Now when King Dauid was olde, and striken in yeeres, they couered him with
clothes, but no heate came vnto him.
2 Wherefore his seruants saide vnto him, Let there be sought for my lord ye King
a yong virgin, and let her stand before the King, and cherish him: and let her
lie in thy bosome, that my lord the King may get heate.
3 So they sought for a faire young maide throughout all the coastes of
, and founde one Abishag a Shunamite, and brought her to the King.
4 And the maid was exceeding faire, and cherished the King, and ministred to
him, but the King knew her not.
5 Then Adoniiah the sonne of Haggith exalted himselfe, saying, I will be King;
he gate him charets and horsemen, and fiftie men to run before him.
6 And his father would not displease him from his childehood, to say, Why hast
thou done so? And hee was a very goodly man, and his mother bare him next after
7 And he tooke counsel of Ioab the sonne of Zeruiah, and of Abiathar the Priest:
and they helped forward Adoniiah.
8 But Zadok the Priest, & Benaiah the sonne of Iehoiada, and Nathan the
Prophet, and Shimei, and Rei, and the men of might, which were with Dauid, were
not with Adoniiah.
9 Then Adoniiah sacrificed sheepe and oxen, and fat cattel by the stone of
Zoheleth, which is by En-rogel, and called all his brethren the kings sonnes,
& al the men of Iudah ye Kings seruants,
10 But Nathan the Prophet, and Benaiah, and the mightie men, and Salomon his
brother hee called not.
11 Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Salomon, saying, Hast
thou not heard, that Adoniiah ye sonne of Haggith doeth reigne, and Dauid our
lord knoweth it not?
12 Now therefore come, and I will now giue thee counsell, howe to saue thine
owne life, and the life of thy sonne Salomon.
13 Go, and get thee in vnto King Dauid, and say vnto him, Didest not thou, my
lorde, O King, sweare vnto thine handmaide, saying, Assuredly Salomo thy sonne
shall reigne after me, & he shal sit vpon my throne? why is then Adoniiah
14 Behold, while thou yet talkest there with the King, I also will come in after
thee, and confirme thy wordes.
15 So Bath-sheba went in vnto the King into the chamber, and the King was verie
olde, and Abishag the Shunammite ministred vnto ye King.
16 And Bath-sheba bowed and made obeisance vnto the King; the King saide, What
is thy matter?
17 And shee answered him, My lorde, thou swarest by the Lorde thy God vnto thine
handmaide, saying, Assuredly Salomon thy sonne shall reigne after me, and he
shall sit vpon my throne.
18 And beholde, nowe is Adoniiah king, and now, my lord, O King, thou knowest it
19 And he hath offred many oxen, and fatte cattel, and sheepe, and hath called
all the sonnes of the King, and Abiathar the Priest, and Ioab the captaine of
the hoste: but Salomon thy seruant hath he not bidden.
20 And thou, my lorde, O King, knowest that the eyes of all
are on thee, that thou shouldest tell them, who shoulde sit on the throne of my
lord the King after him.
21 For els when my lord the King shall sleepe with his fathers, I and my sonne
Salomon shalbe reputed vile.
22 And lo, while she yet talked with the King, Nathan also the Prophet came in.
23 And they tolde the King, saying, Beholde, Nathan the Prophet; when he was
come in to the King, hee made obeisance before the King vpon his face to the
24 And Nathan saide, My lorde, O King, hast thou said, Adoniiah shall reigne
after mee, and he shall sit vpon my throne?
25 For hee is gone downe this day, and hath slaine many oxen, and fat cattel,
and sheepe, and hath called al the Kings sonnes, and the captaines of the hoste,
and Abiathar the Priest: and behold, they eate and drinke before him, and say,
God saue King Adoniiah.
26 But me thy seruant, and Zadok the Priest, and Benaiah the sonne of Iehoiada,
and thy seruant Salomon hath he not called.
27 Is this thing done by my lord the King, & thou hast not shewed it vnto
thy seruant, who should sitte on the throne of my lorde the King after him?
28 Then King Dauid answered, and saide, Call me Bath-sheba; shee came into ye
Kings presence, and stoode before the King.
29 And the King sware, saying, As the Lorde liueth, who hath redeemed my soule
out of all aduersitie,
30 That as I sware vnto thee by the Lorde God of Israel, saying, Assuredly
Salomon thy sonne shall reigne after me, and hee shall sit vpon my throne in my
place, so will I certainely doe this day.
31 Then Bath-sheba bowed her face to the earth, and did reuerence vnto the King,
and said, God saue my lord King Dauid for euer.
32 And King Dauid saide, Call mee Zadok the Priest, and Nathan the Prophet, and
Benaiah the sonne of Iehoiada; they came before the King.
33 Then the King said vnto them, Take with you the seruants of your lorde, and
cause Salomon my sonne to ride vpon mine owne mule, & carie him downe to
34 And let Zadok the Priest and Nathan the Prophet anoint him there King ouer
, and blowe ye the trumpet, and say, God saue king Salomon.
35 Then come vp after him, that hee may come and sit vpon my throne: and hee
shall bee King in my steade: for I haue appointed him to be prince ouer
and ouer Iudah.
36 Then Benaiah the sonne of Iehoiada answered the King, and said, So be it, and
the Lord God of my lord the King ratifie it.
37 As the Lord hath bene with my lorde the King, so be he with Salomon, and
exalt his throne aboue the throne of my lorde king Dauid.
38 So Zadok the Priest, and Nathan the Prophet, and Benaiah the sonne of
Iehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went downe and caused Salomon
to ride vpon king Dauids mule, and brought him to Gihon.
39 And Zadok the Priest tooke an horne of oyle out of the Tabernacle, and
anointed Salomon: and they blewe the trumpet, and all the people said, God saue
40 And all the people came vp after him, and the people piped with pipes, and
reioyced with great ioye, so that the earth rang with the sound of them.
41 And Adoniiah and all the ghestes that were with him, heard it: (and they had
made an ende of eating) and when Ioab heard the sound of the trumpet, he said,
What meaneth this noise and vprore in the citie?
42 And as he yet spake, beholde, Ionathan the sonne of Abiathar the Priest came:
and Adoniiah said, Come in: for thou art a worthie man, and bringest good
43 And Ionathan answered, and said to Adoniiah, Verely our lord King Dauid hath
made Salomon King.
44 And the King hath sent with him Zadok the Priest, and Nathan the Prophet, and
Benaiah the sonne of Iehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they
haue caused him to ride vpon the Kings mule.
45 And Zadok the Priest, and Nathan ye Prophet haue anointed him King in Gihon:
and they are gone vp from thence with ioy, and the citie is moued: this is the
noise that ye haue heard.
46 And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
47 And moreouer the Kings seruantes came to blesse our lord King Dauid, saying,
God make the name of Salomon more famous then thy name, and exalt his throne
aboue thy throne: therefore the King worshipped vpon the bed.
48 And thus sayd the King also, Blessed bee the Lorde God of
, who hath made one to sit on my throne this day, euen in my sight.
49 Then all the ghestes that were with Adonijah, were afraide, and rose vp, and
went euery man his way.
50 And Adonijah fearing the presence of Salomon, arose and went, and tooke holde
on the hornes of the altar.
51 And one tolde Salomon, saying, Beholde, Adonijah doeth feare King Salomon:
for lo, he hath caught holde on the hornes of the altar, saying, Let King
Salomon sweare vnto me this day, that he will not slay his seruant with the
52 Then Salomon sayd, If he will shewe him selfe a worthy man, there shall not
an heare of him fall to the earth, but if wickednes be found in him, he shall
53 Then King Salomon sent, & they brought him from the altar, and he came
and did obeisance vnto King Salomon; Salomon sayde vnto him, Go to thine house.
1 Then the dayes of Dauid drewe neere that he should die, and hee charged
Salomon his sonne, saying,
2 I go the way of all the earth: be strong therefore, and shew thy selfe a man,
3 And take heede to the charge of the Lord thy God, to walke in his wayes, and
keepe his statutes, and his commaundements, and his iudgements, and his
testimonies, as it is written in the Law of Moses, that thou mayest prosper in
all that thou doest, and in euery thing whereunto thou turnest thee,
4 That the Lorde may confirme his worde which hee spake vnto me, saying, If thy
sonnes take heede to their way, that they walke before me in trueth, with all
their hearts, and with all their soules, thou shalt not (sayd he) want one of
thy posteritie vpon the throne of Israel.
5 Thou knowest also what Ioab the sonne of Zeruiah did to me, and what he did to
the two captaines of the hostes of Israel, vnto Abner the sonne of Ner, and vnto
Amasa the sonne of Iether: whome he slewe, and shed blood of battell in peace,
and put the blood of warre vpon his girdle that was about his loynes, and in his
shooes that were on his feete.
6 Doe therefore according to thy wisdome, and let thou not his hoare head go
downe to the graue in peace.
7 But shew kindnes vnto the sonnes of Barzillai the Gileadite, and let them be
among them that eate at thy table: for so they came to me when I fled from
Absalom thy brother.
8 And beholde, with thee is Shimei the sonne of
, the sonne of Iemini, of Bahurim, which cursed mee with an horrible curse in
the day when I went to Mahanaim: but hee came downe to meete me at Iorden, &
I sware to him by the Lorde, saying, I will not slay thee with the sword.
9 But thou shalt not count him innocent: for thou art a wise man, and knowest
what thou oughtest to doe vnto him: therefore thou shalt cause his hoare head to
goe downe to the graue with blood.
10 So Dauid slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid.
11 And the dayes which Dauid reigned vpon
, were fourtie yeeres: seuen yeeres reigned he in
, and thirtie & three yeeres reigned he in Ierusalem.
12 Then sate Salomon vpon the throne of Dauid his father, and his kingdome was
13 And Adonijah the sonne of Haggith came to Bath-sheba the mother of Salomon:
and she saide, Commest thou peaceably? And hee said, Yea.
14 He said moreouer, I haue a sute vnto thee; she sayd, Say on.
15 Then he said, Thou knowest that the kingdome was mine, and that all
set their faces on me, that I should reigne: howbeit the kingdome is turned
away, and is my brothers: for it came to him by the Lord.
16 Nowe therefore I aske thee one request, refuse me not; she said vnto him, Say
17 And he sayd, Speake, I pray thee, vnto Salomon ye King, (for he will not say
thee nay) that he giue me Abishag the Shunammite to wife.
18 And Bath-sheba sayd, Well, I will speake for thee vnto the King.
19 Bath-sheba therefore went vnto King Salomon, to speake vnto him for Adonijah:
and the King rose to meete her, and bowed himselfe vnto her, and sate downe on
his throne: and he caused a seate to be set for the Kings mother, and she sate
at his right hand.
20 Then she sayd, I desire a small request of thee, say me not nay. Then the
King sayde vnto her, Aske on, my mother: for I will not say thee nay.
21 She sayd then, Let Abishag the Shunammite be giuen to Adonijah thy brother to
22 But King Salomon answered and sayd vnto his mother, And why doest thou aske
Abishag the Shunammite for Adonijah? aske for him the kingdome also: for he is
mine elder brother, and hath for him both Abiathar the Priest, and Ioab the
sonne of Zeruiah.
23 Then King Salomon sware by the Lorde, saying, God doe so to me and more also,
if Adoniiah hath not spoken this worde against his owne life.
24 Now therefore as ye Lord liueth, who hath established me, & set me on the
throne of Dauid my father, who also hath made me an house, as he promised,
Adoniiah shall surely die this day.
25 And King Salomon sent by the hand of Benaiah the sonne of Iehoiada, and hee
smote him that he dyed.
26 Then the King sayd vnto Abiathar the Priest, Go to Anathoth vnto thine owne
fieldes: for thou art worthy of death: but I will not this day kill thee,
because thou barest the Arke of the Lorde God before Dauid my father, and
because thou hast suffered in all, wherein my father hath bene afflicted.
27 So Salomon cast out Abiathar from being Priest vnto the Lord, that he might
fulfill the wordes of the Lord, which he spake against the house of Eli in
28 Then tidings came to Ioab: (for Ioab had turned after Adoniiah, but he turned
not after Absalom) and Ioab fled vnto the Tabernacle of the Lord, and caught
hold on the hornes of the altar.
29 And it was tolde king Salomon, that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the
Lorde, and beholde, he is by the altar. Then Salomon sent Benaiah the sonne of
Iehoiada, saying, Goe, fall vpon him.
30 And Benaiah came to the Tabernacle of the Lord, & sayd vnto him, Thus
sayth the King, Come out; he sayde, Nay, but I will die here. Then Benaiah
brought the King worde againe, saying, Thus sayd Ioab, & thus he answered
31 And the King sayde vnto him, Doe as he hath sayd, & smite him, and bury
him, that thou mayest take away the blood, which Ioab shed causelesse, fro me
& from the house of my father.
32 And the Lorde shall bring his blood vpon his owne head: for he smote two men
more righteous and better then he, and slew them with the sword, & my father
Dauid knew not: to wit, Abner the sonne of Ner, captaine of the hoste of
, and Amasa the sonne of Iether captaine of the hoste of Iudah.
33 Their blood shall therefore returne vpon the head of Ioab, and on the head of
his seede for euer: but vpon Dauid, and vpon his seede, and vpon his house, and
vpon his throne shal there be peace for euer from the Lord.
34 So Benaiah the sonne of Iehoiada went vp, & smote him, and slewe him,
& he was buryed in his owne house in the wildernesse.
35 And the King put Benaiah the sonne of Iehoiada in his roume ouer the hoste:
and the King set Zadok the Priest in the roume of Abiathar.
36 Afterwarde the King sent, & called Shimei, and sayde vnto him, Buylde
thee an house in Ierusalem, and dwell there, and depart not thence any whither.
37 For that day that thou goest out, and passest ouer the riuer of Kidron, knowe
assuredly, that thou shalt dye the death: thy blood shall be vpon thine owne
38 And Shimei sayd vnto the King, The thing is good: as my lord the King hath
sayd, so wil thy seruant doe. So Shimei dwelt in Ierusalem many dayes.
39 And after three yeres two of the seruants of Shimei fled away vnto Achish
sonne of Maachah King of
: and they tolde Shimei, saying, Behold, thy seruants be in
40 And Shimei arose, and sadled his asse, and went to
to Achish, to seeke his seruantes: and Shimei went, and brought his seruants
41 And it was tolde Salomon, that Shimei had gone from Ierusalem to
, and was come againe.
