen wekes: Then shall the stretes and walles be buylded
agayne .lxij. wekes, but with harde troublous tyme.
26 After these .lxij. wekes, shall Christ be slayne, and they shall haue no
pleasure in hym. Then shall there come a people with the Prince, and destroye
the cyte & the Sanctuary: and hys ende shall come as the water floude. But
the desolacyon shall contynue tyll the ende of the battell.
27 He shall make a stronge bonde with many, for the space of a weke: & when
the weke is halfe gone, he shall put downe the slayne and meatoffringe. And in
the temple there shalbe an abhominable desolacyon, tyll it haue destroyed all.
And it is concluded, that this wastynge shall contynue vnto the ende.
In the thyrde yeare of kynge Cirus of Persia, there was shewed vnto Daniel
(other wyse called Balthasar) a matter, yee, a true matter, but it is yet a
longe tyme vnto it. He vnderstode the matter well, and perceaued what the visyon
2 At the same tyme, I Daniel mourned for şe space of thre wekes,
3 so that I had no lust to eate bread: as for fleshe and wyne there came none
wythin my mouth: No, I dyd not once anoynte my self, tyl the wole thre wekes
4 Upon the .xxiiij. daye of the first moneth, I was by the greate floude, called
5 I lyft vp myne eyes, and loked: and beholde, a man clothed in lynen, whose
loynes were gyrded vp with fyne golde of Araby:
6 his body was lyke the Chrysolite stone, hys face (to loke vpon) was lyke
lyghtenynge, hys eyes as the flame of fyre, hys armes and fete were lyke fayre
glysterynge metall, but the voyce of his wordes was lyke the voyce of a
7 I Daniel alone sawe thys visyon the men that were wyth me, sawe it not: but a
greate fearfulnesse fell vpon them, so şt they fled awaye, and hyd them selues.
8 I was left there my selfe alone, and sawe this great visyon, so longe tyll
there remayned nomore strength wythin me: yee, I lost my coloure clene, I wasted
awaye, and my strength was gone.
9 Yet hearde I the voyce of hys wordes: and as soone as I hearde it, fayntnesse
came vpon me; and I fell downe flat to the grounde vpon my face.
10 And behold, an hande touched me, whych set me vp vpon my knees & vpon the
palmes of my handes,
11 sayinge vnto me. O Daniel, thou well beloued man: take good hede of the
wordes, that I shall saye vnto the, and stande ryght vp, for vnto the am I nowe
sent. And when he had sayde these wordes, I stode vp tremblynge.
12 Then sayde he vnto me: feare not Daniel: for why, sence şe fyrst daye that
thou set thyne herte to vnderstande, and dydest chasten thy selfe before thy
God: thy wordes haue bene herde. And I had come vnto the. When thou begannest to
13 had not the prynce ouer the kyngdom of the Perses wythstande me .xxj. dayes.
But lo, Michael one of the chefe prynces, came to helpe and I was left to
contynue ther with the kinges of Persia,
14 & am come to shewe the, what shall happen vnto thy people in the latter
dayes. For it wylbe longe yet or the visyon be fulfylled.
15 Nowe when he had spoken these wordes vnto me, I cast downe my head to the
grounde and helde my tunge.
16 Beholde, there touched my lyppes one very lyke vnto a man. Then opened I my
mouth, and sayde vnto him, that stode before me, O my Lorde, my ioyntes are
lowsed in the visyon, and there is nomore strength within me.
17 Howe may my Lordes seruaunt then talke wyth my Lord? seynge there is no
strength in me, so that I cannot take my breth?
18 Upon this there touched me agayne, one moch lyke a man and conforted me,
19 sayinge. O thou man so well beloued, feare not: be content, take a good hert
vnto the, and be stronge. So when he had spoken vnto me, I recouered, and sayde.
Speake on my Lord, for thou hast refreshed me.
20 Then sayd he: knowest thou wherfore I am come vnto the? nowe wyll I go agayne
to fyght wyth the prince of the Perses. As soone as I go forth, lo, the prince
of Grekelande shall come.
21 Neuertheles, I wyll shewe şe şt thynge, that is fast noted in the scrypture
of trueth. And as for all yonder matters, there is none that helpeth me in them,
but Michael youre prynce.
And in the fyrst yeare of Darius of Media, I stode by hym, to comforte him, and
to strength hym,
2 & nowe wyll I shewe şe trueth. Beholde, there shall stande vp yet thre
kynges in Persia, but the fourth shalbe farre rycher then they all. And when he
is in the chefest power of hys ryches, he shall prouoke euery man agaynst the
realme of Grekelande.
3 Then shall there aryse yet a myghtye kynge, that shall rule wyth greate
dominion, and do what hym lyst.
4 And as soone as hys kyngdome cometh vp, it shalbe destroyed, and deuyded
towarde the foure wyndes of the heauen. They that come after hym, shall not haue
soche power & dominyon as he: but hys kyngdome shalbe scatred, yee, euen
amonge other then those.
5 And the kyng of the south shalbe myghtyer, then his other princes. And one
shall be stronger then he, & shall rule hys dominyon wyth greate power.
6 And in the ende of yeares they shalbe ioyned together, and the kynges daughter
of şe southe shall come to the kynge of the North, for to make frendshyppe, but
she shall not optayne the power of that arme, nether shall she be able to endure
thorowe his myght: but she, and soch as brought her (yee and he that begat her,
and conforted her for hys tyme) shalbe delyuered vp.
7 Out of the braunches of her rote, there shall one stande vp in hys steade:
whych with power of armes shall go thorowe the kynges lande of the north, and
handle hym accordynge to hys strength. As for their Idols and princes, with
their costly Iewels of golde and syluer,
8 he shall cary them awaye captyues into Egypte, and he shall reygne more yeares
then the kynge of the north.
9 And when he is come into the kynges realme of the south, he shalbe fayne to
turne agayne into hys awne lande.
10 Wherfore hys sonnes shalbe displeased, & shall gather together a myghtye
greate hoost of people: and one of them shall come, and go thorowe lyke a water
flowde: then shall he returne, and go forthwith defyinge and boastynge vnto his
11 Then the kynge of the south shalbe angry and shall come forth to fight
against the kynge of the north: yee, he shall brynge a greate multitude of
people together, and a greate heape shalbe geuen into his hande:
12 these shall he cary awaye wyth greate pryde, for so moche as he hath cast
downe so many thousandes, neuertheles, he shall not preuayle.
13 For the kyng of the north shall gather (of the new) a greater heape of people
then afore, and come forth (after a certayne tyme & yeares) wyth a myghtye
hooste and exceadynge greate good.
14 At the same tyme there shall many stande vp agaynst the kynge of the south,
so that şe wycked chyldren of thy people also shall exalte them selues (to
fulfyll the vision) & then fall.
15 So the kinge of the north shall come to laye sege, and to take the strong
fensed cyties: And the power of them of the south shall not be able to abyde
him, and the best men of the people shall not be so strong, as to resyst hym.
16 Shortely, when he commeth, he shall handle hym as he lyst, & no man
shalbe so hardy as to stande agaynst hym. He shall stande in the pleasaunt
countre, whych thorowe him shalbe destroyed.
17 He shall set hys face wyth all hys power to optayne hys kyngdom, and to be
lyke it. Yee, that shall he do, and geue him vnto the daughters amonge wemen, to
destroye hym. But he shall fayle, nether shall he optayne hys purpose.
18 After thys shall he set hys face vnto the. Iles and take many of them. A
prince shall stoppe hym, to do him a shame, besyde the confusyon that els shall
come vnto him.
19 Thus shall he tourne agayne to hys awne lande, stomble and fall, and be
20 so be that came vpon hym & dyd hym violence, shall stande in hys place,
haue a pleasaunt kyngdome: and after fewe dayes he shalbe destroyed, & that
nether in wrath, ner in battell.
21 In hys steade there shall aryse a vyle person, not holden worthy of a kynges
dignytie: this shall come in peaceably, and optayne the kyngdome wyth fayre
22 he shall fyght agaynst the armes of the myghtye (and destroye them) yee, and
agaynst the prince of the couenaunt.
23 So after that he hath taken truce wyth him, he shall handle disceatfully:
that he maye get vp, and ouercome hym with a small flocke:
24 and so with craftynesse to get him to the fattest place of the lande, and to
deale otherwyse, then ether his fathers or graundfathers dyd. For he shall
destroye the thynge, that they had robbed & spoyled, yee, and all theyr
substaunce: ymagenynge thoughtes agaynst the stronge holdes, and that for a tyme.
25 Hys power and herte shalbe sterred vp wyth a greate armye agaynst the kinge
of the south where thorowe the kynge of the south shalbe moued then vnto battell,
with a greate & myghtye hoost also. Neuerthelesse, he shall not be able to
stande, for they shall conspyre against him.
26 Yee, they that eate of his meate shall hurte hym: so that his hoost shall
fall, & many be slayne downe.
27 These two kynges shalbe mynded to do myschefe, and talke of disceate at one
table: but they shall not prospere, for why, the ende shall not come yet, vnto
the tyme apoynted
28 Then shall he go home agayne into hys awne lande with great good, and set his
hert agaynst the holy couenaunt, he shalbe busye agaynst it, and then returne
29 At the time apoynted he shall come agayne, and go towarde the south. So shall
it happen otherwyse then at the fyrst, yet ones agayne.
30 And why? şe shyppes with Italyans shall come vpon him, that he may be
smytten and turne agayne: that he may take indignacion against the couenaunt of
holynesse, to medle agaynst it. Yee, he shall turne him, and drawe soch vnto
him, as leaue the holy couenaunt.