42 And the King sent and called Shimei, and sayde vnto him, Did I not make thee
to sweare by the Lorde, and protested vnto thee, saying, That day that thou
goest out, and walkest any whither, knowe assuredly that thou shalt dye the
death? And thou saydest vnto mee, The thing is good, that I haue heard.
43 Why then hast thou not kept the othe of the Lorde, and the commandement
wherewith I charged thee?
44 The King sayde also to Shimei, Thou knowest all the wickednes whereunto thine
heart is priuie, that thou diddest to Dauid my father: the Lord therefore shall
bring thy wickednesse vpon thine owne head.
45 And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before
the Lorde for euer.
46 So the King comanded Benaiah the sonne of Iehoiada: who went out & smote
him that he dyed; the kingdome was established in the hand of Salomon.
1 Salomon then made affinitie with Pharaoh King of
, and tooke Pharaohs daughter, and brought her into the citie of Dauid, vntill
hee had made an ende of buylding his owne house, and the house of the Lord, and
the wall of Ierusalem round about.
2 Only the people sacrificed in the hie places, because there was no house buylt
vnto the name of the Lord, vntill those dayes.
3 And Salomon loued the Lord, walking in the ordinances of Dauid his father:
onely he sacrificed and offred incense in the hie places.
4 And the King went to
to sacrifice there, for that was the chiefe hie place: a thousand burnt
offrings did Salomon offer vpo that altar.
the Lord appeared to Salomon in a dreame by night: and God sayd, Aske what I
shal giue thee.
6 And Salomon sayd, Thou hast shewed vnto thy seruant Dauid my father great
mercie, when hee walked before thee in trueth, and in righteonsnes, & in
vprightnes of heart with thee: and thou hast kept for him this great mercie, and
hast giuen him a sonne, to sit on his throne, as appeareth this day.
7 And now, O Lord my God, thou hast made thy seruant King in steade of Dauid my
father: and I am but a yong childe, and know not howe to go out and in.
8 And thy seruant is in the mids of thy people, which thou hast chosen, euen a
great people which cannot be told nor nobred for multitude.
9 Giue therefore vnto thy seruant an vnderstanding heart, to iudge thy people,
that I may discerne betweene good & bad: for who is able to iudge this thy
10 And this pleased the Lorde wel, that Salomon had desired this thing.
11 And God sayde vnto him, Because thou hast asked this thing, and hast not
asked for thy selfe long life, neyther hast asked riches for thy selfe, nor hast
asked the life of thine enemies, but hast asked for thy selfe vnderstanding to
12 Beholde, I haue done according to thy wordes: lo, I haue giuen thee a wise
and an vnderstanding heart, so that there hath bene none like thee before thee,
neither after thee shall arise the like vnto thee.
13 And I haue also giuen thee that, which thou hast not asked, both riches and
honour, so that among the Kings there shall be none like vnto thee all thy dayes.
14 And if thou wilt walke in my wayes, to keepe mine ordinances & my
commandements, as thy father Dauid did walke, I will prolong thy dayes.
15 And when Salomon awoke, behold, it was a dreame, and he came to Ierusalem,
and stoode before the Arke of the couenant of the Lord, and offred burnt
offrings and made peace offrings, and made a feast to all his seruants.
16 Then came two harlots vnto the King, and stoode before him.
17 And the one woman sayd, Oh my lorde, I and this woman dwell in one house, and
I was deliuered of a childe with her in the house.
18 And the third day after that I was deliuered, this woman was deliuered also:
and we were in the house together: no stranger was with vs in the house, saue we
19 And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him.
20 And she rose at midnight, and tooke my sonne from my side, while thine
handmaide slept, and layde him in her bosome, and layde her dead sonne in my
21 And when I rose in the morning to giue my sonne sucke, beholde, he was dead:
and when I had wel considered him in the morning, beholde, it was not my sonne,
whom I had borne.
22 Then the other woman sayd, Nay, but my sonne liueth, and thy sonne is dead.
Againe she sayde, No, but thy sonne is dead, and mine aliue: thus they spake
before the King.
23 Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is
thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing
is my sonne.
24 Then the King said, Bring me a sworde: & they brought out a sworde before
25 And the King sayde, Deuide ye the liuing child in twaine, & giue the one
halfe to the one, and the other halfe to the other.
26 Then spake the woman, whose the liuing child was, vnto the King, for her
compassion was kindled toward her sonne, and she sayde, Oh my lorde, giue her
the liuing childe, & slay him not: but the other sayde, Let it be neither
mine nor thine, but deuide it.
27 Then the King answered, and sayde, Giue her the liuing childe, and slay him
not: this is his mother.
28 And all
heard the iudgement, which the King had iudged, and they feared the King: for
they sawe that the wisedome of God was in him to doe iustice.
1 And King Salomon was King ouer all
2 And these were his princes, Azariah the sonne of Zadok the Priest,
3 Elihoreph and Ahiah the sonnes of Shisha scribes, Iehoshaphat the sonne of
Ahilud, the recorder,
4 And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the hoste, and Zadok and Abiathar
5 And Azariah the sonne of Nathan was ouer the officers, and Zabud the sonne of
Nathan Priest was the Kings friend,
6 And Ahishar was ouer the houshold: and Adoniram the sonne of Abda was ouer the
7 And Salomon had twelue officers ouer all
, which prouided vitailes for the King and his housholde: eche man had a moneth
in the yeere to prouide vitailes.
8 And these are their names: the sonne of Hur in mount Ephraim:
9 The sonne of Dekar in Makaz, and in Shaalbim and Beth-shemesh, and Elon and
10 The sonne of Hesed in Aruboth, to whom perteined Sochoh, and all the land of
11 The sonne of Abinadab in all the region of Dor, which had Taphath the
daughter of Salomon to wife.
12 Baana the sonne of Ahilud in Taanach, & Megiddo, & in all Beth-shean,
which is by Zartanah beneath Izreel, from Beth-shean to Abelmeholah, eue til
beyond ouer against Iokmeam:
1Ki 4:13 The sonne of Geber in Ramoth Gilead, & his were the townes of Iair,
the sonne asseh, which are in Gilead, and vnder him was the region of Argob,
which is in Bashan: threescore great cities with walles & barres of brasse.
14 Ahinadab the sonne of Iddo had to Mahanaim:
15 Ahimaaz in Naphtali, and he tooke Basmath the daughter of Salomon to wife:
16 Baanah the sonne of Hushai in Asher and in Aloth:
17 Iehoshaphat the sonne of Paruah in Issachar.
18 Shimei the sonne of Elah in Beniamin:
19 Geber the sonne of Vri in the countrey of Gilead, the land of Sihon King of
the Amorites, and of Og King of Bashan, and was officer alone in the land.
20 Iudah and
were many, as the sand of the sea in number, eating, drinking, and making
21 And Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the
Philistims, and vnto the border of
, and they brought presents, & serued Salomon all the dayes of his life.
22 And Salomons vitailes for one day were thirtie measures of fine floure, and
threescore measures of meale:
23 Ten fat oxen, and twentie oxen of the pastures, and an hundreth sheepe,
beside hartes, and buckes, and bugles, and fat foule.
24 For he ruled in all the region on the other side of the Riuer, from Tiphsah
euen vnto Azzah, ouer all the Kings on the other side the Riuer: and he had
peace round about him on euery side.
25 And Iudah and
dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from
Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.
26 And Salomon had fourtie thousande stalles of horses for his charets, and
twelue thousand horsemen.
27 And these officers prouided vitaile for king Salomon, and for all that came
to King Salomons table, euery man his moneth, and they suffred to lacke nothing.
28 Barley also and strawe for the horses and mules brought they vnto the place
where the officers were, euery man according to his charge.
29 And God gaue Salomon wisdome and vnderstanding exceeding much, & a large
heart, euen as the sand that is on the sea shore,
30 And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East
and all the wisedome of
31 For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman,
then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all
nations round about.
32 And Salomon spake three thousand prouerbs: and his songs were a thousand and
33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in
, euen vnto the hyssope that springeth out of the wall: he spake also of beasts,
and of foules, and of creeping thinges, and of fishes.
34 And there came of all people to heare the wisedome of Salomon, from all Kings
of the earth, which had heard of his wisedome.
1 And Hiram King of Tyrus sent his seruants vnto Salomon, (for he had heard,
that they had anoynted him King in the roume of his father) because Hiram had
euer loued Dauid.
2 Also Salomon sent to Hiram, saying,
3 Thou knowest that Dauid my father could not build an house vnto the Name of
the Lorde his God, for the warres which were about him on euery side, vntill the
Lord had put them vnder the soles of his feete.
4 But now the Lord my God hath giuen me rest on euery side, so that there is
neither aduersarie, nor euill to resist.
5 And beholde, I purpose to build an house vnto ye Name of the Lord my God, as
the Lord spake vnto Dauid my father, saying, Thy sonne, whom I wil set vpon thy
throne for thee, he shal build an house vnto my Name.
6 Now therefore commaund, that they hewe me cedar trees out of Lebanon, and my
seruants shall be with thy seruants, and vnto thee will I giue the hire for thy
seruants, according to all that thou shalt appoynt: for thou knowest that there
are none among vs, that can hewe timber like vnto the Sidonians.
7 And when Hiram heard the wordes of Salomon, he reioyced greatly, and sayde,
Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this
8 And Hiram sent to Salomon, saying, I haue considered the things, for the which
thou sentest vnto me, and will accomplish all thy desire, concerning the cedar
trees and firre trees.
9 My seruants shal bring them downe from Lebanon to the sea: and I will conuey
them by sea in raftes vnto the place that thou shalt shew me, and wil cause them
to be discharged there, and thou shalt receiue them: nowe thou shalt doe mee a
pleasure to minister foode for my familie.
10 So Hiram gaue Salomon cedar trees and firre trees, euen his full desire.
11 And Salomon gaue Hiram twentie thousand measures of wheate for foode to his
householde, & twentie measures of beaten oyle. Thus much gaue Salomon to
Hiram yere by yere.
12 And the Lord gaue Salomon wisedome as he promised him; there was peace
betweene Hiram and Salomon, and they two made a couenant.
13 And King Salomon raised a summe out of all
, and the summe was thirtie thousand men:
14 Whome he sent to
, ten thousand a moneth by course: they were a moneth in
, and two moneths at home; Adoniram was ouer the summe.
15 And Salomon had seuentie thousand that bare burdens, and fourescore thousand
masons in the mountaine,
16 Besides the princes, whome Salomon appoynted ouer the worke, euen three
thousande and three hundreth, which ruled the people that wrought in the worke.
17 And the King commanded them, and they brought great stones and costly stones
to make the foundation of the house, euen hewed stones.
18 And Salomons workemen, and the workemen of Hiram, and the masons hewed and
prepared timber and stones for the buylding of the house.
1 And in the foure hundreth and foure score yeere (after the children of
were come out of the
) and in the fourth yere of the reigne of Salomon ouer
, in the moneth Zif, (which is the second moneth) he built the house of the
2 And the house which King Salomon built for the Lorde, was three score cubites
long, and twentie broade, and thirtie cubites hie.
3 And the porch before the
of the house was twentie cubites long according to the breadth of the house,
and ten cubites broade before the house.
4 And in the house he made windowes, broad without, and narrowe within.
5 And by the wall of the house hee made galleries round about, euen by the
walles of the house round about the
and the oracle, and made chambers round about.
6 The nethermost gallerie was fiue cubites broade, and the middlemost sixe
cubites broade, and the third seuen cubites broade: for he made restes round
about without the house, that the beames should not be fastened in the walles of
7 And when the house was built, it was built of stone perfite, before it was
brought, so that there was neither hammer, nor axe, nor any toole of yron heard
in the house, while it was in building.
8 The doore of the middle chamber was in the right side of the house, & men
went vp with winding stayres into the middlemost, and out of the middlemost into
9 So he built the house and finished it, and sieled the house being vawted with
sieling of cedar trees.
10 And he built the galleries vpon al the wall of the house of fiue cubites
height, and they were ioyned to the house with beames of cedar.
11 And the worde of the Lord came to Salomon, saying,
12 Cocerning this house which thou buildest, if thou wilt walke in mine
ordinances, & execute my iudgements, & keepe al my commadements, to
walke in them, then will I performe vnto thee my promes, which I promised to
Dauid thy father.
13 And I will dwell among the children of
, and wil not forsake my people
14 So Salomon built the house & finished it,
15 And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the
pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them
with wood, and couered the floore of the house with planks of firre.
16 And he built twentie cubites in the sides of the house with boards of cedar,
from the floore to the walles, and he prepared a place within it for the oracle,
euen the most holy place.
17 But the house, that is, the
before it, was fourtie cubites long.
18 And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with
floures: all was cedar, so that no stone was seene.
19 Also he prepared the place of the oracle in the mids of the house within, to
set the Arke of the couenant of the Lord there.
20 And the place of the oracle within was twentie cubites long, and twentie
cubites broad, and twentie cubites hie, and hee couered it with pure golde, and
couered the altar with cedar.
21 So Salomon couered the house within with pure golde: and he shut the place of
the oracle with chaines of gold, and couered it with golde.
22 And he ouerlayde all the house with gold, vntill all the house was made
perfite. Also he couered the whole altar, that was before the oracle, with golde.
23 And within the oracle he made two Cherubims of oliue tree, ten cubites hie.
24 The wing also of the one Cherub was fiue cubites, and the wing of the other
Cherub was fiue cubites: from the vttermost part of one of his wings vnto the
vttermost part of the other of his wings, were ten cubites.
25 Also the other Cherub was of ten cubites: both the Cherubims were of one
measure and one sise.
26 For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub.
27 And he put the Cherubims within the inner house, and the Cherubims stretched
out their wings, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing
of the other Cherub touched the other wall: and their other wings touched one
another in the middes of the house.
28 And he ouerlaied the Cherubims with golde.
29 And he carued all the walles of the house round about with grauen figures of
Cherubims and of Palmetrees, and grauen flowres within and without.
30 And the floore of the house hee couered with golde within and without.
31 And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the
vpper post and side postes were fiue square.
32 The two doores also were of oliue tree, and he graued them with grauing of
Cherubims and palme trees, and grauen floures, and couered them with golde, and
layed thin golde vpon the Cherubims and vpon the palme trees.
33 And so made he for the doore of the
, postes of oliue tree foure square.
34 But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were
round, and the two sides of the other doore were round.
35 And he graued Cherubims, & palme trees, and carued floures and couered
the carued worke with golde, finely wrought.
36 And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe
of beames of cedar.
37 In the fourth yeere was the foundation of the house of the Lorde layed in the
moneth of Zif:
38 And in the eleuenth yeere in the moneth of Bul, (which is the eight moneth)
hee finished the house with all the furniture thereof, and in euery point: so
was he seuen yeere in building it.
1 Bvt Salomon was building his owne house thirteene yeeres, and finished all his
2 He built also an house called the forest of Lebanon, an hundreth cubites long,
and fiftie cubites broad, and thirtie cubites hie, vpon foure rowes of cedar
pillars, and cedar beames were layed vpon the pillars.
3 And it was couered aboue with cedar vpon the beames, that lay on the fourtie
and fiue pillars, fifteene in a rowe.
4 And the windowes were in three rowes, & windowe was against windowe in
5 And all the doores, and the side postes with the windowes were foure square,
and windowe was ouer against windowe in three rankes.
6 And he made a porche of pillars fiftie cubites long, and thirtie cubites
broade, and the porch was before them, euen before them were thirtie pillars.
7 Then he made a porch for the throne, where he iudged, euen a porch of
iudgement, and it was sieled with cedar from pauement to pauement.
8 And in his house, where he dwelt, was an other hall more inwarde then the
porche which was of the same worke. Also Salomon made an house for Pharaohs
daughter ( whom he had taken to wife) like vnto this porche.
9 All these were of costly stones, hewed by measure, and sawed with sawes within
and without, from the foundation vnto the stones of an hand breadth, and on the
outside to the great court.
10 And the foundation was of costly stones, and great stones, euen of stones of
ten cubites, and stones of eight cubites.
11 Aboue also were costly stones, squared by rule, and boardes of cedar.
12 And the great court round about was with three rowes of hewed stones, & a
rowe of cedar beames: so was it to ye inner court of the house of the Lord, and
to the porche of the house.
13 Then King Salomon sent, and set one Hiram out of Tyrus.
14 He was a widowes sonne of the tribe of Naphtali, his father being a man of
Tyrus, and wrought in brasse: he was full of wisedome, and vnderstanding, and
knowledge to worke all maner of worke in brasse: who came to King Salomon, and
wrought all his worke.
15 For he cast two pillars of brasse: ye height of a pillar was eighteene
cubites, and a threede of twelue cubites did compasse either of ye pillars.
16 And he made two chapiters of molten brasse to set on the tops of the pillars:
the height of one of the chapiters was fiue cubites, and the height of the other
chapiter was fiue cubites.
17 He made grates like networke, and wrethen worke like chaynes for the
chapiters that were on the top of the pillars, euen seuen for the one chapiter,
and seuen for the other chapiter.
18 So he made the pillars and two rowes of pomegranates round about in the one
grate to couer the chapiters that were vpon the top; thus did he for the other
19 And the chapiters that were on the toppe of the pillars were after lilye
worke in ye porch, foure cubites.
20 And the chapiters vpon the two pillars had also aboue, ouer against the belly
within the networke pomegranates: for two hudreth pomegranates were in the two
rankes about vpon either of the chapiters.
21 And he set vp the pillars in the porche of the
; when hee had set vp the right pillar, he called the name thereof Iachin: and
when he had set vp the left pillar, he called the name thereof Boaz.
22 And vpon the top of the pillars was worke of lilyes: so was the workemanship
of the pillars finished.
23 And he made a molten sea ten cubites wide from brim to brim, rounde in
compasse, and fiue cubites hie, and a line of thirtie cubites did compasse it
24 And vnder the brimme of it were knoppes like wilde cucumers compassing it
round about, ten in one cubite, compassing the sea round about: and the two
rowes of knoppes were cast, when it was molten.
25 It stoode on twelue bulles, three looking towarde the North, and three toward
the West, and three toward the South, and three towarde the East: and the sea
stoode aboue vpon them, and all their hinder partes were inward.
26 It was an hand bredth thicke, & the brim thereof was like the worke of
the brim of a cup with floures of lilyes: it coteined two thousad Baths.
27 And he made tenne bases of brasse, one base was foure cubites long, and foure
cubites broad, and three cubites hie.
28 And the worke of the bases was on this maner, They had borders, and the
borders were betweene the ledges:
29 And on the borders that were betweene the ledges, were lyons, bulles and
Cherubims: and vpon the ledges there was a base aboue: and beneath the
and bulles, were addicions made of thinne worke.
30 And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure
corners had vndersetters: vnder the caldron were vndersetters molten at the side
of euery addicion.
31 And the mouth of it was within the chapiter and aboue to measure by the
cubite: for the mouth thereof was round made like a base, and it was a cubite
and halfe a cubite: and also vpon the mouth thereof were grauen workes, whose
borders were foure square, and not round.
32 And vnder the borders were foure wheeles, and the axeltrees of the wheeles
ioyned to the base: and the height of a wheele was a cubite and halfe a cubite.
33 And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their
axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
34 And foure vndersetters were vpon the foure corners of one base: and the
vndersetters thereof were of the base it selfe.
35 And in the toppe of the base was a rounde compasse of halfe a cubite hie
round about: & vpon the toppe of the base the ledges thereof and the borders
thereof were of the same.
36 And vpon the tables of the ledges thereof, and on the borders thereof he did
graue Cherubims, lions and palmetrees, on the side of euery one, and addicions
37 Thus made he the tenne bases, They had all one casting, one measure, and one
38 Then made he ten caldrons of brasse, one caldron conteyned fourty Baths: and
euery caldron was foure cubites, one caldron was vpon one base throughout the
39 And he set the bases, fiue on the right side of the house, & fiue on the
left side of the house; he set the sea on the right side of the house Eastward
toward the South.
40 And Hiram made caldrons, and besomes, & basens, & Hiram finished all
the worke that he made to King Salomon for the house of ye Lord:
41 To wit, two pillars and two bowles of the chapiters that were on the toppe of
the two pillars, and two grates to couer the two bowles of the chapiters which
were vpon the toppe of the pillars,
42 And foure hundreth pomegranates for the two grates, euen two rowes of
pomegranates for euery grate to couer the two bowles of the chapiters, that were
vpon the pillars,
43 And the ten bases, and ten caldrons vpon the bases,
44 And the sea, and twelue bulles vnder that sea,
45 And pottes, and besomes and basens: and all these vessels, which Hiram made
to King Salomon for the house of the Lorde, were of shining brasse
46 In the plaine of Iorden did the King cast them in clay betweene Succoth and
47 And Salomon left to weigh all the vessels because of the exceeding aboundance,
neyther could the weight of the brasse be counted.
48 So Salomon made all the vessels that perteyned vnto the house of the Lord,
the golden altar, and the golden table, whereon the shewbread was,
49 And the candlestickes, fiue at the right side, and fiue at the left, before
the oracle of pure gold, and the flowres, and the lampes, and the snuffers of
50 And the bowles, and the hookes, and the basens, and the spoones, and the
ashpannes of pure golde, and the hinges of golde for the doores of the house
within, euen for the most holy place, and for the doores of the house, to wit,
of the Temple.
51 So was finished all the worke that King Salomon made for the house of the
Lorde, and Salomon brought in the things which Dauid his father had dedicated:
the siluer and the golde and the vessels, and layed them among the treasures of
the house of the Lord.
1 Then King Salomon assembled the Elders of Israel, euen all the heads of the
tribes, the chiefe fathers of the children of
vnto him in Ierusalem, for to bring vp the Arke of the couenant of the Lorde
from the citie of Dauid, which is
2 And all the men of
assembled vnto King Salomon at the feast in the moneth of Ethanim, which is the
3 And all the Elders of Israel came and the Priests tooke the Arke.
4 They bare the Arke of the Lorde, and they bare the Tabernacle of the
Congregation, and all the holy vessels that were in the Tabernacle: those did
the Priestes and Leuites bring vp.
5 And King Salomon and all the Congregation of Israel, that were assembled vnto
him, were with him before the Arke, offering sheepe and beeues, which could not
be tolde, nor nombred for multitude.
6 So the Priestes brought the Arke of the couenant of the Lorde vnto his place,
into the oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of
7 For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the
Cherubims couered the Arke, and the barres thereof aboue.
8 And they drewe out the barres, that the endes of the barres might appeare out
of the Sanctuarie before the oracle, but they were not seene without: and there
they are vnto this day.
9 Nothing was in the Arke saue the two tables of stone which Moses had put there
at Horeb, where the Lorde made a couenant with the children of
, when he brought them out of the
10 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie, the cloude filled the
house of the Lorde,
11 So that the Priestes could not stande to minister, because of the cloude: for
the glorie of the Lorde had filled the house of the Lorde.
12 Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude.
13 I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in
14 And the King turned his face, and blessed all the Congregation of Israel: for
all the Congregation of Israel stoode there.
15 And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto
Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
16 Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie
of all the tribes of Israel, to builde an house that my name might be there: but
I haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
17 And it was in ye heart of Dauid my father to builde an house to the Name of
the Lorde God of
18 And the Lord said vnto Dauid my father, Where as it was in thine heart to
build an house vnto my Name, thou diddest well, that thou wast so minded:
19 Neuerthelesse thou shalt not builde the house, but thy sonne that shall come
out of thy loynes, he shall builde the house vnto my Name.
20 And the Lorde hath made good his worde that he spake: and I am risen vp in
the roume of Dauid my father, and sit on the throne of
, as the Lord promised, and haue built the house for the Name of the Lord God of
21 And I haue prepared therein a place for the Arke, wherein is the couenant of
the Lorde which he made with our fathers, whe he brought them out of the lande
22 Then Salomon stoode before the altar of the Lorde in the sight of all the
Congregation of Israel, and stretched out his handes towarde heauen,
23 And sayd, O Lord God of Israel, there is no God like thee in heauen aboue, or
in the earth beneath, thou that keepest couenant and mercie with thy seruants
that walke before thee with all their heart,
24 Thou that hast kept with thy seruant Dauid my father, that thou hast promised
him: for thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with thine hande, as
appeareth this day.
25 Therefore now, Lord God of Israel, keepe with thy seruant Dauid my father
that thou hast promised him, saying, Thou shalt not want a man in my sight to
sit vpon ye throne of Israel: so that thy childre take heed to their way, that
they walke before me; as thou hast walked in my sight
26 And nowe, O God of Israel, I pray thee, let thy worde be verified, which thou
spakest vnto thy seruant Dauid my father.
27 Is it true in deede that God will dwell on the earth? beholde, the heauens,
and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable
is this house that I haue built?
28 But haue thou respect vnto the prayer of thy seruant, and to his
supplication, O Lorde, my God, to heare the cry and prayer which thy seruant
prayeth before thee this day:
29 That thine eyes may be open toward this house, night and day, euen towarde
the place whereof thou hast said, My Name shalbe there: that thou mayest hearken
vnto the prayer which thy seruant prayeth in this place.
30 Heare thou therefore the supplication of thy seruant, and of thy people
Israel, which pray in this place, & heare thou in the place of thine
habitation, euen in heauen, and when thou hearest, haue mercie.
31 When a man shall trespasse against his neighbour, & he lay vpon him an
othe to cause him to sweare, and the swearer shall come before thine altar in
32 Then heare thou in heauen, and doe and iudge thy seruants, that thou condemne
the wicked to bring his way vpon his head, and iustifie the righteous, to giue
him according to his righteousnesse.
33 When thy people Israel shall be ouerthrowen before the enemie, because they
haue sinned against thee, and turne againe to thee, and confesse thy Name, and
pray and make supplication vnto thee in this house,
34 Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people
Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their
35 When heauen shalbe shut vp, & there shalbe no raine because they haue
sinned against thee, and shall pray in this place, and confesse thy Name, and
turne from their sinne, when thou doest afflict them,
36 Then heare thou in heauen, and pardon the sinne of thy seruants and of thy
people Israel (when thou hast taught the the good way wherein they may walke)
and giue raine vpon the land that thou hast giuen to thy people to inherite.
37 When there shalbe famine in the land, when there shalbe pestilence, when
there shall be blasting, mildewe, grashopper or caterpiller, when their enemie
shall besiege them in the cities of their lande, or any plague, or any
38 Then what prayer, and supplication so euer shalbe made of any man or of all
thy people Israel, when euery one shall knowe the plague in his owne heart, and
stretch foorth his handes in this house,
39 Heare thou then in heauen, in thy dwelling place, and be mercifull, and doe,
and giue euery man according to all his wayes, as thou knowest his heart, (for
thou only knowest the heartes of all the children of men)
40 That they may feare thee as long as they liue in ye lad, which thou gauest
vnto our fathers.
41 Moreouer as touching the stranger that is not of thy people Israel, who shall
come out of a farre countrey for thy Names sake,
42 (When they shal heare of thy great name, and of thy mightie hande, and of thy
stretched out arme) and shall come and pray in this house,
43 Heare thou in heauen thy dwelling place, and do according to all that the
stranger calleth for vnto thee: that all the people of the earth may know thy
Name, and feare thee, as do thy people Israel: and that they may know, that thy
Name is called vpon in this house which I haue built.
44 When thy people shall go out to battell against their enemie by the way that
thou shalt sende them, and shall pray vnto the Lorde towarde the way of the
citie which thou hast chosen, and toward the house that I haue built for thy
45 Heare thou then in heauen their prayer & their supplication, and iudge
46 If they sinne against thee, ( for there is no man that sinneth not) and thou
be angry with them, and deliuer them vnto the enemies, so that they cary them
away prisoners vnto the land of the enemies, either farre or neere,
47 Yet if they turne againe vnto their heart in the lande (to the which they be
caryed away captiues) and returne and pray vnto thee in the lande of them that
caryed them away captiues, saying, We haue sinned, we haue transgressed, and
48 If they turne againe vnto thee with all their heart, and with all their soule
in the lande of their enemies, which led them away captiues, and pray vnto thee
toward the way of their land, which thou gauest vnto their fathers, and toward
the citie which thou hast chosen, and the house, which I haue built for thy
49 Then heare thou their prayer and their supplication in heauen thy dwelling
place, and iudge their cause,
50 And be mercifull vnto thy people that haue sinned against thee, and vnto all
their iniquities (wherein they haue transgressed against thee) and cause that
they, which led them away captiues, may haue pitie and compassion on them:
51 For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest out of
Egypt from the middes of the yron fornace.