31 He shall set myghtye men to vnhalowe şe Sanctuary of strength, to put downe
the daylye offeringe, and to set vp the abhominable desolacyon.
32 And soch as breake the couenaunt shall he flatter wyth fayre wordes. But the
people that wyll knowe their God, shall haue the ouerhande and prospere.
33 Those also that haue vnderstandinge among the people shall enfourme the
multitude: and for a longe season, they shalbe persecuted wyth swearde, with
fyre, wyth captiuite & wyth the takynge awaye of theyr goodes.
34 Nowe when they fall, they shalbe sett vp wyth a lytle helpe: but many shall
cleue vnto them faynedly.
35 Yee some of those which haue vnderstandyng shall be persecuted also, that
they may be tryed, purifyed and clensed, tyll the tyme be out: for there is yet
another time appoynted.
36 The kynge shall do what hym lyst he shall exalte and magnifye him selfe
agaynst all that is God. Yee, he shall speake maruelous thinges agaynst the God
of all goddes wherin he shall prospere, so longe tyll the wrath be fulfylled,
for the conclusyon is deuised alredy.
37 He shall not regarde the God of hys fathers, but his lust shall be vpon wemen.
Yee, he shall not care for eny God, for he shall magnifye him selfe aboue all.
38 In hys place shall he worshype the myghtie stoute God: and the God whom his
fathers knewe not, shall be honoure with golde and syluer, with precious stones
and pleasaunt Iewels.
39 This shall he do, thorowe hys stronge fensed places, settinge vpe hys
straunge God whom he confessith and encreasinge his glorye. Soche as will
receaue hym, & take hym for God, he shall geue them greate worshyppe and
power: yee, and make them Lordes of the multitude, and geue them the lande with
40 In the latter tyme shall the kynge of the south stryue wyth him: and the
kynge of the north in lyke maner shall come against him with charettes, horsmen
and wt a greate nauy of shyppes. He shall come into the landes, destroye and go
41 he shall entre also into the fayre pleasaunt lande: Many cyties and countres
shall decaye excepte Edom, Moab and the best of the chyldren of Ammon, whych
shall escape from hys hande.
42 He shall stretch forth his handes vpon the countrees, & the lande of
Egypte shall not escape hym.
43 For thorowe his goynge in, he shall haue dominion ouer the treasures of
syluer and golde, and ouer all the precious Iewels of Egypt, Libia and Ethiopia.
44 Neuerthelesse, the tydynges out of the East and the north shall trouble him,
for the whych cause he shall goo forth to destroye and rote owte a greate
45 The tentes of hys palace shall be pytched betwyxte the two sees, vpon the
hyll of the noble Sanctuary, for he shall come to his dethe, and then shall no
man helpe hym.
The tyme wyll come also, that the great prince Michael, which standeth on thy
peoples side, shal aryse vp, for there shall come a tyme of trouble, soch as
neuer was, sens there began to be eny people, vnto that same tyme. Then shall
thy people be delyuered, yee, all those şt be founde wrytten in the boke.
2 Many of them that slepe in the dust of the earth, shall awake: some to the
euerlastynge lyfe, some to perpetuall shame & reprofe.
3 The wyse (soch as haue taught other) shall glyster, as the shynynge of heauen:
and those şt haue instructe the multitude vnto godlynesse, shalbe as şe
starres, worlde without ende.
4 And thou O Daniel, shut vp these wordes, and seale the boke tyll the last time
Many shall go aboute here and there, and then shall knowledge increase.
5 So I Daniel loked, & beholde, there stode other two: one vpon thys shore
of the water, the other vpon yonder syde.
6 And one of them sayd vnto hym, which was clothed in lynen and stode aboue vpon
the waters of the floude. How longe shall it be to the ende of these wonderous
7 Then herde I the man wyth the lynen clothes, which stode aboue vpon the waters
of the floude: when he helde vp hys ryght and left hande vnto heauen, and sware
by hym whych lyueth for euer that it shall tary for a tyme, two tymes and halfe
a tyme: & when the power of the holy people is clene scatred abrode, then
shall all these thynges be fulfylled.
8 I herde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my Lord, what shall
happen after that?
9 He answered: Go thy waye Daniel, for these wordes shall be closed vp &
sealed, tyll the last tyme:
10 and many shalbe purifyed, clensed & tryed. But the vngodly shall lyue
wyckedly and those wicked (as many of them as they be) shall haue no
vnderstandynge. As for soch as haue vnderstanding, they shall regarde it.
11 And from the tyme forth şt the daylye offerynge shalbe put downe & the
abhominable desolation sett vp, there shalbe a .M.CCXC: daies
12 O well is hym, that wayteth, & cometh to the thousande.iij.C. and .xxxv.
13 Go thou thy waye nowe tyll it be ended: take thy rest, and hyde thy lot, tyll
the dayes haue an ende.