52 Let thine eyes be open vnto the prayer of thy seruant, and vnto the prayer of
thy people Israel, to hearken vnto them, in all that they call for vnto thee.
53 For thou diddest separate them to thee from among all people of the earth for
an inheritance, as thou saidest by the hand of Moses thy seruant, when thou
broughtest our fathers out of
, O Lord God.
54 And when Salomon had made an ende of praying all this prayer and supplication
vnto the Lorde, he arose from before the altar of the Lord, from kneeling on his
knees, and stretching of his handes to heauen,
55 And stoode and blessed all the Congregation of Israel with a loud voyce,
56 Blessed be the Lorde that hath giuen rest vnto his people Israel, according
to all that hee promised: there hath not fayled one word of all his good promise
which he promised by the hand of Moses his seruant.
57 The Lorde our God be with vs, as he was with our fathers, that he forsake vs
not, neither leaue vs,
58 That he may bow our heartes vnto him, that we may walke in all his waies, and
keepe his commandements, and his statutes, and his lawes, which he commanded our
59 And these my wordes, which I haue prayed before the Lorde, be neere vnto the
Lorde our God day and night, that he defende the cause of his seruant, and the
cause of his people Israel alway as the matter requireth,
60 That all the people of ye earth may knowe, that the Lord is God, and none
61 Let your heart therefore be perfit with the Lorde our God to walke in his
statutes, and to keepe his commandements, as this day.
62 Then the King and all
with him offred sacrifice before the Lorde.
63 And Salomon offered a sacrifice of peace offrings which he offered vnto the
Lorde, to wit, two and twentie thousande beeues, and an hundreth and twentie
thousande sheepe: so the king & all the children of
dedicated the house of the Lorde.
64 The same day did the King halowe the middle of the court, that was before the
house of the Lorde: for there he made burnt offerings, and the meate offrings,
and the fat of the peace offeringes, because the brasen altar that was before
the Lorde, was too litle to receiue the burnt offerings, and the meate
offerings, and the fat of the peace offrings.
65 And Salomon made at that time a feast & all Israel with him, a very great
Congregation, euen from the entring in of Hamath vnto the riuer of Egypt, before
the Lord our God, seuen dayes and seuen dayes, euen fourteene dayes.
66 And the eight day he sent the people away: and they thanked the King and went
vnto their tentes ioyous and with glad heart, because of al the goodnesse that
the Lord had done for Dauid his seruant, and for
1 When Salomon had finished the building of the house of ye Lorde, & the
kings palace, & all that Salomon desired and minded to do,
2 Then the Lorde appeared vnto Salomon the second time, as he appeared vnto him
3 And the Lord sayd vnto him, I haue heard thy prayer and thy supplication, that
thou hast made before me: I haue halowed this house (which thou hast built) to
put my Name there for euer, and mine eyes, and mine heart shall be there
4 And if thou wilt walke before mee (as Dauid thy father walked in purenesse of
heart and in righteousnesse) to doe according to al that I haue commanded thee,
and keepe my statutes, and my iudgements,
5 Then will I stablish the throne of thy kingdome vpon Israel for euer, as I
promised to Dauid thy father, saying, Thou shalt not wat a man vpon the throne
6 But if ye & your children turne away from mee, and wil not keepe my
commaundements, and my statutes (which I haue set before you) but go and serue
other gods, and worship them,
7 Then will I cutte off Israel from the lande, which I haue giuen them, and the
house which I haue halowed for my Name, will I cast out of my sight, and Israel
shall be a prouerbe, and a common talke among all people.
8 Euen this hie house shall bee so: euery one that passeth by it, shalbe
astonied, and shall hisse, and they shal say, Why hath the Lord done thus vnto
this land and to this house?
9 And they shall answere, Because they forsooke the Lorde their God, which
brought their fathers out of the land of Egypt, and haue taken holde vpon other
gods, & haue worshipped them, and serued them, therfore hath the Lord
brought vpon them all this euill.
10 And at the ende of twentie yeeres, when Salomon had buylded the two houses,
the house of the Lord, and the Kings palace,
11 (For the which Hiram the King of Tyrus had brought to Salomon timber of
cedar, and firre trees, and golde, and whatsoeuer he desired) then King Salomon
gaue to Hiram twentie cities in the land of Galil.
12 And Hiram came out from Tyrus to see the cities which Salomon had giuen him,
& they pleased him not.
13 Therefore hee sayde, What cities are these which thou hast giuen me, my
brother? And hee called them the
vnto this day.
14 And Hiram had sent the King sixe score talents of gold.
15 And this is the cause of the tribute why King Salomon raised tribute, to wit,
to builde the house of the Lord, and his owne house, & Millo, & the wal
of Ierusalem, and Hazor, and
16 Pharaoh King of Egypt had come vp, and taken Gezer, and burnt it with fire,
and slew the Canaanites, that dwelt in the citie, and gaue it for a present vnto
his daughter Salomons wife.
17 (Therefore Salomon builte Gezer and Beth-horon the nether,
18 And Baalath and Tamor in the wildernes of the land,
19 And all the cities of store, that Salomon had, euen cities for charets, and
cities for horsemen, and all that Salomon desired and woulde build in Ierusalem,
and in Lebanon and in all the land of his dominion)
20 Al the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hiuites,
and Iebusites, which were not of the children of Israel:
21 To wit, their children that were left after them in the lande, whome the
children of Israel were not able to destroy, those did Salomo make tributaries
vnto this day.
22 But of the children of
did Salomon make no bondmen: but they were men of warre and his seruants, and
his princes, & his captaines, and rulers of his charets and his horsemen.
23 These were the princes of the officers, that were ouer Salomons worke: euen
fiue hundreth and fiftie, and they ruled the people that wrought in the worke.
24 And Pharaohs daughter came vp from the citie of Dauid vnto the house which
Salomon had built for her: then did he buylde Millo.
25 And thrise a yere did Salomon offer burnt offringes and peace offrings vpon
the altar which he built vnto the Lord: and hee burnt incense vpon the altar
that was before the Lorde, when hee had finished the house.
26 Also King Salomon made a nauie of ships in Ezeon-geber, which is beside Eloth,
and the brinke of the red Sea, in the
27 And Hiram sent with the nauie his seruats, that were mariners, and had
knowledge of the sea, with the seruants of Salomon.
28 And they came to Ophir and sette from thence foure hundreth and twentie
talents of gold, and brought it to King Salomon.
1 And the Queene of Sheba hearing ye fame of Salomon (concerning the Name of the
Lord) came to proue him with hard questions.
2 And she came to Ierusalem with a verie great traine, and camels that bare
sweete odours, and golde exceeding much, and precious stones: and shee came to
Salomon, & communed with him of all that was in her heart.
3 And Salomon declared vnto her all her questions: nothing was hid from the
King, which he expounded not vnto her.
4 Then the Queene of Sheba sawe all Salomons wisedome, and the house that he had
5 And the meate of his table, and the sitting of his seruants, and the order of
his ministers, and their apparel, and his drinking vessels, and his burnt
offrings, that he offered in the house of the Lord, and she was greatly astonied.
6 And shee sayde vnto the King, It was a true worde that I heard in mine owne
lande of thy sayings, and of thy wisedome.
7 Howebeit I beleeued not this report till I came, & had seene it with mine
eyes: but lo, ye one halfe was not tolde mee: for thou hast more wisedome &
prosperitie, then I haue heard by report.
8 Happy are the men, happie are these thy seruants, which stande euer before
thee, and heare thy wisedome.
9 Blessed be the Lord thy God, which loued thee, to set thee on the throne of
, because the Lorde loued
for euer and made thee King to doe equitie and righteousnesse.
10 And she gaue the King sixe score talents of golde, and of sweete odours
exceeding much, and precious stones. There came no more such aboudance of sweete
odours, as the Queene of Sheba gaue to King Salomon.
11 The nauie also of Hiram (that caried gold from Ophir) brought likewise great
plentie of Almuggim trees from Ophir & precious stones.
12 And the King made of ye Almuggim trees pillars for the house of the Lord, and
for ye Kings palace, and made harpes and psalteries for singers. There came no
more such Almuggim trees, nor were any more seene vnto this day.
13 And King Salomo gaue vnto the Queene of Sheba, whatsoeuer she would aske,
besides that, which Salomon gaue her of his kingly liberalitie: so she returned
and went to her owne countrey, both shee, and her seruantes.
14 Also the weight of golde, that came to Salomon in one yeere, was sixe
hundreth three score and six talents of gold,
15 Besides that he had of marchant men and of the marchandises of them that
solde spices, and of all the Kinges of Arabia, and of the princes of the
16 And King Salomon made two hundreth targets of beaten golde, sixe hundreth
shekels of gold went to a target:
17 And three hundreth shieldes of beaten golde, three pound of gold went to one
shielde: and the King put them in the house of the wood of
18 Then the King made a great throne of yuorie, and couered it with the best
19 And the throne had six steps, and the top of the throne was round behind, and
there were stayes on either side on the place of the throne, and two lions
standing by the stayes.
20 And there stoode twelue lions on the sixe steps on either side: there was not
the like made in any kingdome.
21 And all King Salomons drinking vessels were of golde, and all the vessels of
the house of the woode of
were of pure golde, none were of siluer: for it was nothing esteemed in the
dayes of Salomon.
22 For the King had on the sea the nauie of Tharshish with the nauie of Hiram:
once in three yere came the nauie of Tharshish, and brought golde & siluer,
yuorie, and apes and peacockes.
23 So King Salomon exceeded all the kings of the earth both in riches and in
24 And al the world sought to see Salomon, to heare his wisedome, which God had
put in his heart,
25 And they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of
golde, and raiment, and armour, and sweete odours, horses & mules, from
yeere to yeere.
26 Then Salomon gathered together charrets and horsemen: and he had a thousand
and foure hundreth charets, and twelue thousande horsemen, whome hee placed in
the charet cities, and with the King at Ierusalem.
27 And the King gaue siluer in Ierusalem as stones, and gaue cedars as the wilde
figtrees that growe abundantly in the plaine.
28 Also Salomon had horses brought out of
, and fine linen: the Kings marchants receiued the linen for a price.
29 There came vp & went out of
some charet, worth sixe hundreth shekels of siluer: that is, one horse, an
hundreth and fiftie and thus they brought horses to all the Kings of the
Hittites and to the Kings of Aram by their meanes.
1 Bvt King Salomon loued many outlandish women: both the daughter of Pharaoh,
and the women of Moab, Ammon, Edom, Zidon and Heth,
2 Of the nations, whereof the Lord had sayd vnto the children of Israel, Goe not
ye in to them, nor let them come in to you: for surely they will turne your
hearts after their gods, to them, I say, did Salomon ioyne in loue.
3 And he had seuen hundreth wiues, that were princesses, and three hundreth
concubines, and his wiues turned away his heart.
4 For when Salomon was olde, his wiues turned his heart after other gods, so
that his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of Dauid
5 For Salomon followed Ashtaroth the god of the Zidonians, and Milcom the
abomination of the Ammonites.
6 So Salomon wrought wickednesse in the sight of the Lord, but continued not to
followe the Lord, as did Dauid his father.
7 Then did Salomon build an hie place for Chemosh the abomination of
, in the mountaine that is ouer against Ierusalem, and vnto Molech the
abomination of the children of Ammon.
8 And so did he for all his outlandish wiues, which burnt incense and offered
vnto their gods.
9 Therefore the Lord was angry with Salomon, because hee had turned his heart
from the Lorde God of
, which had appeared vnto him twise,
10 And had giuen him a charge concerning this thing, that he should not follow
other gods: but he kept not that, which the Lorde had commaunded him.
11 Wherefore the Lord sayd vnto Salomon, Forasmuch as this is done of thee,
& thou hast not kept my couenant, and my statutes (which I commanded thee) I
will surely rent the kingdome from thee, and will giue it to thy seruant.
12 Notwithstanding in thy dayes I will not doe it, because of Dauid thy father,
but I will rent it out of the hand of thy sonne:
13 Howbeit I wil not rent all the Kingdome, but will giue one tribe to thy sonne,
because of Dauid my seruant, & because of Ierusalem which I haue chosen.
14 Then the Lord stirred vp an aduersarie vnto Salomon, euen Hadad the Edomite,
of the Kings seede, which was in
15 For when Dauid was in Edom, and Ioab the captaine of the hoste had smitten
all the males in Edom, & was gone vp to bury ye slaine,
16 (For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had
destroyed all the males in Edom)
17 Then this Hadad fled and certaine other Edomites of his fathers seruants with
him, to goe into Egypt, Hadad being yet a litle childe.
18 And they arose out of Midian, and came to Paran, and tooke men with them out
of Paran, and came to Egypt vnto Pharaoh King of Egypt, which gaue him an house,
and appointed him vitailes, and gaue him lande.
19 So Hadad found great fauour in the sight of Pharaoh, and he gaue him to wife
the sister of his owne wife, euen the sister of Tahpenes the Queene.
20 And the sister of Tahpenes bare him Genubath his sonne, whome Tahpenes wayned
in Pharaohs house: and Genubath was in Pharaohs house among the sonnes of
21 And when Hadad heard in
, that Dauid slept with his fathers, and that Ioab the captaine of the hoste was
dead, Hadad sayde to Pharaoh, Let me depart, that I may goe to mine owne
22 But Pharaoh saide vnto him, What hast thou lacked with me, that thou wouldest
thus go to thine owne countrey? And he answered, Nothing, but in any wise let me
23 And God stirred him vp another aduersarie, Rezon the sonne of Eliada, which
fled from his lorde Hadadezer King of Zobah.
24 And he gathered men vnto him, and had bene captaine ouer the company, when
Dauid slew them; they went to
, & dwelt there, and they made him King in
25 Therefore was he an aduersarie to Israel all the daies of Salomon: besides
the euil that Hadad did, he also abhorred Israel, & reigned ouer Aram
26 And Ieroboam the sonne of Nebat an Ephrathite of Zereda Salomons seruant
(whose mother was called Zeruah a widowe) lift vp his hand against the King.
27 And this was the cause that he lift vp his hande against the King, When
Salomon built Millo, he repared the broken places of the citie of Dauid his
28 And this man Ieroboam was a man of strength and courage, and Salomon seeing
that the yong man was meete for the worke, he made him ouerseer of all the
labour of the house of Ioseph.
29 And at that time, when Ieroboam went out of Ierusalem, the Prophet Ahiiah the
Shilonite founde him in the way, hauing a newe garment on him, and they two were
alone in ye field.
30 Then Ahiiah caught the newe garment that was on him, and rent it in twelue
31 And said to Ieroboam, Take vnto thee ten pieces: for thus saith the Lorde God
of Israel, Beholde, I wil rent the kingdome out of ye hands of Salomon, and will
giue ten tribes to thee.
32 But he shall haue one tribe for my seruant Dauids sake, and for Ierusalem the
citie, which I haue chosen out of all the tribes of Israel,
33 Because they haue forsaken me, and haue worshipped Ashtaroth the god of the
Zidonians, and Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the
Ammonites, and haue not walked in my wayes (to do right in mine eyes, & my
statutes, & my lawes) as did Dauid his father.
34 But I will not take the whole kingdome out of his hande: for I will make him
prince all his life long for Dauid my seruants sake, whome I haue chosen, and
who kept my commandements and my statutes.
35 But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto
thee, euen the ten tribes.
36 And vnto his sonne will I giue one tribe, that Dauid my seruant may haue a
light alway before me in Ierusalem the citie, which I haue chosen me, to put my
37 And I wil take thee, and thou shalt reigne, euen as thine heart desireth, and
shalt be King ouer
38 And if thou hearken vnto all that I commande thee, and wilt walke in my wayes,
and doe right in my sight, to keepe my statutes and my commandements, as Dauid
my seruant did, then will I be with thee, and build thee a sure house, as I
built vnto Dauid, and wil giue Israel vnto thee.
39 And I will for this afflict the seede of Dauid, but not for euer.
40 Salomon sought therefore to kill Ieroboam, and Ieroboam arose, and fled into
vnto Shishak King of
, and was in
vntil the death of Salomon.
41 And the rest of the wordes of Salomon, and all that he did, and his wisedom,
are they not written in the booke of the actes of Salomon?
42 The time that Salomon reigned in Ierusalem ouer all
, was fourtie yeere.
43 And Salomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his
father: and Rehoboam his sonne reigned in his steade.
1 And Rehoboam went to Shechem: for al Israel were come to Sheche, to make him
2 And whe Ieroboam ye sonne of Nebat heard of it (who was yet in Egypt, whither
Ieroboam had fled from king Salomon, & dwelt in Egypt)
3 Then they sent and called him: and Ieroboam and all the Congregation of Israel
came, and spake vnto Rehoboam, saying,
4 Thy father made our yoke grieuous: now therefore make thou the grieuous
seruitude of thy father, and his sore yoke which he put vpon vs, lighter, and we
will serue thee.
5 And he said vnto them, Depart yet for three dayes, then come againe to me; the
6 And King Rehoboam tooke counsell with the olde men that had stande before
Salomon his father, while he yet liued, and sayde, What counsell giue ye, that I
may make an answere to this people?
7 And they spake vnto him, saying, If thou be a seruant vnto this people this
day, and serue them, and answere them, & speake kinde wordes to them, they
will be thy seruants for euer.
8 But he forsooke the counsell that the olde men had giuen him, and asked
counsell of the yong men that had bene brought vp with him, and waited on him.
9 And he said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people,
which haue spoken to me, saying, Make the yoke, which thy father did put vpon vs,
10 Then the yong men that were brought vp with him, spake vnto him, saying, Thus
shalt thou say vnto this people, that haue spoken vnto thee, and said, Thy
father hath made our yoke heauie, but make thou it lighter vnto vs: euen thus
shalt thou say vnto them, My least part shalbe bigger then my fathers loynes.
11 Now where as my father did burden you with a grieuous yoke, I will yet make
your yoke heauier: my father hath chastised you with rods, but I will correct
you with scourges.
12 Then Ieroboam & all the people came to Rehoboam the third day, as the
king had appointed, saying, Come to me againe ye thirde day.
13 And the king answered the people sharpely, and left the old mens counsell
that they gaue him,
14 And spake to them after the counsell of the yong men, saying, My father made
your yoke grieuous, and I will make your yoke more grieuous: my father hath
chastised you with rods, but I will correct you with scourges.
15 And the King hearkened not vnto the people: for it was the ordinance of the
Lorde, that he might perfourme his saying, which the Lorde had spoken by Ahiiah
the Shilonite vnto Ieroboam the sonne of Nebat.
16 So when all
sawe that the King regarded them not, the people answered the King thus,
saying, What portion haue we in Dauid? we haue none inheritance in the sonne of
Ishai. To your tents, O Israel: nowe see to thine owne house, Dauid. So
departed vnto their tents.
17 Howbeit ouer the children of
, which dwelt in the cities of Iudah, did Rehoboam reigne still.
18 Nowe the King Rehoboam sent Adoram the receiuer of the tribute, and all
stoned him to death: then King Rehoboam made speede to get him vp to his charet,
to flee to Ierusalem.
rebelled against the house of Dauid vnto this day.
20 And when all
had heard that Ieroboam was come againe, they sent and called him vnto the
assemblie, and made him King ouer all
: none followed the house of Dauid, but the tribe of Iudah onely.
21 And when Rehoboam was come to Ierusalem, he gathered all the house of Iudah
with the tribe of Beniamin an hundreth and foure score thousand of chosen men
(which were good warriours) to fight against the house of Israel, and to bring
the kingdome againe to Rehoboam the sonne of Salomon.
22 But the worde of God came vnto Shemaiah the man of God, saying,
23 Speake vnto Rehoboam the sonne of Salomon King of Iudah, and vnto all the
house of Iudah and Beniamin, and the remnant of the people, saying,
24 Thus saith the Lord, Ye shall not go vp, nor fight against your brethren the
children of Israel: returne euery man to his house: for this thing is done by
me. They obeyed therefore the worde of the Lorde and returned, and departed,
according to the worde of the Lorde.
25 Then Ieroboam built Shechem in
, and dwelt therein, and went fro thence, and built Penuel.
26 And Ieroboam thought in his heart, Nowe shall the kingdome returne to the
house of Dauid.
27 If this people goe vp and doe sacrifice in the house of the Lorde at
Ierusalem, then shall the heart of this people turne againe vnto their lorde,
euen to Rehoboam King of Iudah: so shall they kill me and goe againe to Rehoboam
King of Iudah.
28 Whereupon the King tooke counsell, and made two calues of golde, and saide
vnto them, It is too much for you to goe vp to Ierusalem: beholde, O Israel, thy
gods, which brought thee vp out of the lande of
29 And he set the one in Beth-el, and the other set he in Dan.
30 And this thing turned to sinne: for the people went (because of the one) euen
31 Also he made an house of hie places, and made Priestes of the lowest of the
people, which were not of the sonnes of Leui.
32 And Ieroboam made a feast the fifteenth day of the eight moneth, like vnto
the feast that is in Iudah, and offred on the altar. So did he in Beth-el and
offered vnto the calues that he had made: and he placed in Beth-el the Priestes
of the hie places, which he had made.
33 And he offered vpon the altar, which he had made in Beth-el, the fifteenth
day of the eight moneth, (euen in the moneth which he had forged of his owne
heart) and made a solemne feast vnto the children of
: and he went vp to the altar, to burne incense.
1 And beholde, there came a man of God out of Iudah (by the commaundement of the
Lorde) vnto Beth-el, and Ieroboam stoode by the altar to offer incense.
2 And he cryed against the altar by the comandement of the Lorde, and said, O
altar, altar, thus saith the Lord, Beholde, a child shalbe borne vnto the house
of Dauid, Iosiah by name, and vpon thee shall he sacrifice the Priestes of the
hie places that burne incense vpon thee, and they shall burne mens bones vpon
3 And he gaue a signe the same time, saying, This is the signe, that the Lorde
hath spoken, Behold, the altar shall rent, and the ashes that are vpon it, shall
4 And when the King had heard the saying of the man of God, which he had cryed
against the altar in Beth-el, Ieroboam stretched out his hand from the altar,
saying, Lay holde on him: but his hande which he put foorth against him, dryed
vp, and he could not pull it in againe to him.
5 The altar also claue asunder, and the ashes fell out from the altar, according
to the signe, which the man of God had giuen by the commandement of the Lord.
6 Then the King answered, and saide vnto the man of God, I beseeche thee, pray
vnto ye Lorde thy God, and make intercession for me, that mine hand may bee
restored vnto me; the man of God besought the Lord, and the Kings hand was
restored, and became as it was afore.
7 Then the King sayde vnto the man of God, Come home with mee, that thou mayest
dyne, and I will giue thee a reward.
8 But the man of God saide vnto the King, If thou wouldest giue me halfe thine
house, I would not goe in with thee, neither woulde I eate bread nor drinke
water in this place.
9 For so was it charged mee by the worde of the Lorde, saying, Eate no bread nor
drinke water, nor turne againe by the same way that thou camest.
10 So he went another way and returned not by the way that he came to Beth-el.
11 And an olde Prophet dwelt in Beth-el, and his sonnes came and tolde him all
ye woorkes, that the man of God had done that day in Beth-el, and the wordes
which he had spoken vnto the King, tolde they their father.
12 And their father sayde vnto them, What way went he? and his sonnes shewed him
what waye the man of God went, which came from Iudah.
13 And hee saide vnto his sonnes, Saddle mee the asse. Who sadled him the asse,
and hee rode thereon,
14 And went after the man of God, & found him sitting vnder an oke: and he
saide vnto him, Art thou the man of God that camest from Iudah? And he sayd,
15 Then he said vnto him, Come home with me, and eate bread.
16 But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither
wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
17 For it was charged me by the word of the Lord, saying, Thou shalt eate no
bread, nor drinke water there, nor turne againe to goe by the way that thou
18 And he said vnto him, I am a Prophet also as thou art, and an Angel spake
vnto me by the worde of the Lord, saying, Bring him againe with thee into thine
house, that hee may eate bread & drinke water: but he lyed vnto him.
19 So he went againe with him, and did eate bread in his house, and dranke
20 And as they sate at the table, the worde of the Lorde came vnto the Prophet,
that brought him againe.
21 And hee cried vnto the man of God that came from Iudah, saying, Thus sayeth
the Lorde, Because thou hast disobeyed the mouth of the Lorde, and hast not kept
the commaundement which the Lord thy God commanded thee,
22 But camest backe againe, and hast eaten bread and drunke water in the place
(whereof he did say vnto thee, Thou shalt eate no bread nor drinke any water)
thy carkeis shall not come vnto the sepulchre of thy fathers.
23 And when he had eaten bread & drunke, he sadled him the asse, to wit, to
the Prophet whome he had brought againe.
24 And when hee was gone, a lion met him by the way, and slewe him, and his body
was cast in the way, and the asse stoode thereby: the lion stood by the corps
25 And beholde, men that passed by, sawe the carkeis cast in the way, and the
lion standing by the corps: and they came and tolde it in ye towne where the
olde Prophet dwelt.
26 And when the Prophet that brought him backe againe from the waye, hearde
thereof, hee sayde, It is the man of God, who hath bene disobedient vnto the
commandement of the Lorde: therefore the Lorde hath deliuered him vnto the lion,
which hath rent him and slayne him, according to the worde of the Lorde, which
hee spake vnto him.
27 And he spake to his sonnes, saying, Saddle me the asse; they sadled him.
28 And he went and founde his body cast in the way, and the asse and the lion
stoode by the corps: and the lion had not eaten the bodie, nor torne the asse.
29 And the Prophet tooke vp the body of the man of God, & layed it vpon the
asse, & brought it againe, and the olde Prophet came to the citie, to lament
and burie him.
30 And hee layed his bodie in his owne graue, and they lamented ouer him,
saying, Alas, my brother.
31 And when he had buried him, hee spake to his sonnes, saying, When I am dead,
burie ye mee also in the sepulchre, wherein the man of God is buried: lay my
bones beside his bones.
32 For that thing which he cried by the word of the Lorde against the altar that
is in Beth-el, and against all the houses of the hie places, which are in the
, shall surely come to passe.
33 Howbeit after this, Ieroboam conuerted not from his wicked way, but turned
againe, and made of the lowest of the people Priests of the hie places. Who
would, might consecrate him selfe, and be of the Priestes of the hie places.
34 And this thing turned to sinne vnto the house of Ieroboam, euen to roote it
out, and destroy it from the face of the earth.
1 At that time Abiiah the sonne of Ieroboam fell sicke.
2 And Ieroboam saide vnto his wife, Vp, I pray thee, and disguise thy selfe,
that they know not that thou art the wife of Ieroboam, and goe to Shiloh: for
there is Ahiiah the Prophet, which tolde mee that I shoulde bee King ouer this
3 And take with thee tenne loaues and craknels, and a bottell of honie, and go
to him: hee shall tell thee what shall become of the yong man.
4 And Ieroboams wife did so, and arose, and went to
, and came to the house of Ahiiah: but Ahiiah could not see, for his sight was
decayed for his age.
5 Then the Lord saide vnto Ahiiah, Beholde, the wife of Ieroboam commeth to aske
a thing of thee for her sonne, for he is sicke: thus & thus shalt thou say
vnto her: for when shee commeth in, shee shall feine her selfe to be another.
6 Therefore when Ahiiah heard the sounde of her feete as shee came in at the
doore, hee saide, Come in, thou wife of Ieroboam: why feinest thou thus thy
selfe to bee an other? I am sent to thee with heauie tidings.
7 Goe, tel Ieroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I haue
exalted thee from among the people, and haue made thee prince ouer my people
8 And haue rent the kingdome away from the house of Dauid, and haue giuen it
thee, and thou hast not bene as my seruant Dauid, which kept my commaundements,
and followed mee with all his heart, and did onely that which was right in mine
9 But hast done euil aboue al that were before thee (for thou hast gone &
made thee other gods, and molten images, to prouoke me, & hast cast me
behinde thy backe)
10 Therefore beholde, I will bring euill vpon the house of Ieroboam, and will
cut off from Ieroboam him that pisseth against the wall, aswell him that is shut
vp, as him that is left in Israel, and will sweepe away the remnant of the house
of Ieroboam, as a man sweepeth away doung, till it be all gone.
11 The dogges shall eate him of Ieroboams stocke that dyeth in the citie, and
the foules of the aire shall eate him that dyeth in the fielde: for the Lord
hath said it.
12 Vp therefore and get thee to thine house: for when thy feete enter into the
citie, the childe shall die.
13 And al
shall mourne for him, and burie him: for he onely of Ieroboam shall come to the
graue, because in him there is found some goodnes towarde the Lorde God of
in the house of Ieroboam.
14 Moreouer, the Lorde shall stirre him vp a King ouer
, which shall destroy the house of Ieroboam in that day: what? yea, euen nowe.
15 For the Lorde shall smite Israel, as when a reede is shaken in the water, and
hee shall weede Israel out of his good lad, which he gaue to their fathers, and
shall scatter them beyond the Riuer, because they haue made them groues,
prouoking the Lord to anger.
16 And he shall giue
vp, because of the sinnes of Ieroboam, who did sinne, and made
17 And Ieroboams wife arose, and departed, and came to Tirzah, and when shee
came to the threshold of the house, the yong man dyed,
18 And they buried him, and all Israel lamented him; according to the word of
the Lord, which hee spake by the hand of his seruant Ahiiah the Prophet.
19 And the rest of Ieroboams actes, how hee warred, and howe hee reigned,
beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.
20 And the dayes which Ieroboam reigned, were two and twentie yeere: and he
slept with his fathers, and Nadab his sonne reigned in his steade.
21 Also Rehoboam the sonne of Salomon reigned in Iudah. Rehoboam was one and
fourtie yere olde, when he began to reigne, & reigned seuenteene yere in
Ierusalem, the citie which the Lord did chuse out of al the tribes of Israel, to
put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonite.
22 And Iudah wrought wickednesse in the sight of the Lorde: and they prouoked
him more with their sinnes, which they had committed, then all that which their
fathers had done.
23 For they also made them hie places, and images, and groues on euery hie hill,
and vnder euery greene tree.
24 There were also Sodomites in the lande, they did according to all the
abominations of the nations, which the Lorde had cast out before the children of
25 And in the fift yere of King Rehoboam, Shishak King of
came vp against Ierusale,
26 And tooke the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the
Kings house, and tooke away all: also he caried away all the shields of golde
which Salomon had made.
27 And King Rehoboam made for them brasen shieldes, and committed them vnto ye
hands of the chiefe of the garde, which wayted at the doore of the Kings house.
28 And when the King went into the house of the Lorde, the garde bare them, and
brought them againe into the gard chamber.
29 And the rest of the actes of Rehoboam, and all that hee did, are they not
written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
30 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam continually.
31 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the
citie of Dauid: his mothers name was Naamah an Ammonite; Abiiam his sonne
reigned in his stead.
1 And in the eighteene yere of King Ieroboam the sonne of Nebat, reigned Abiiam
2 Three yeere reigned hee in Ierusalem, and his mothers name was Maachah the
daughter of Abishalom.
3 And hee walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him:
and his heart was not perfit with the Lord his God as the heart of Dauid his
4 But for Dauids sake did the Lorde his God giue him a light in Ierusalem, and
set vp his sonne after him, and established Ierusalem,
5 Because Dauid did that which was right in the sight of the Lorde, and turned
from nothing that he commanded him, all the dayes of his life, saue onely in the
matter of Vriah the Hittite.
6 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam as long as he liued.
7 The rest also of the actes of Abiiam, and all that he did, are they not
written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? There was also
warre betweene Abiiam, and Ieroboam.
8 And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid:
and Asa his sonne reigned in his steade.
9 And in the twentie yeere of Ieroboam King of
reigned Asa ouer Iudah.
10 He reigned in Ierusalem one and fourtie yeere, and his mothers name was
Maachah the daughter of Abishalom.
11 And Asa did right in the eyes of the Lord, as did Dauid his father.
12 And he tooke away the Sodomites out of the lande, and put away all the idoles
that his fathers had made.
13 And he put downe Maachah his mother also from her estate, because shee had
made an idole in a groue: and Asa destroyed her idoles, and burnt them by the
14 But they put not downe the hie places. Neuertheles Asas heart was vpright
with the Lord all his dayes.
15 Also he brought in the holy vessels of his father, & the things that he
had dedicated vnto ye house of the Lord, siluer, and golde, and vessels.
16 And there was warre betweene Asa and Baasha King of
all their dayes.
17 Then Baasha king of
went vp against Iudah, and buylt Ramah, so that he woulde let none go out or in
to Asa King of Iudah.
18 Then Asa tooke all the siluer and the gold that was left in the treasures of
the house of the Lord, & the treasures of the kings house, and deliuered
them into the handes of his seruantes, and King Asa sent them to Ben-hadad the
sonne of Tabrimon, the sonne of Hezion king of Aram that dwelt at Damascus,
19 There is a couenant betweene me & thee, and betweene my father and thy
father: behold, I haue sent vnto thee a present of siluer & golde: come,
breake thy couenant with Baasha King of Israel, that he may depart from me.
20 So Ben-hadad hearkened vnto King Asa, and sent the captaines of the hosts,
which he had, against the cities of
, and smote lion, and Dan, and Abel-beth-maachah, & all Cinneroth, with all
21 And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in
22 Then king Asa assembled al Iudah, none excepted; they tooke the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had buylt, & King Asa built
with them Geba of Beniamin and Mizpah.
23 And the rest of all the actes of Asa, and all his might, & all that he
did, and the cities which he buylt, are they not written in the booke of the
Chronicles of the Kings of Iudah? but in his olde age he was diseased in his
24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie
of Dauid his father; Iehoshaphat his sonne reigned in his steade.
25 And Nadab the sonne of Ieroboam began to reigne ouer
the second yere of Asa King of Iudah, and reigned ouer
26 And he did euill in the sight of the Lorde, walking in the way of his father,
and in his sinne wherewith he made
27 And Baasha the sonne of Ahijah of ye house of Issachar conspired against him,
and Baasha slue him at Gibbethon, which belonged to the Philistims: for Nadab
layde siege to Gibbethon.
28 Euen in the third yeere of Asa King of Iudah did Baasha slay him, &
reigned in his steade.
29 And when he was King, he smote all the house of Ieroboam, he left none aliue
to Ieroboa, vntill hee had destroyed him, according to the word of the Lord
which he spake by his seruant Ahijah the Shilonite,
30 Because of the sinnes of Ieroboam which he committed, and wherewith he made
Israel to sinne, by his prouocation, wherewith he prouoked the Lord God of
31 And the residue of the actes of Nadab, & all that he did, are they not
written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
32 And there was warre betweene Asa & Baasha King of
, all their dayes.
33 In the thirde yeere of Asa King of Iudah, began Baasha the sonne of Ahijah to
reigne ouer all
in Tirzah, and reigned foure & twentie yeeres.
34 And he did euill in the sight of the Lorde, walking in the way of Ieroboam,
& in his sinne, wherewith he made
1 Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani against Baasha,
2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, & made thee captaine ouer my
people Israel, and thou hast walked in the way of Ieroboam, and hast made my
people Israel to sinne, to prouoke me with their sinnes,
3 Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his
house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
4 He that dyeth of Baashas stocke in the citie, him shal the dogs eate: and that
man of him which dyeth in the fieldes, shall the foules of the ayre eate.
5 And the rest of the actes of Baasha & what he did, & his power, are
they not written in the booke of the Chronicles of the kings of
6 So Baasha slept with his fathers, and was buryed in Tirzah, and Elah his sonne
reigned in his steade.
7 And also by the hande of Iehu the sonne of Hanani the Prophet, came the worde
of the Lord to Baasha, and to his house, that he shoulde be like the house of
Ieroboam, euen for all the wickednes that he did in the sight of the Lord, in
prouoking him with the worke of his hands, and because he killed him.
8 In the sixe and twentie yeere of Asa king of Iudah began Elah ye sonne of
Baasha to reigne ouer
in Tirzah, and reigned two yeere.
9 And his seruant Zimri, captaine of halfe his charets, conspired against him,
as he was in Tirzah drinking, til he was drunken in the house of Arza steward of
his house in Tirzah.
10 And Zimri came and smote him & killed him, in the seuen and twentie yeere
of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
11 And when he was King, and sate on his throne, he slew al the house of Baasha,
not leauing thereof one to pisse against a wall, neither of his kinsfolkes nor
of his friendes.
12 So did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the
Lord which he spake against Baasha by the hande of Iehu the Prophet,
13 For all the sinnes of Baasha, and sinnes of Elah his sonne, which they sinned
& made Israel to sinne, and prouoked the Lorde God of Israel with their
14 And the rest of the actes of Elah, & all that he did, are they not
written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
15 In the seuen and twentie yeere of Asa King of Iudah did Zimri reigne seuen
dayes in Tirzah, & the people was then in campe against Gibbethon, which
belonged to the Philistims.
16 And the people of the hoste heard saye, Zimri hath conspired, and hath also
slayne the King. Wherefore all
made Omri the captaine of the hoste, king ouer
that same day, euen in the hoste.
17 Then Omri went vp from Gibbethon, and all
with him, and they besieged Tirzah.
18 And when Zimri saw, that the citie was taken, he went into the palace of the
Kings house, and burnt himselfe, and the Kings house with fire, and so dyed,
19 For his sinnes which hee sinned, in doing that which is euil in the sight of
the Lord, in walking in the way of Ieroboam, and in his sinnes which he did,
causing Israel to sinne.
20 And the rest of the actes of Zimri, and his treason that hee wrought, are
they not written in the booke of the Chronicles of the Kinges of Israel?
21 Then were the people of
deuided into two partes: for halfe the people followed Tibni the sonne of
Ginath to make him King, & the other halfe followed Omri.
22 But the people that folowed Omri, preuayled against the people that followed
Tibni the sonne of Ginath: so Tibni dyed, & Omri reigned.
23 In the one and thirtie yeere of Asa King of Iudah bega Omri to reigne ouer
, & reigned twelue yeere. Sixe yeere reigned he in Tirzah.
24 And he bought the mountaine
of one Shemer for two talents of siluer, & buylt in the mountaine, &
called the name of the citie, which he buylt, after the name of Shemer lord of
25 But Omri did euil in the eyes of the Lord, and did worse then all that were
26 For he walked in all the way of Ieroboam the sonne of Nebat, & in his
sinnes wherewith he made Israel to sinne in prouoking the Lord God of Israel
with their vanities.
27 And the rest of the actes of Omri, that hee did, and his strength that he
shewed, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of
28 And Omri slept with his fathers, and was buryed in
: and Ahab his sonne reigned in his stead.
29 Nowe Ahab the sonne of Omri began to reigne ouer
, in the eyght & thirtie yeere of Asa king of Iudah: and Ahab the sonne of
Omri reigned ouer
two & twety yere.
30 And Ahab the sonne of Omri did worse in ye sight of the Lord then al that
were before him.
31 For was it a light thing for him to walke in the sinnes of Ieroboam the sonne
of Nebat, except hee tooke Iezebel also the daughter of Ethbaal King of the
Zidonians to wife, and went and serued Baal, and worshipped him?
32 Also he reared vp an altar to Baal in the house of Baal, which he had buylt
33 And Ahab made a groue, & Ahab proceeded, & did prouoke the Lord God
more then all the kings of
that were before him.
34 In his dayes did Hiel the Bethelite buylde Iericho: he layed the foundation
thereof in Abiram his eldest sonne, and set vp the gates thereof in his yongest
sonne Segub, according to the worde of the Lorde which he spake by Ioshua the
sonne of Nun.
1 And Eliiah the Tishbite one of the inhabitats of Gilead sayde vnto Ahab, As
the Lorde God of
liueth, before whom I stand, there shall be neither dewe nor rayne these yeeres,
but according to my worde.
2 And the worde of the Lorde came vnto him, saying,
3 Go hence, and turne thee Eastwarde, and hide thy selfe in the riuer Cherith,
that is ouer against Iorden,
4 And thou shalt drinke of the riuer: and I haue comanded the rauens to feede
5 So he went & did according vnto the word of the Lord: for he went, and
remained by the riuer Cherith that is ouer against Iorden.
6 And the rauens brought him bread & flesh in the morning, and bread &
flesh in the euening, and he dranke of the riuer.
7 And after a while the riuer dryed vp, because there fell no rayne vpon the
8 And the worde of the Lord came vnto him, saying,
9 Vp, & get thee to Zarephath, which is in Zidon, and remaine there: beholde,
I haue commanded a widow there to sustaine thee.
10 So he arose, & went to Zarephath: & when he came to the gate of the
citie, beholde, the widowe was there gathering stickes: and he called her, and
sayde, Bring me, I pray thee, a litle water in a vessel, that I may drinke.
11 And as she was going to fet it, he called to her, and sayde, Bring me, I pray
thee, a morsell of bread in thine hand.
12 And shee sayde, As the Lorde thy God liueth, I haue not a cake, but euen an
handfull of meale in a barrel, and a litle oyle in a cruse: and behold, I am
gathering a fewe stickes for to go in, and dresse it for me and my sonne, that
we may eate it, and dye.
13 And Eliiah said vnto her, Feare not, come, do as thou hast sayd, but make me
thereof a litle cake first of all, and bring it vnto mee, and afterward make for
thee, and thy sonne.
14 For thus saith the Lord God of
, The meale in the barrel shall not be wasted, neither shal the oyle in the
cruse be diminished, vnto the time that the Lord send rayne vpon the earth.
15 So she went, and did as Eliiah sayd, and she did eate: so did he and her
house for a certaine time.
16 The barrell of the meale wasted not, nor the oyle was spent out of the cruse,
according to the worde of the Lorde, which he spake by the hand of Eliiah.
17 And after these things, the sonne of the wife of the house fell sicke, and
his sicknesse was so sore, that there was no breath left in him.
18 And she said vnto Eliiah, What haue I to do with thee, O thou man of God? art
thou come vnto me to call my sinne to remembrance, and to slay my sonne?
19 And he said vnto her, Giue me thy sonne; he tooke him out of her bosome, and
caryed him vp into a chamber, where he abode, and laid him vpon his owne bed.
20 Then he called vnto the Lord, and sayde, O Lorde my God, hast thou punished
also this widowe, with whome I soiourne, by killing her sonne?
21 And he stretched himselfe vpon the childe three times, and called vnto the
Lord, and saide, O Lord my God, I pray thee, let this childes soule come into
22 Then the Lord heard the voyce of Eliiah, and the soule of the child came into
him againe, and he reuiued.
23 And Eliiah tooke the childe, and brought him downe out of the chamber into
the house, and deliuered him vnto his mother, and Eliiah sayd, Behold, thy sonne
24 And the woman saide vnto Eliiah, Now I knowe that thou art a man of God, and
that the worde of the Lord in thy mouth is true.
1 After many dayes, the worde of the Lorde came to Eliiah, in the third yeere,
saying, Goe, shewe thy selfe vnto Ahab, and I will sende rayne vpon the earth.
2 And Eliiah went to shew himselfe vnto Ahab, and there was a great famine in
3 And Ahab called Obadiah the gouernour of his house: (and Obadiah feared God
4 For when Iezebel destroyed the Prophets of the Lorde, Obadiah tooke an
hundreth Prophets, and hid them, by fiftie in a caue, and he fed them with bread
5 And Ahab saide vnto Obadiah, Goe into the land, vnto all the fountaines of
water, and vnto all the riuers, if so be that we may finde
to saue the horses and the mules aliue, lest we depriue the lande of the
6 And so they deuided the lande betweene them to walke thorowe it. Ahab went one
way by him selfe, and Obadiah went another way by him selfe.
7 And as Obadiah was in the way, behold, Eliiah met him: & he knew him, and
fell on his face, and said, Art not thou my lord Eliiah?
8 And he answered him, Yea, goe tell thy lord, Behold, Eliiah is here.
9 And he said, What haue I sinned, that thou wouldest deliuer thy seruant into
the hande of Ahab, to slay me?
10 As the Lorde thy God liueth, there is no nation or kingdome, whither my lorde
hath not sent to seeke thee: and when they sayd, He is not here, he tooke an
othe of the kingdome and nation, if they had not found thee.
11 And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
12 And when I am gone from thee, the Spirit of the Lorde shall
thee into some place that I doe not know: so when I come and tell Ahab, if he
cannot finde thee, then wil he kil me: But I thy seruant feare the Lord from my
13 Was it not tolde my lord, what I did when Iezebel slew the Prophets of the
Lord, how I hid an hundreth men of the Lordes Prophets by fifties in a caue, and
fed them with bread & water?
14 And now thou sayest, Go, tel thy lord, Behold, Eliiah is here, that he may
15 And Eliiah said, As the Lorde of hostes liueth, before whome I stand, I will
surely shewe my selfe vnto him this day.
16 So Obadiah went to meete Ahab, and tolde him: And Ahab went to meete Eliiah.
17 And when Ahab saw Eliiah, Ahab said vnto him, Art thou he that troubleth
18 And he answered, I haue not troubled
, but thou, and thy fathers house, in that ye haue forsaken the commandements of
the Lord, and thou hast followed Baalim.
19 Now therefore send, and gather to me all
vnto mount Carmel, and the prophets of Baal foure hundreth and fiftie, and the
prophets of the groues foure hundreth, which eate at Iezebels table.
20 So Ahab sent vnto all the children of
, and gathered the prophets together vnto mount
21 And Eliiah came vnto all the people, and said, How long halt ye betweene two
opinions? If the Lord be God, followe him: but if Baal be he, then goe after
him; the people answered him not a worde.
22 Then said Eliiah vnto the people, I onely remayne a Prophet of the Lorde: but
Baals prophets are foure hundreth and fiftie men.
23 Let them therefore giue vs two bullockes, and let them chuse the one, &
cut him in pieces, and lay him on the wood, but put no fire vnder, and I will
prepare the other bullocke, and lay him on the wood, and will put no fire vnder.
24 Then call ye on the name of your god, & I will call on the name of the
Lorde: and then the God that answereth by fire, let him be God; all the people
answered, and sayde, It is well spoken.
25 And Eliiah said vnto the prophets of Baal, Chuse you a bullocke, and prepare
him first, (for ye are many) and call on the name of your gods, but put no fire
26 So they tooke the one bullocke, that was giuen them, and they prepared it,
and called on the name of Baal, from morning to noone, saying, O Baal, heare vs:
but there was no voyce, nor any to answere: and they leapt vpon the altar that
27 And at noone Eliiah mocked them, & said, Crye loude: for he is a god:
either he talketh or pursueth his enemies, or is in his iourney, or it may be
that he sleepeth, and must be awaked.
28 And they cryed loude, and cut them selues as their maner was, with kniues and
launcers, till the blood gushed out vpon them.
29 And when midday was passed, & they had prophecied vntil the offring of
the euening sacrifice, there was neither voyce, nor one to answere, nor any that
30 And Eliiah said vnto all the people, Come to me; all the people came to him;
he repayred the altar of the Lorde that was broken downe.
31 And Eliiah tooke twelue stones, according to the nomber of the tribes of the
sonnes of Iaakob, (vnto whome the worde of the Lord came, saying, Israel shalbe
32 And with the stones he buylt an altar in the Name of the Lorde: and he made a
ditch round about the altar, as great as woulde conteine two measures of seede.
33 And he put the wood in order, and hewed the bullocke in pieces, & layd
him on the wood,
34 And said, Fill foure barrels with water, and powre it on the burnt offring
and on the wood. Againe he said, Doe so againe; they did so the second time; he
sayde, Doe it the third time; they did it the third time.
35 And the water ran round about the altar: and he filled the ditch with water
36 And when they should offer the euening sacrifice, Eliiah the Prophet came,
and sayd, Lord God of Abraham, Izhak and of Israel, let it be knowen this day,
that thou art the God of Israel, and that I am thy seruant, and that I haue done
all these things at thy commandement.
37 Heare me, O Lorde, heare me, and let this people know that thou art the Lorde
God, and that thou hast turned their heart againe at the last.
38 Then the fire of the Lord fell, and consumed the burnt offring, and the wood,
and the stones, and the dust, and licked vp the water that was in the ditche.
39 And when all the people sawe it, they fell on their faces, and saide, The
Lord is God, the Lord is God.
40 And Elijah said vnto them, Take the prophets of Baal, let not a man of them
escape; they tooke them, and Eliiah brought them to the brooke Kishon, and slewe
41 And Eliiah sayde vnto Ahab, Get thee vp, eate and drinke, for there is a
sound of much rayne.
42 So Ahab went vp to eate and to drinke, and Eliiah went vp to the top of
: and he crouched vnto the earth, & put his face betweene his knees,
43 And sayde to his seruant, Goe vp now and looke towarde the way of the Sea; he
went vp, and looked, and sayde, There is nothing. Againe he sayd, Goe againe
44 And at the seuenth time he sayd, Behold, there ariseth a litle cloude out of
the sea like a mans hand. Then he sayd, Vp, and say vnto Ahab, Make readie thy
charet, and get thee downe, that the raine stay thee not.
45 And in the meane while the heauen was blacke with cloudes and winde, and
there was a great rayne. Then Ahab went vp and came to Izreel.
46 And the hand of the Lord was on Eliiah, and he girded vp his Ioynes, and ran
before Ahab till he came to Izreel.
1 Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the
prophets with the sword.
2 Then Iezebel sent a messenger vnto Eliiah, saying, The gods doe so to me and
more also, if I make not thy life like one of their liues by to morowe this
3 When he sawe that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba,
which is in Iudah, and left his seruant there.
4 But he went a dayes iourney into the wildernesse, and came and sate downe
vnder a iuniper tree, and desired that he might die, and sayde, It is now ynough:
O Lord, take my soule, for I am no better then my fathers.
5 And as he lay and slept vnder the iuniper tree, behold now, an Angel touched
him, and said vnto him, Vp, and eate.
6 And when he looked about, behold, there was a cake baken on the coles, and a
pot of water at his head: so he did eate and drinke, and returned and slept.
7 And the Angel of the Lorde came againe the second time, and touched him, and
sayd, Vp, and eate: for thou hast a great iourney.
8 Then he arose, and did eate and drinke, and walked in the strength of that
meate fourtie dayes and fourtie nights, vnto Horeb the mount of God.
9 And there he entred into a caue, & lodged there: and beholde, the Lorde
spake to him, and said vnto him, What doest thou here, Eliiah?
10 And he answered, I haue bene very ielous for the Lord God of hostes: for the
haue forsaken thy couenant, broken downe thine altars, and slayne thy Prophets
with the sword, and I onely am left, and they seeke my life to take it away.
11 And he saide, Come out, and stand vpon the mount before the Lorde; beholde,
the Lorde went by, and a mightie strong winde rent the mountaines, and brake the
rockes before the Lord: but the Lord was not in the winde: and after the wind
came an earthquake: but the Lord was not in the earthquake:
12 And after the earthquake came fire: but the Lorde was not in the fire: and
after the fire came a still and soft voyce.
13 And when Eliiah heard it, he couered his face with his mantel, and went out,
and stoode in the entring in of ye caue: and behold, there came a voyce vnto
him, and sayd, What doest thou here, Eliiah?
14 And he answered, I haue bene very ielous for the Lord God of hostes, because
the children of
haue forsaken thy couenant, cast downe thine altars, and slayne thy Prophets
with the sworde, and I onely am left, and they seeke my life to take it away.
15 And the Lord said vnto him, Goe, returne by the wildernes vnto
, and when thou commest there, anoint Hazael King ouer
16 And Iehu the sonne of Nimshi shalt thou anoynt King ouer
: and Elisha the sonne of Shaphat of Abel Meholah shalt thou anoynt to be
Prophet in thy roume.
17 And him that escapeth from the sworde of Hazael, shall Iehu slay: and him
that escapeth from the sword of Iehu, shall Elisha slay.
18 Yet wil I leaue seuen thousand in
, euen all the knees that haue not bowed vnto Baal, and euery mouth that hath
not kissed him.
19 So he departed thence, and found Elisha the sonne of Shaphat who was plowing
with twelue yoke of oxen before him, and was with the twelft: & Eliiah went
towards him, and cast his mantel vpon him.
20 And he left the oxen, and ran after Eliiah, and sayde, Let mee, I pray thee,
kisse my father and my mother, and then I wil follow thee. Who answered him, Go,
returne: for what haue I done to thee?
21 And whe he went backe againe from him, he tooke a couple of oxen, and slewe
them, and sod their flesh with the instruments of the oxen, and gaue vnto the
people, and they did eate: then he arose and went after Eliiah, and ministred
1 Then Ben-hadad the King of Aram assembled all his armie, and two & thirtie
Kings with him, with horses, and charets, & went vp and besieged
, and fought against it.
2 And he sent messengers to Ahab King of Israel, into the citie,
3 And sayd vnto him, Thus sayth Ben-hadad, Thy siluer & thy golde is mine:
also thy women, and thy fayre children are mine.
4 And the King of
answered, and sayd, My lord King, according to thy saying, I am thine, and all
that I haue.
5 And when the messengers came againe, they said, Thus commandeth Ben-hadad,
& saith, When I shal send vnto thee, and command, thou shalt deliuer me thy
siluer and thy golde, and thy women, and thy children,
6 Or els I will sende my seruants vnto thee by to morow this time: and they shal
search thine house, & the houses of thy seruants: and whatsoeuer is pleasant
in thine eyes, they shall take it in their handes, and bring it away.
7 Then the King of Israel sent for all the Elders of the land, & sayd, Take
heede, I pray you, and see how he seeketh mischiefe: for he sent vnto me for my
wiues, and for my children, and for my siluer, and for my golde, and I denyed
8 And all the Elders, and all the people sayd to him, Hearken not vnto him, nor
9 Wherefore hee sayde vnto the messengers of Ben-hadad, Tell my lorde the King,
All that thou didddest sende for to thy seruant at the first time, that I will
doe, but this thing I may not do; the messengers departed, and brought him an
10 And Ben-hadad sent vnto him, and sayde, The gods do so to me and more also,
if the dust of
be ynough to all the people that follow me, for euery man an handfull.
11 And the King of Israel answered, and sayd, Tell him, Let not him that girdeth
his harneis, boast himselfe, as he that putteth it off.
12 And when he heard that tidings, as he was with the Kings drinking in the
pauilions, he sayd vnto his seruants, Bring forth your engines, and they set
them against the citie.
13 And beholde, there came a Prophet vnto Ahab King of Israel, saying, Thus
sayeth the Lorde, Hast thou seene all this great multitude? Beholde, I will
deliuer it into thine hande this day, that thou mayest knowe, that I am the
14 And Ahab sayd, By whome? And he sayde, Thus sayth the Lord, By the seruants
of the princes of the prouinces. He sayde againe, Who shall order the battel?
And he answered, Thou.
15 Then he nombred the seruantes of the princes of the prouinces, and they were
two hundreth, two and thirtie: and after them he nombred the whole people of all
the children of
, euen seuen thousand.
16 And they went out at noone: but Ben-hadad did drinke till he was drunken in
the tentes, both he and the Kings: for two and thirtie Kings helped him.
17 So the seruants of the princes of the prouinces went out first: and Ben-hadad
sent out, & they shewed him, saying, There are men come out of
18 And he sayde, Whether they be come out for peace, take them aliue: or whether
they bee come out to fight, take them yet aliue.
19 So they came out of the citie, to wit, the seruants of the princes of the
prouinces, and the hoste which followed them.
20 And they slew euery one his enemie: and the Aramites fled, and
pursued them: but Ben-hadad ye King of Aram escaped on an horse with his
21 And the King of Israel went out, & smote the horses and charets, and with
a great slaughter slew he the Aramites.
22 (For there had come a Prophet to the King of Israel, and had sayd vnto him,
Goe, be of good courage, and consider, and take heede what thou doest: for when
the yeere is gone about, the King of Aram wil come vp against thee)
23 Then the seruants of the King of Aram said vnto him, Their gods are gods of
the moutaines, and therefore they ouercame vs: but let vs fight against them in
the playne, and doubtlesse we shal ouercome them.
24 And this doe, Take the Kings away, euery one out of his place, & place
captaines for them.
25 And nomber thy selfe an armie, like the armie that thou hast lost, with such
horses, & such charets, & we wil fight against them in the plaine, and
doubtlesse we shall ouercome them: and he hearkened vnto their voyce, and did
26 And after the yeere was gone about, Ben-hadad nombred the Aramites, and went
vp to Aphek to fight against
27 And the children of
were nombred, and were all assembled and went against them, and the children of
pitched before them, like two litle flockes of kiddes: but the Aramites filled
28 And there came a man of God, and spake vnto the King of Israel, saying, Thus
sayeth the Lord, Because the Aramites haue sayd, The Lord is the God of the
mountaines, and not God of the valleis, therefore will I deliuer all this great
multitude into thine hand, and ye shal know that I am the Lord.
29 And they pitched one ouer against the other seuen dayes, & in the seuenth
day the battel was ioyned: and the children of
slew of the Aramites an hundreth thousand footemen in one day.
30 But the rest fled to Aphek into the citie: & there fel a wall vpon seuen
and twentie thousand men that were left: and Ben-hadad fled into the citie, and
came into a secret chamber.
31 And his seruants sayd vnto him, Beholde nowe, we haue heard say that the
Kings of the house of Israel are mercifull Kings: we pray thee, let vs put sacke
cloth about our loynes, & ropes about our heads, & goe out to the King
of Israel: it may be that he will saue thy life.
32 Then they gyrded sackecloth about their loynes, & put ropes about their
heads, and came to the King of Israel, and sayd, Thy seruant Ben-hadad sayth, I
pray thee, let me liue: and he sayd, Is he yet aliue? he is my brother.
33 Now the men tooke diliget heede, if they could catch any thing of him, and
made haste, & sayd, Thy brother Ben-hadad; he sayd, Go, bring him. So Ben-hadad
came out vnto him, and he caused him to come vp vnto the chariot.
34 And Ben-hadad sayd vnto him, The cities, which my father tooke from thy
father, I wil restore, & thou shalt make streetes for thee in
, as my father did in
. Then said Ahab, I will let thee goe with this couenant. So he made a couenant
with him, and let him goe.
35 Then a certaine man of the children of the Prophets sayd vnto his neighbour
by the comandement of the Lord, Smite me, I pray thee. But the man refused to
36 Then sayd he vnto him, Because thou hast not obeyed the voyce of the Lorde,
beholde, as soone as thou art departed from me, a
shall slay thee. So when he was departed from him, a
found him and slew him.
37 Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee; the man smote
him, and in smiting wounded him.
38 So the Prophet departed, & wayted for the King by the way, &
disguised himselfe with ashes vpon his face.
39 And when the King came by, he cried vnto the King, and said, Thy seruant went
into the middes of the battel: and beholde, there went away a man, whom another
man brought vnto me, and sayd, Keepe this man: if he be lost, and want, thy life
shall go for his life, or els thou shalt pay a talent of siluer.
40 And as thy seruant had here and there to do, he was gone: And the King of
Israel said vnto him, So shall thy iudgement be: thou hast giuen sentence.
41 And hee hasted, and tooke the ashes away from his face: and the King of
Israel knewe him that he was of the Prophets:
42 And he said vnto him, Thus saith the Lord, Because thou hast let goe out of
thine handes a man whom I appoynted to dye, thy life shall goe for his life, and
thy people for his people.
43 And the King of Israel went to his house heauie and in displeasure, &
1 After these things Naboth the Izreelite had a vineyarde in Izreel, hard by the
2 And Ahab spake vnto Naboth, saying, Giue me thy vineyarde, that I may make mee
a garden of herbes thereof, because it is neere by mine house: and I will giue
thee for it a better vineyarde then it is: or if it please thee, I will giue
thee the worth of it in money.
3 And Naboth said to Ahab, The Lord keepe me from giuing the inheritance of my
father vnto thee.
4 Then Ahab came into his house heauie & in displeasure, because of the word
which Naboth the Izreelite had spoken vnto him. for hee had sayde, I will not
giue thee the inheritance of my fathers, and he lay vpon his bed, and turned his
face and would eate no bread.
5 Then Iezebel his wife came to him & said vnto him, Why is thy spirit so
sad that thou eatest no bread?
6 And he said vnto her, Because I spake vnto Naboth the Izreelite, & sayd
vnto him, Giue me thy vineyard for money, or if it please thee, I will giue thee
another vineyard for it: but he answered, I wil not giue thee my vineyarde.
7 Then Iezebel his wife sayde vnto him, Doest thou nowe gouerne the kingdome of
? vp, eate bread, & be of good cheere, I will giue thee the vineyard of
Naboth the Izreelite.
8 So she wrote letters in Ahabs name, and sealed them with his seale, and sent
the letters vnto the Elders, and to the nobles that were in his citie dwelling
9 And shee wrote in the letters, saying, Proclaime a fast, and set Naboth among
the chiefe of the people,
10 And set two wicked men before him, & let them witnesse against him,
saying, Thou diddest blaspheme God and the King: then cary him out, and stone
him that he may dye.
11 And the men of his citie, euen the Elders & gouernours, which dwelt in
his citie, did as Iezebel had sent vnto them: as it was written in the letters,
which she had sent vnto them.
12 They proclaimed a fast, and set Naboth among the chiefe of the people,
13 And there came two wicked men, & sate before him: & the wicked men
witnessed against Naboth in the presence of the people saying, Naboth did
blaspheme God and the King. Then they caried him away out of the citie, and
stoned him with stones, that he dyed.
14 Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
15 And when Iezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Iezebel sayd to
Ahab, Vp, & take possession of the vineyarde of Naboth the Izreelite, which
he refused to giue thee for money: for Naboth is not aliue, but is dead.
16 And when Ahab heard that Naboth was dead, he rose to go downe to the vineyard
of Naboth the Izreelite, to take possession of it.
17 And the word of the Lord came vnto Eliiah the Tishbite, saying,
18 Arise, goe downe to meete Ahab King of Israel, which is in
. loe, he is in the vineyarde of Naboth, whither he is gone downe to take
possession of it.
19 Therefore shalt thou say vnto him, Thus sayth the Lord, Hast thou killed, and
also gotten possession? And thou shalt speake vnto him, saying, Thus sayth the
Lorde, In the place where dogs licked the blood of Naboth, shal dogs licke euen
thy blood also.
20 And Ahab sayd to Eliiah, Hast thou found mee, O mine enemie? And he answered,
I haue found thee: for thou hast solde thy selfe to worke wickednes in the sight
of the Lord.
21 Beholde, I will bring euill vpon thee, and wil take away thy posteritie, and
wil cut off from Ahab him that pisseth against the wall, as well him that is
shut vp, as him that is left in Israel,
22 And I wil make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat, and
like the house of Baasha the sonne of Ahiiah, for the prouocation wherewith thou
hast prouoked, and made Israel to sinne.
23 And also of Iezebel spake the Lorde, saying, The dogs shall eate Iezebel, by
the wall of Izreel.
24 The dogs shall eate him of Ahabs stocke, that dyeth in the citie: and him
that dyeth in the fieldes, shall the foules of the ayre eate.
25 (But there was none like Ahab, who did fell him selfe, to worke wickednesse
in the sight of the Lord: whom Iezebel his wife prouoked.
26 For he did exceeding abominably in following idoles, according to all that
the Amorites did, whom the Lord cast out before the children of Israel.)
27 Nowe when Ahab heard those wordes, he rent his clothes, & put sackcloth
vpon him and fasted, and lay in sackecloth and went softely.
28 And the worde of the Lord came to Eliiah the Tishbite, saying,
29 Seest thou how Ahab is humbled before me? because he submitteth himselfe
before me, I will not bring that euill in his dayes, but in his sonnes dayes wil
I bring euill vpon his house.
1 And they continued three yeere without warre betweene
2 And in the third yeere did Iehoshaphat the King of Iudah come downe to ye King
3 (Then the King of Israel saide vnto his seruants, Knowe yee not that Ramoth
Gilead was ours? And wee stay, and take it not out of ye hand of the King of
4 And he sayde vnto Iehoshaphat, Wilt thou goe with mee to battel against Ramoth
Gilead? And Iehoshaphat saide vnto the King of Israel, I am as thou art, my
people as thy people, and mine horses as thine horses.
5 Then Iehoshaphat saide vnto the King of Israel, Aske counsaile, I pray thee,
of the Lord to day.
6 Then the King of Israel gathered the prophets vpon a foure hundreth men, and
said vnto them, Shal I go against Ramoth Gilead to battel, or shal I let it
alone? And they said, Go vp: for ye Lord shall deliuer it into the hands of the
7 And Iehoshaphat said, Is there here neuer a Prophet of the Lorde more, that we
might inquire of him?
8 And the King of Israel said vnto Iehoshaphat, There is yet one man (Michaiah
the sonne of Imlah) by whom we may aske counsel of the Lord, but I hate him: for
he doeth not prophecie good vnto me, but euill; Iehoshaphat sayd, Let not the
King say so.
9 Then the King of Israel called an Eunuche, and sayde, Call quickely Michaiah
the sonne of Imlah.
10 And the King of Israel & Iehoshaphat the King of Iudah sate either of
them on his throne in their apparell in the voyde place at the entring in of the
gate of Samaria, and all the prophets prophecied before them.
11 And Zidkiiah the sonne of Chenaanah made him hornes of yron, and sayd, Thus
sayth the Lord, With these shalt thou push the Aramites, vntill thou hast
12 And all the prophets prophecied so, saying, Goe vp to Ramoth Gilead, and
prosper: for the Lord shall deliuer it into the Kings hand.
13 And the messenger that was gone to call Michaiah spake vnto him, saying,
Beholde now, the wordes of the prophets declare good vnto the King with one
accorde: let thy word therefore, I pray thee, be like the worde of one of them,
and speake thou good.
14 And Michaiah saide, As the Lord liueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me,
that will I speake.
15 So he came to the King, & the King said vnto him, Michaiah, shall we go
against Ramoth Gilead to battel, or shall we leaue off? And he answered him, Goe
vp, and prosper: and the Lord shall deliuer it into the hand of the King.
16 And the King said vnto him, How oft shall I charge thee, that thou tell me
nothing but that which is true in the Name of the Lord?
17 Then he said, I sawe all
scattered vpon the mountaines, as sheepe that had no shepheard; the Lorde sayde,
These haue no master, let euery man returne vnto his house in peace.
18 (And the King of Israel saide vnto Iehoshaphat, Did I not tell thee, that he
would prophecie no good vnto me, but euill?)
19 Againe he said, Heare thou therefore the worde of the Lorde. I sawe the Lorde
sit on his throne, and all the hoste of heauen stood about him on his right hand
and on his left hand.
20 And the Lord sayd, Who shall entise Ahab that he may go and fall at Ramoth
Gilead? And one said on this maner, and another sayd on that maner.
21 Then there came forth a spirit, & stoode before the Lord, and sayd, I wil
entise him; the Lord sayd vnto him, Wherewith?
22 And he sayd, I will goe out, and be a false spirit in the mouth of all his
prophets. Then he sayd, Thou shalt entise him, and shalt also preuayle: goe
forth, and doe so.
23 Now therefore behold, the Lord hath put a lying spirite in the mouth of all
these thy prophets, and the Lord hath appoynted euill against thee.
24 Then Zidkiiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah on the
cheeke and sayd, When went the Spirite of the Lord from me, to speake vnto thee?
25 And Michaiah saide, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt goe
from chamber to chamber to hide thee.
26 And the King of
sayd, Take Michaiah, and cary him vnto Amon the gouernour of the citie, and
vnto Ioash the Kings sonne,
27 And say, Thus saith the King, Put this man in the prison house, and feede him
with bread of affliction, and with water of affliction, vntill I returne in
28 And Michaiah sayde, If thou returne in peace, the Lord hath not spoken by me;
he sayd, Hearken all ye people.
29 So the King of
and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
30 And the King of Israel sayde to Iehoshaphat, I will change mine apparell, and
will enter into the battell, but put thou on thine apparell; the King of Israel
changed himselfe, and went into the battel.
31 And the King of Aram commaunded his two and thirtie captaines ouer his
charets, saying, Fight neither with small, nor great, saue onely against the
King of Israel.
32 And when the captaines of the charets saw Iehoshaphat, they sayd, Surely it
is the King of Israel, and they turned to fight against him: and Iehoshaphat
33 And when the captaines of the charets saw that he was not the King of Israel,
they turned backe from him.
34 Then a certaine man drewe a bow mightily and smote the King of Israel
betweene the ioyntes of his brigandine. Wherefore he sayde vnto his charet man,
Turne thine hand and cary me out of the hoste: for I am hurt.
35 And the battel encreased that day, and the King stoode still in his charet
against the Aramites, and dyed at euen: & the blood ran out of the wound
into the middes of the charet.
36 And there went a proclamation thorowout the hoste about the going downe of
the sunne, saying, Euery man to his citie, and euery man to his owne countrey.
37 So the King died, and was brought to
, and they buried the King in
38 And one washed the charet in the poole of
, and the dogs licked vp his blood (and they washed his armour) according vnto
the word of the Lord which he spake.
39 Concerning the rest of the actes of Ahab and all that he did, and the yuorie
house which he built, and all the cities that he built, are they not written in
the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
40 So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his sonne reigned in his stead.
41 And Iehoshaphat the sonne of Asa began to reigne vpon Iudah in the fourth
yeere of Ahab King of Israel.
42 Iehoshaphat was fiue and thirty yere olde, when he began to reigne, and
reigned fiue and twentie yeere in Ierusalem; his mothers name was Azubah the
daughter of Shilhi.
43 And he walked in all the wayes of Asa his father, and declined not therefrom,
but did that which was right in the eyes of the Lorde. Neuerthelesse the hie
places were not taken away: for the people offred still and burnt incense in the
44 And Iehoshaphat made peace with the King of Israel.
45 Concerning the rest of the actes of Iehoshaphat, and his worthy deedes that
he did, and his battels which he fought, are they not written in the booke of
the Chronicles of the Kings of Iudah?
46 And the Sodomites, which remayned in the dayes of his father Asa, he put
cleane out of the land.
47 There was then no King in
: the deputie was King.
48 Iehoshaphat made shippes of Tharshish to sayle to Ophir for golde, but they
went not, for the shippes were broken at Ezion Gaber.
49 Then sayde Ahaziah the sonne of Ahab vnto Iehoshaphat, Let my seruants goe
with thy seruants in the ships, But Iehoshaphat would not.
50 And Iehoshaphat did sleepe with his fathers, and was buried with his fathers
in the citie of Dauid his father, and Iehoram his sonne reigned in his stead.
51 Ahaziah the sonne of Ahab began to reigne ouer
, the seuenteenth yeere of Iehoshaphat King of Iudah, and reigned two yeeres
52 But he did euill in the sight of the Lorde, and walked in the way of his
father, and in the way of his mother, and in the way of Ieroboam the sonne of
Nebat, which made
53 For he serued Baal and worshipped him, and prouoked the Lorde God of
vnto wrath, according vnto all that his father had done.